Волки сильнее собак - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Круз Смит cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волки сильнее собак | Автор книги - Мартин Круз Смит

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Аркадий услышал, как на стоянке у общежития тихо притормозил автомобиль и несколько человек ринулись в вестибюль. Обрывки слов и возмущенные вопли комендантши. Спустя минуту люди тяжело взбежали по лестнице и остановились у двери соседней комнаты, в которой прежде ночевал Аркадий. Ключ заскрежетал в скважине, и люди ввалились в комнату. Судя по доносившимся оттуда звукам, они перевернули матрас и ящики стола, а потом снова спустились в холл.

Аркадий бесшумно закрыл на цепочку дверь за мгновение до того, как кто-то постучал в нее с другой стороны.

– Ренко? Ренко, если вы там, откройте. – Это был Ожогин, и Аркадий удовлетворенно отметил, как он был прав. В то же время дверь казалась совсем ненадежной. Аркадий тихо попятился. Он услышал, как комендантша ковыляет по коридору, ругаясь на шотландца, возмущаясь его пьянством. Она поскреблась в дверь и позвала Кэмпбелла. Удар кулаком в дверь был не столь вежлив.

– Ренко, вам все же следовало заполнить анкету, – сказал за дверью Ожогин. – Мы нашли для вас кое-какую работу. Теперь все одно к одному.

Комендантша попробовала открыть дверь своим ключом, который, к счастью, не подошел к двери, и извинилась. Ключ был лишь поводом потянуть время. Аркадий знал, как просто открыть этот замок. Во всяком случае, у комендантши точно имелся ключ от этой двери, но, чтобы найти очки, тоже требовалось время…

– Подождите, я сейчас. – И она спокойно отправилась вниз по лестнице.


Аркадий вдруг почувствовал кого-то у себя за спиной. Кэмпбелл притащился из ванной в нижней рубашке и кальсонах, мокрый как курица. Профессор вынул пленку Ванко из плейера, заменил ее кассетой с наклейкой «„Ливерпуль“ – „Челси“» и прибавил звук. На обратном пути в ванную он потряс бутылкой, в которой еще что-то плескалось. Когда внезапно дверь распахнулась на длину цепочки, он остановился и раздраженно крикнул: «Заткните свои поганые глотки!»

Аркадий не знал, насколько хорошо Ожогин говорит по-английски, но, кажется, тот понял сказанное. Последовала долгая пауза, во время которой полковник решал, вламываться ли к пьяному шотландцу. Прошла минута. Аркадий услышал, как Ожогин со своими людьми отступают в коридор, совещаются, а потом поспешно спускаются по лестнице и садятся в машину. Дверцы захлопнулись, и они уехали.

* * *

Тени загадочно скользили по шторам. Аркадий тщетно пытался уснуть – стоило ему закрыть глаза, как он снова оказывался возле домика Евы.

Аркадий позвонил в детский приют и попросил Женю. Подошла Ольга Андреевна.

– Вы наконец-то в Москве? – спросила она.

– Нет.

– Невозможный человек. Но по крайней мере на этот раз сами позвонили Жене, а это уже хорошо. Его группа сейчас на уроке музыки, хотя Женя не поет. Подождите.

Аркадий прождал минут десять.

Наконец директор вернулась и сказала:

– Вот он.

Женя, естественно, не сказал ни слова.

– Музыку любишь? – спросил Аркадий. – Какую-нибудь особенную группу? В шахматы играешь? Кушаешь хорошо? – Аркадий вспомнил фильмы о первых воздухоплавателях, где неудачники с самодельными крыльями разбегались и хлопали крыльями, разбегались и хлопали, но никак не могли взлететь. Это было похоже на то, как он пытался разговорить Женю. – Мои дела здесь скоро закончатся. Я вернусь, и, если захочешь, мы пойдем на футбол. Или в парк Горького. – Если бы Аркадий не знал Женю, он не был бы уверен, что мальчик существует. Просто для проверки он сказал: – У Бабы Яги есть волк.

На том конце провода задышали почаще.

– Волк живет в рыжем лесу с женой – женщиной, которая хочет от него убежать. Он не знает, съесть ее или пощадить, но точно съест любого, кто поможет ей убежать. В самом деле, в лесу валяются кости тех, кто пробовал помочь в побеге и потерпел неудачу. Как ты думаешь, должен я помочь этой женщине? Не торопись. Рассмотри все возможности, как в шахматах. Когда решишь окончательно, позвони мне. А пока веди себя хорошо.

Аркадий отключил телефон.

Команда «Ливерпуль» была в красной форме, а игроки «Челси» – в белой. Позвонил Зурин, но Аркадий не ответил. Что-то находилось прямо перед ним, но никак не давалось ему в руки. Он никак не мог разгадать загадку. Это было похоже на переливающийся шар, который исчезал всякий раз, когда Аркадий протягивал к нему руки. А еще он носился по комнате, как исландское привидение, которое можно увидеть лишь краешком глаза.

Ванко сказал, что Алекс заработал кучу денег. В брюхе зверя, уточнил Алекс. Что это за зверь, пытался понять Аркадий.

Он раскрыл папку. На анкете «НовиРуса» были указаны сайт в Интернете, адрес электронной почты, номера телефонов и факса.

Аркадий набрал первый телефонный номер и услышал приятный женский голос:

– Вас приветствует компания «НовиРус». Куда адресовать ваш звонок?

– В службу перевода.

– Какая вам нужна группа – юридическая, международная или группа безопасности?

– Безопасности.

– Пожалуйста, подождите.

Спустя минуту резкий мужской голос рявкнул:

– Группа безопасности.

– Я хочу поговорить с Алексом Герасимовым.

Пауза – пробивают имя.

– Вам нужен сектор аварий.

– Совершенно верно.

– Подождите.

Ливерпульский форвард забил гол и повел в счете из-за подаренной противником плохой передачи, которая оставила без защиты вратаря «Челси». Футбол Аркадий любил, и теперешнее его положение напоминало положение вратаря. Вратарь метался у ворот в ожидании мяча, чтобы предотвратить прорыв к воротам.

– Сектор аварий. – Этот мужской голос был гораздо мягче.

– Алекс Герасимов?

– Нет. Он будет на службе через две недели.

– Осуществляет перевод?

– Совершенно верно.

– Для сектора аварий?

– Да.

– Он собирался мне все объяснить.

– Прошу прощения, но Алекса сейчас здесь нет. Меня зовут Егор.

Хороший знак: человек, который представился, расположен к разговору.

– Извините, что побеспокоил вас, Егор, но Алекс собирался рассказать мне о вашей работе.

Аркадий услышал шуршание – похоже, сворачивали газету.

– Интересуетесь?

– Очень.

– Вы говорили с людьми в службе занятости?

– Да, но знаете, каково с ними – они никогда не воспринимают тебя всерьез. Вот Алекс и собирался объяснить мне, что и как.

– Могу его заменить.

Егор объяснил, что «НовиРус» предлагает российским и иностранным клиентам обеспечение их безопасности – телохранители и машины. С иностранными клиентами работают внештатные переводчики, которые выезжают на место дорожной аварии или инцидента, связанного с милицией. Кроме того, если происходит какой-нибудь непредвиденный случай, переводчик помогает разрешить недоразумение (часто связанное с проститутками, которые оплачивались из подконтрольного фонда). Переводчики требуются с университетским образованием, хорошо одетые и свободно объясняющиеся на двух иностранных языках. Работа посменно, сутки через трое, и оплачивается порядочно: десять долларов в час, идеально для неполной занятости. Однако сотрудники в службе занятости утаивали от претендентов, что придется разъезжать по Москве от одного беспорядка к другому или же вообще сидеть в ожидании таковых в комнате цокольного этажа, размером ненамного больше кладовки, с тремя кроватями, вешалкой и мини-баром. Переводчикам обещают настоящие помещения, но они, как засевшая в голове мысль, торчат позади группы наблюдения, которая своими мониторами занимает четверть этажа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию