Это больше не игра - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это больше не игра | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Пять лет — долгий срок, в течение которого он хранил верность Эмме, но жизнь продолжается. Наверное, ему пора подумать о повторной женитьбе. Но среди всех возможных претенденток молодая и легкомысленная Джеки заняла бы последнее место. Вечно в движении, в поиске новых приключений и ощущений, она не просто не подходит ему, она ему противопоказана. Его жизнь стабильна и навеки связана с Шарлотсвиллом.

Тишину разорвал телефонный звонок, и Бен поспешно схватил трубку. Если это Джеки, он скажет, что пойдет в ресторан.

— Привет, Бен. Это Сиси Морейн.

С трудом скрыв разочарование, Бен поприветствовал лучшую подругу Эммы. Раньше они часто проводили вечера вчетвером — Эмма с Беном и Сиси с мужем. После смерти Эммы Морейны часто приглашали его куда-нибудь, но он редко соглашался.

— Мы собираемся устроить барбекю в выходные. Были бы рады, если бы ты пришел.

— Когда?

— В субботу вечером. Будет много народу, повеселимся на славу. Придут Спенсеры со всем своим выводком, Томлинсоны, Уайты, Макгуайары... Приходи, Бен.

Бен колебался лишь одно мгновение.

— Можно я приду не один?

Молчание на том конце провода было очень красноречиво, и Бен криво усмехнулся. Сиси явно удивлена. Впрочем, он и сам себе удивился.

— Конечно, Бен. Мы будем рады. Кто-нибудь, кого я знаю?

— Вряд ли. Она приехала из Калифорнии. Вторая падчерица Джеральда Гамильтона.

— А-а-а... Приходите к шести. Я... Бен, я действительно рада, что ты начал с кем-то встречаться, — добавила Сиси.

Но Бен уловил колебание в ее голосе.

— Она работает со мной над реставрацией дома Мэтти Тэйлор. Она может быть очень веселой и забавной. — И головной болью, мысленно добавил он. Интересно, как Джеки поведет себя с его друзьями. Ведь все они намного старше ее.

Повесив трубку, Бен нашел в телефонной книге номер Джулианы и позвонил. Он не очень любил разговаривать с автоответчиком, но все-таки оставил сообщение, решив, что Джеки еще не доехала до дома. Через некоторое время он позвонил еще раз, затем еще. Направляясь в душ, Бен вдруг понял, что давно не испытывал такого нетерпения, названивая девушке. Он представил, как сильно удивится Джеки, когда он пригласит ее на вечеринку.

Наступила ночь. Бен сидел в саду, вытянув ноги и потягивая пиво из банки, когда зазвонил телефон. Схватив переносную трубку, он рыкнул:

— Дэвис.

— Привет. Это Джеки. Я получила твое сообщение, вернее, два. Что-то случилось?

— Я думал, ты вернешься раньше. Уже почти одиннадцать. — Он чуть ли не обвинял ее, хотя знал, что она была с родными. Просто часы, проведенные вдали от нее, показались ему вечностью.

— Обед затянулся, а затем мальчишки решили покрасоваться в моем автомобиле, и мы немного покатались. Мама была явно недовольна, ведь им завтра в школу, а они и слышать об этом не хотели.

— Одним словом, обед удался?

— Скажем так: я постаралась дать каждому то, что он или она ожидали от этого вечера. Так и вышло. Только мама непрестанно бросала на меня эти свои многозначительные взгляды, когда мальчики совсем уж расшалились. А Кэри наверняка станет плохо, поскольку она съела два огромных шоколадных десерта.

— Два? Шоколадных? Так ей и надо!

Джеки мягко рассмеялась.

— Так зачем ты звонил, Бен? Это насчет завтрашнего? Знаешь, я тут поговорила с мамой — ты сам видел, какие прекрасные цветы растут у нее в саду, — и она дала мне кучу советов, как поступить с клумбами тети Мэтти. Я хочу еще купить пару книг и тогда займусь цветами. Не возражаешь?

В какой-то момент циничное замечание готово было сорваться с губ Бена, но он сдержался. Как долго продлится эта ее блажь? Неделю? Как скоро Джеки надоест играть в садовода и захочется новых развлечений?

— Я звонил не по поводу завтрашнего. Меня тут пригласили на вечеринку в субботу, и я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

— Правда? Это здорово! Спасибо за приглашение Бен! Я обожаю вечеринки.

— Джеки, это совсем не похоже на то, к чему ты привыкла на Ривьере. Просто соберутся старые друзья...

— И я увижу твоих друзей? Не могу дождаться!

Он тоже не может дождаться, только совсем другого.

— Джеки...

— Да?

— Приезжай.

— Прямо сейчас?

— Если можешь...

— Уже еду!

Короткие гудки в трубке стали для Бена лучшей музыкой, но тут же закралась мысль, не совершил ли он колоссальную ошибку. И вдруг впервые за последнее время он решительно отмел сомнения. В конце концов, они просто могут выпить по бокалу вина и поболтать. И тут же он понял, что лукавит сам с собой...

Джеки припарковала машину и минуту посидела неподвижно, пытаясь унять бешеное биение сердца. Она не могла поверить, что Бен позвал ее. Может быть, ей не стоило соглашаться? Или хотя бы не с такой готовностью? Сумасшедшая, она даже прихватила очаровательное неглиже и кое-какую одежду, чтобы с утра было в чем ехать на работу. Внезапно засомневавшись, Джеки оставила вещи в машине и подошла к двери. Вдруг она что-то не так поняла и неглиже ей вовсе ни к чему.

— Привет. — На пороге стоял Бен, явно поджидавшим ее.

— Привет, — выдохнула она и, взлетев по ступенькам, бросилась в его объятия.

Бен жадно приник к ее губам. Джеки, вмиг забыв обо всех своих сомнениях, со страстью вернула поцелуи. Она так соскучилась по нему! Так жалела, что Бена не было с ними в ресторане и он не мог разделить маленькие семейные радости и шутки.

Бен оторвался от ее губ и тихо рассмеялся.

— Ты хочешь, чтобы меня арестовали за антиобщественное поведение? Заходи быстрее.

— Тебя следует арестовать не за антиобщественное поведение, а за такие поцелуи. Бен Дэвис, предъявите лицензию на страстные поцелуи! — строго приказала она.

— Выпьешь чего-нибудь?

— Не-а. Если ты стоял у двери и слышал мои шаги, ты должен был услышать и бульканье чая в моем животе. После сегодняшних трудов я выпила его не меньше литра за обедом. Теперь можно даже не загорать, я стану желтовато-коричневой от чая.

Бен нежно провел по ее плечу.

— Бедняжка! У тебя появились не загоревшие полоски, как и у всего остального человечества.

— Если бы я загорала топлес, как во Франции, этого бы не произошло.

— Я содрогаюсь при мысли, какой хаос спровоцировала бы подобная вольность здесь, в Виргинии.

— Бен, я прекрасно понимаю, поэтому и не делаю ничего подобного. Но может, мы как-нибудь съездим во Францию и ты расширишь свои взгляды?

— Я был там.

— Да, когда служил на флоте, я помню. Тем более! У моряков есть девушка в каждом порту, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению