Без ума от виконта - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без ума от виконта | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Он намотал конец цепи на руку, скрытую под плащом. Лестничный пролет предпочтительнее для стычки, но надо быть готовым к тому, что такой вариант окажется недоступным.

Хелтон окинул его испытующим взглядом и произнес:

— Вы одеты для инициации.

— Это ошибка. — Эдмунд пожал плечами и улыбнулся, как он надеялся, самым примирительным образом. — Это единственные костюмы, которые мне удалось заполучить, я слишком поздно узнал о сегодняшнем маскараде.

Хелтон тоже улыбнулся — пренеприятнейшей улыбкой.

— Ну что ж, ошибки случаются. Мой хозяин не будет против такого случая. Даже обрадуется, я в этом уверен.

— Нет, я… — Моттон, спохватившись, указал на Джейн. — То есть мы… Нам сегодня предстоит совершенно иное свидание. — Он подергал бровями. — Если вам понятно, что я имею в виду.

Хелтон злобно прищурился.

— Мне до вашего свидания не больше дела, чем до кучки крысиного дерьма. Мало того, мой хозяин заставит меня съесть крысиное дерьмо, если я сегодня не представлю ему кого-то для инициации. Идемте со мной немедля!

Дальше все произошло в считанные секунды. Хелтон схватил Джейн за руку и рванул к себе, а она споткнулась и навалилась на него всей тяжестью. Он громко вскрикнул и отпустил ее. Падая, Джейн ухватилась за край бочонка, тот повалился набок, и все пойло разлилось по полу.

Моттон не нуждался в дополнительном приглашении воспользоваться ситуацией. Размахнувшись цепью, он ударил ею Хелтона по голове. Тот свалился как подкошенный на пол, и Моттон увидел, что нож, который он дал Джейн, торчит у Хелтона в боку.

— Молодец, девочка!

Моттон выдернул нож из раны и повернулся к слугам, однако те уже решили, что создавшееся положение находится вне пределов их обязанностей. Они ринулись вниз по ступенькам с такой скоростью, словно за ними гнались все силы ада.

Эдмунд сложил нож, сунул его в карман и спустился по лестнице на ту ступеньку, где уже стояла Джейн, с ног до головы перемазанная пойлом Сатаны.

— С тобой все в порядке?

Она отбросила с лица пряди волос. Капюшон сдвинулся на спину, однако маска, как ни удивительно, была на месте.

— Думаю, что да. Побаливает локоть и… попка. Ушиблась, наверное, но надеюсь, что в жидкость, которой я наглоталась, не подмешан яд. В общем, ничего страшного, я в порядке. — Сдвинув брови, Джейн пригляделась к Хелтону. — Как он? Я его не у… не убила?

— Нет… к сожалению. Он… — Моттон не договорил, так как услыхал, что дверь наверху отворилась и кто-то… даже не один человек, а несколько вышли на площадку.

— Черт побери! — выкрикнул один из них, возможно, тот, у кого были неприятности с кишечником. — Сатана подвесит меня за яйца, если я упустил эту парочку. Как ты считаешь, они пошли этим путем?

— Хелтон погнался бы за ними и догнал, если бы так и было, — ответил еще чей-то голос. — Но, я думаю, надо проверить.

Моттон схватил Джейн за руку и зашептал ей на ухо:

— Идем, только давай как можно тише.

Джейн кивнула. Моттон накинул капюшон ей на голову, и они, ступенька за ступенькой, начали спускаться по лестнице.

Они уже дошли до двери, и тут сверху до них донеслись громкие крики. Преследователи обнаружили Хелтона, и только такие идиоты, как они, могли заспорить насчет того, каким путем сумели убежать напавшие на него. Возможностей было немного, если толком подумать. У Эдмунда и Джейн оставались в распоряжении считанные секунды.

Они выскользнули на улицу.

— О-ой! — Джейн ухватилась за голову. — Не пойму, что со мной.

— Это, наверное, от холода. Продержись еще немного. Мы почти уже в безопасности.

Эдмунд надеялся, что так оно и есть. Может, стоит спрятаться в зелени где-нибудь поблизости, избавиться от балахонов и уйти неузнанными, следом за первой волной преследователей, но зелени неподалеку что-то не видно, если не считать того, что лицо у Джейн позеленело от страха.

— Ох! — снова со стоном выдохнула она и принялась растирать себе грудь.

Господи, да что же это с ней?

Нет, им надо бежать отсюда немедленно. Эдмунд огляделся по сторонам. Слава Богу, удача им благоприятствует. Они уже у тех ворот, которые ведут в переулок, где их дожидается Джем с каретой.

Он снова схватил Джейн за руку, и они побежали. Миновали небольшой, мощенный гравием дворик и выбежали на улицу через калитку, возле которой их дожидался в экипаже Джем. Карета медленно подкатила к ним. Моттон рывком отворил дверцу, обхватил Джейн за талию, почти втолкнул ее в карету, вскочил туда сам и захлопнул за собой дверцу, не промедлив и секунды. Джем тотчас тронул лошадей, так что, когда дверь для слуг в доме лорда Гриффина отворилась еще раз, карета уже свернула из проулка на улицу.

— Черт возьми, едва успели, но теперь, думаю, мы в полной безопасности.

С этими словами Эдмунд поднялся с пола кареты и устроился на одном из сидений, после чего протянул руку Джейн, чтобы помочь и ей встать на ноги. Одно довольно резкое движение — и Джейн очутилась у него на коленях.

Моттон не думал, что рывок окажется таким сильным.

— Ой, извини, я не думал…

Джейн не дала ему договорить, прижав свои губы к его губам, и в то же время крепко ухватилась за его плащ. Она прижималась к Эдмунду изо всех сил, а он пытался уяснить себе, что с ней. Нельзя сказать, что ее энтузиазм был ему неприятен, но Моттону казалось, будто в нем есть отчаяние.

Его передернуло. Если Джейн не будет более осторожной, он вообще не сможет ей помочь. В эту минуту ее колено находилось слишком близко к весьма чувствительной части его тела.

Он взял ее за плечи и отодвинул от себя на расстояние, которое давало возможность хоть как-то разговаривать.

— Что-нибудь не так, Джейн?

Она задыхалась от волнения, билась в его объятии, стараясь снова прижаться к нему как можно теснее.

— Я хочу тебя. Прямо сейчас. Войди в меня. Я не могу ждать.

Его пенис, уже полностью заинтересованный в происходящем, весь обратился во внимание.

— О да, хорошо. Я рад и счастлив, что ты полна желания, и еще более был бы рад удовлетворить его, но не лучше ли подождать, пока мы не приедем домой? Мы будем в Моттон-Хаусе всего через несколько минут.

Джейн предприняла еще одну попытку уговорить его:

— Нет. Я не могу ждать ни минуты!

Господи милостивый, она почти рыдает. Что-то определенно не так. Что именно? Ведь с ней все было в порядке до тех пор, пока… о Господи!

— Скажи, много ли ты проглотила пойла Сатаны?

— Не знаю. Зачем ты об этом говоришь? Зачем вообще разговариваешь? Раздевайся!

Фаллос Эдмунда просто умолял его последовать требованиям Джейн. Как он может отказать ей, ну как? Она определенно сама не своя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению