Зашифрованная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Соболев cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зашифрованная жизнь | Автор книги - Сергей Соболев

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– То розповiдай швидше! – подхватил Бойко. – Менi завжди було цiкаво, звiдкiля такi беруться?! I що криється за такою поведінкою деяких осіб!.. [34]

– Дiло, кажуть, було так… Створив Господь мавпу. А тодi дивиться – ні, людина все ж краще… Ну, збирає Вiн усiх мавп i каже: «Щоб до завтра менi людьми стали!» Мавпи цiлу нiч хвости вiдрiзали, голились; зрештою, прокидається Господь – краса! Живуть люди у бiлих хатах iз вишневими садочками, хрущi над вишнями гудуть… Але що це? Деякi мавпи все ще у лiсi по деревах стрибають! [35]

– Уже насмiшив!

– Слухай далi!.. Так ось. Ну, Вiн як гримне на них: «Я Господь ваш, я вас створив; як ви смiєте не пiдкорятись словам Моїм?!» Мавпи перелякались, поховались у кущах; аж тодi найсмiливiша вилазить i каже забуханим голосом: «А мы па-украински не панимаем!..» [36]

– Гыы! – заржал в голос Бойко. – Мавпи… Це так, друже, це вiрно сказано! [37]

Подойдя почти вплотную к Козаку (дохнуло табаком и съеденной на ужин луковицей), Шкляр полушепотом сказал:

– Москаль, якщо ти ще хоч раз… [38]

Он не успел закончить: подошедший к ним Бойко толкнул земляка в бок… Ага, вон оно что! На посыпанной мелким щебнем дорожке, ведущей к столовой от командирских модулей, показалась массивная фигура мулата…

Шкляр и Бойко посторонились, пропуская громилу. После чего направились в сторону стоящих чуть дальше – поставленных в рядок вдоль дорожки, ведущей в «казарму» – синих кабинок биотуалетов.

– Hey, Kozak?! Follow me! [39]

Иван, только что прикуривший вторую сигарету, швырнул ее в бочку с водой. Мулат развернулся на каблуках и зашагал обратно в сторону модулей-трейлеров, в которых проживает начальство. Иван не знал, что и думать. Радовало единственное: мулат не пускал пока в ход ни дубинку, ни пару наручников, каковые всегда, кажется, висят у него на поясе.

Они подошли к дальнему – если брать от ангара – «домику», который на деле был не чем иным, как жилым трейлером.

Мулат приоткрыл дверь и что-то сказал по-испански. Изнутри донеслось:

– Come in! [40]

Иван поднялся по невысоким ступенькам и шагнул в открытую дверь. Внутри трейлера – он средних размеров и явно рассчитан на одного постояльца – царит полусумрак. Пахнет чем-то приятным; дорогим табаком, фруктами, благовониями, мужскими духами… Аромат не густой, не приторный, со вкусом и в меру. Сэконд – на нем шорты, майка цвета хаки без рукавов и шлепанцы на босу ногу – сидел в кресле, в средней части трейлера, возле компактного столика. На подбородке свежая нашлепка из лейкопластыря – как напоминание об утреннем происшествии.

– Проходите! – прозвучало по-русски с легким англосаксонским акцентом. – Но сначала прикройте дверь!

Козак от удивления застыл на несколько секунд…

Потом закрыл дверь и, подчиняясь жесту хозяина, присел в другое кресло – оно было обычным, пластиковым, как те, что в столовой и в модуле Эйч, где поселили партию прибывших в филиал новичков.

– Удивлены?

– Хм… Не знаю, что и сказать. Наверное, вы полиглот, босс.

– Майкл. Можете звать меня по имени. Но – с глазу на глаз. Договорились… Иван?

– Хорошо, Майкл. Договорились.

Сэконд гибким движением – словно и не было позади столь трудного и суматошного дня – поднялся из кресла. Подошел к мини-бару, достал оттуда початую бутылку скотча и два стакана.

– Со льдом? Или с содовой?

– Эмм…

– Я плохо говорю по-русски?

– Нет. Отлично говорите. Мне бы так по-английски… Но…

Сэконд бросил в стаканы по паре кубиков льда. Плеснул виски. Поставил наполненные примерно на треть стаканы на столик, придвинув один из них ближе к гостю. Затем поставил на стол вазу с фруктами.

– Сухой закон остается в действии, – усаживаясь обратно в кресло, сказал Сэконд. – Что не помешает нам сейчас слегка промочить горло. Cheers!..

Они сделали по глотку. У виски оказался мягкий бархатистый вкус; выдержанный «молт» [41] вдобавок обладает вдобавок приятным послевкусием…

– Угощайтесь, Иван! – Сэконд отщипнул от кисти пару крупных виноградин и отправил в рот. – В холодильнике есть сандвичи…

– Спасибо, Майкл, я не голоден.

– Сигару?

– Благодарю, в другой раз.

Сэконд открыл верхний ящик стола и извлек оттуда хьюмидор. [42] Открыл его, достал сигару, зажигалку и каттер. [43] Окунул на секунду край обрезанной сигары в стакан с молтом. Действуя все так же неспешно, основательно, словно они находятся в каком-нибудь ночном клубе, а не на краю земли, в долбаной Песочнице, раскурил сигару…

Только сейчас Иван заметил интересную деталь, которую не мог видеть ранее, поскольку этот человек обычно носил тонкие перчатки. На мизинце правой руки этого человека отсутствовали две фаланги.

– Иван, вы меня сегодня изрядно удивили. – После небольшой паузы Сэконд возобновил разговор. – Но сначала вопрос. Ваш джип шел в конвое предпоследним, верно?

– Да.

– Почему же вы приняли то решение… которое вы приняли?

– Не понял вопроса.

– Все вы прекрасно понимаете… – Сэконд, откинувшись на спинку кресла, пыхнул дымком. – Сами догадались «ударить» в корму «Хамви»? Или О’Нил успел скомандовать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию