Изольда Великолепная - читать онлайн книгу. Автор: Карина Демина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изольда Великолепная | Автор книги - Карина Демина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Вам следовало бы давно приступить к вашим обязанностям, – продолжила Ингрид все тем же, слегка сонным, ленивым голосом, как будто ей было глубоко плевать, приступлю я или не приступлю. – Но до сегодняшнего дня все были уверены, что вы ненадолго задержитесь в замке.

– Спасибо за откровенность.

Ингрид пожала плечами: ей незачем лгать. Она давно вышла из чужих игр, и, наверное, я должна радоваться, что у меня появилась если не подруга, то хотя бы союзник.

– Все решили, что раб мстит хозяину. Но обманулись.

И я снова слышу о мести. На мой вопросительный взгляд Ингрид ответила:

– Старая история. Вам многие будут готовы рассказать ее, но лучше спросите тех, кого история касается. Это будет честнее. А обязанности… у любой леди есть обязанности.

О да, чертова уйма обязанностей!

…леди следит за порядком в замке, точнее за теми, кто следит за порядком, чтобы вовремя остановить зарождающийся беспорядок…

По тому, что я видела во время вчерашних горестных блужданий, беспорядок не только зародился, но на окраинах успел уже эволюционировать до состояния легкого хаоса. То есть от меня ждут генеральной уборки? Или организации субботника? Я прямо вижу фрейлин, натирающих замковые полы до блеска. Некоторым работа определенно пошла бы на пользу…

…леди помогает сенешалю и констеблю управлять землями супруга во время отсутствия оного. Или же в случае, когда супруг не имеет достаточно времени заниматься делами…

Управлять я умела только велосипедом, и то трехколесным. А тут целый замок, и город, и прилегающие… и получается, протекторат? Они же не всерьез собираются дать мне порулить?!

Безумные, несчастные люди.

Вот до чего бюрократия доводит!

…устраивает празднества и турниры…

Хоть что-то понятное и приятное.

…участвует в воспитании сирот женского пола, взятых во исполнение клятвы сюзерена под опеку ее супругом…

– Сейчас в замке пять девочек. – Ингрид убрала волосы с лица. – Младшей четыре года. Старшую вы видели, леди Тисса. Ее следует выдать замуж. Это не будет сложно, поскольку клан Дохерти всегда оказывает поддержку воспитанницам. Вероятно, у его светлости есть на примете семьи, с которыми он желал бы упрочить отношения.

М-да, женщина – это не только руки-ноги-голова и платье с туфлями, но и пара десятков килограмм упроченных отношений. И почему-то мне кажется, что никто не станет интересоваться мнением Тиссы.

– Вы имеете право отказать в заключении брака, если полагаете кандидата недостойным, но уверяю, что их светлость очень щепетилен в подобных вопросах.

…леди участвует в обрядах инвеституры…

Слово-то какое изысканное.

…имеет право принимать оммаж…

Право – это хорошо, но знать бы, что такое «оммаж» и от кого я могу его принять. Точнее, как его вообще принимают и надо ли мне это.

…хотя не имеет права нести службу за феод…

У меня ум за разум скоро зайдет. Но со службой более-менее ясно. От военной обязанности меня освободили, что радует. Наша светлость – создание сугубо мирное.

…леди служит примером высокой морали и красотой своей, благочестием вдохновляет вассалов на подвиги во славу мужа…

С моралью по местным меркам у меня определенно что-то не сложилось, о красоте тоже говорить не стоит, остается благочестие. И где его взять в таком-то количестве?

…леди является Высшим Судьей на Судах Любви, разрешая споры между рыцарями и их дамами согласно кодексу Любви, а также волей своей изменяя статус рыцаря от кандидата до любовника или же сразу назначая любовником.

То есть мне поручено назначать любовников? Я не хочу! Я не умею!

Наша светлость отказывается заведовать борделем!

– Это лишь игра. – Ингрид умела смеяться искренне, и в этот миг с ее лица исчезло сонное выражение. Еще одна маска? Пускай, маска безобидная. – Куртуазная игра, где рыцарь избирает себе женщину, чей образ пробуждает в его сердце возвышенную любовь. И во имя этой любви он служит прекрасной даме, исполняя любые ее повеления. Произнеся клятву, рыцарь становится кандидатом. Затем он получает статус Взыскующего. Третья ступень, которая может быть дарована, – Удостоенный поцелуя. И последняя – Любовник.

А значки им выдают? Или там лычки на щит? Любовник первой категории. Проверено на шести прекрасных дамах и двух не очень прекрасных. Хотя все равно не понимаю. И лучше спросить у Ингрид, чем случайно попасть в глупую ситуацию. Я и спрашиваю:

– А… муж зачем?

– Любить мужа, ваша светлость, не куртуазно.

Логично. Его-то квест проходить не заставишь.

– В этой игре нет злого умысла, – сказала Ингрид. – Даже у меня имеется любовник. Он мой дальний родич и близкий друг, который пытается хоть как-то меня защитить. Дама без рыцаря… это не совсем хорошо. У леди Лоу пять любовников, а кандидатов так и вовсе множество.

Ингрид лукаво улыбнулась. Ей к лицу улыбка, но, полагаю, повод для веселья появлялся не часто.

– Полагаю, теперь многие захотят служить вашей светлости.

Понятно. Точнее, еще не совсем, но как-то стало дышать легче от осознания, что любовник – это просто должность такая. Или звание.

– Но если позволите, то мне кажется, что их светлость не совсем понимает правила игры. И вряд ли обрадуется такому вниманию.

Счастье-то какое!

Любовники мне не нужны, даже формальные. Мне бы с мужем разобраться.

– И конечно, ваша светлость, – Ингрид поднялась и подала мне руку, – вам обязательно следует заняться вашей свадьбой. Мужчин, даже самых толковых, не следует допускать к подготовке свадьбы.

Черт… и как я про свадьбу забыть могла?

Глава 18
Дела и делишки

Представьте, что вы у реки. Никто, кроме вас, не знает об этом тайном месте. Здесь холодный горный воздух, вы слышите пение птиц. Вода прозрачнее слезы. И вы можете легко разглядеть лицо человека, которого вы держите под водой.

101 совет для леди о том, как сохранять хладнокровие в любой ситуации

Он родился в мире вьюги, и имя его звучало отголоском ветра.

Юго.

Мать ли дала его, торговец ли, искавший особый товар, или же сами маги Хаота, которым этот товар подставлялся. Имя с детства было единственным, что принадлежало лишь ему. Остальное – узкая постель, тонкий матрац, одеяло и одежда, всегда неудобная, жесткая, – было дано на время. А имя… имя – это ветер шелестит снегами. И обжигающий холод с нежностью целует руки.

Здесь до зимы было далеко. Солнце слепило, и Юго морщился, жалея, что нельзя надеть очки. В этом мире их не носят. А выделяться нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию