Это больше не игра - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это больше не игра | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Чуть наклонившись, она размазала пену по его щекам, подбородку и шее.

Сполоснув руки водой, Джеки взяла бритву. Руки Бена уже легли на бедра девушки, притягивая ее ближе. Она, как и вчера, стояла меж его раздвинутых ног, шелковистые бедра касались грубой джинсовой ткани. Интимность этой позы была невероятно возбуждающей. У Бена мелькнула мысль, что с Эммой у него никогда не было ничего подобного. Ни с кем не было. Он чувствовал легкий, едва различимый аромат духов, который сводил его с ума. И почему он решил, что от Джеки должно пахнуть тяжелыми, насыщенными, пряными духами? На ее щеках горели два красных пятна, глаза потемнели и приобрели оттенок горького шоколада.

Господи, она выглядит не старше своей сестры Кэри. Он рядом с ней просто старик. Зачем он дразнит ее, зачем высмеивает и поддевает? И все же Джеки совсем не девочка, она волнующая, возбуждающая, опытная женщина...

Зачем он сказал ей то, что сказал? Бен понимал, что шокировал ее своим признанием. В ее мире мужчина и женщина ложатся вместе в постель с такой же легкостью, с какой выпивают чашку кофе. Но он действительно никогда не хотел ни одну женщину, кроме Эммы, и не считал секс забавой.

До этих пор. Нет, он по-прежнему серьезно относился к сексу, но впервые после Эммы безумно возжелал женщину. Но почему, черт возьми, его плоть выбрала именно Джеки? Они — два полюса. За несколько дней она перевернула его жизнь с ног на голову. Она не имеет представления о том, что должна уметь и знать настоящая жена и хозяйка. Но ему все равно! Ему нравится видеть ее, говорить с ней, целовать её. Может, стоит ослабить самоконтроль и посмотреть, что из этого выйдет? Короткий роман — не конец света. Вряд ли бы Эмма хотела, чтобы он оплакивал ее всю оставшуюся жизнь, превратившись в монаха-отшельника. Бену хотелось думать, что Эмма не возражала бы, если бы он снова связал свою судьбу с какой-нибудь женщиной.

Но не с такой, как Джеки де Марсель! Она слишком молода, слишком легкомысленна и дерзка, но беда в том, что другую он не хочет. Рядом с ней жизнь становится ярче, он чувствует себя моложе и беззаботнее. Кроме того, она ясно дала понять, что никакие узы ее не привлекают. Так же, как и его. Почему не взять то, что она предлагает?

Джеки сосредоточенно водила бритвой по его лицу, и Бен с удивлением понял: он не представляет себе, что его вот так может брить кто-нибудь другой. Его руки все еще лежали на ее бедрах. Бен чувствовал, какие они крепкие, упругие. Интересно, у нее все тело такое? От желания немедленно проверить его пальцы задрожали.

— Готово. — Выскользнув из его рук, Джеки отвернулась к раковине, чтобы сполоснуть бритву.

Рука Бена случайно скользнула по ее оголившемуся животу. По тому, как перехватило у нее дыхание, Бен понял, что она отнюдь не так спокойна и равнодушна, как хотела казаться. Что ж, настало время сделать следующий шаг.

Плеснув на руки туалетной воды, Джеки снова обернулась к нему и прижала ладошки к его щекам. Бен обнял ее за талию и притянул к себе.

Джеки подняла голову, и их взгляды встретились. В ее глазах отражалось понимание происходящего. И желание, жаркое и призывное.

Бен медленно встал, привлекая девушку к себе. Теперь он чувствовал все ее тело. Он стал медленно наклонять голову, неотрывно глядя ей прямо в глаза, пока не коснулся губ. Затем он закрыл глаза и отдался во власть поцелуя.

Джеки пылко ответила, прижимаясь к нему еще теснее. Ее страсть и желание не знали ни застенчивости, ни ограничений. Бена подхватил бурный ноток первобытных ощущений — миллиметр за миллиметром он исследовал влажные глубины ее рта, дразнил кончиком языка ее язык, посасывал нижнюю губу, прикусывал ее и отпускал.

Желание в его теле нарастало с пугающей быстротой. Он безумно хотел эту женщину. Прижав к себе Джеки загипсованной рукой, здоровой Бен гладил изгибы ее тела. Как он и думал, ее ягодицы были округлыми и крепкими. Кончиками пальцев он гладил нежную кожу ног, проникая под короткие шорты все выше и выше. Когда другая его рука заскользила по спине Джеки, он, ошеломленный, понял, что девушка без бюстгальтера. Его большой палец нащупал твердую горошину соска и стал поглаживать его, затем большая ладонь накрыла ее грудь.

Джеки издала низкий горловой стон удовольствия. От этого звука тяжесть в паху Бена стала просто нестерпимой, а сердце грозило выскочить из груди. Обладать ею стало для него так же необходимо, как сделать следующий вдох. Бен хотел накрыть ее тело, обнаженное и содрогающееся от страсти, своим, хотел видеть ее глаза, молящие и сияющие, услышать крик наслаждения, когда она достигнет пика. Вместе с ним.

Он чувствовал ее руки повсюду — на волосах, плечах, спине. Когда им обоим стало не хватать воздуха, Бен оторвался от ее губ и заглянул Джеки в глаза. Они были подернуты пеленой страсти и глубоки, как омуты. Руки Джеки скользнули под его футболку, и от замысловатых узоров, прочерченных ее ноготками по его обнаженной спине, его сотрясла крупная дрожь. Это была сладчайшая пытка. Когда же ноготками она очертила круги вокруг его сосков, а затем дразняще поцарапала их, Бен утратил остатки самоконтроля. Он горел как в огне, все барьеры были сметены ураганом страсти.

Он хотел отпрянуть, чтобы перевести дух, но Джеки не позволила. Она покрывала легкими поцелуями его подбородок, шею, ключицы. Она покусывала, ласкала его кожу язычком, и Бен чувствовал, что он уже на пределе.

Он попытался рывком стащить футболку через голову, но помешал гипс. Джеки, закусив припухшую нижнюю губу, нетерпеливо, но очень осторожно помогла ему выпутаться. Затем обвила его шею руками и прильнула к Бену всем телом.

— Теперь твоя очередь, — хрипло пробормотал он, берясь за края её майки. Через мгновение Джеки тоже была обнажена до пояса.

— Я хочу тебя, — прошептала она, дразняще щекоча своими напрягшимися сосками его грудь. — Не смей теперь останавливаться! — Джеки запрокинула голову в ожидании следующего поцелуя.

— Я тоже безумно хочу тебя.

Это была правда. Сейчас Бена не волновало ни прошлое, ни будущее. Он знал, что сойдет с ума, если прямо сейчас не овладеет Джеки. Он подхватил ее на руки, совершенно забыв о больной руке, но даже пронзительная боль не отрезвила Бена. Он сделал несколько широких шагов и опустил свою ношу на кровать, мысленно отругав себя за то, что не удосужился убрать ее до прихода Джеки. Впрочем, она ничего не заметила. Джеки крепко обнимала его за шею, глаза ее светились счастьем и предвкушением.

— Джеки, ты уверена? — спросил он, ложась рядом с ней. Его рука нетерпеливо заскользила по ее обнаженной груди и животу.

— Да, да, да!

Опершись на локоть правой руки, Бен глазами и пальцами левой руки исследовал ее тело. Ее шелковистая кожа была покрыта равномерным загаром без следов купальника.

— Загораешь обнаженной? — спросил Бен, поглаживая большим пальцем напрягшийся темно-розовый сосок. Ему казалось, что от нестерпимого жара в паху джинсы на нем сейчас вспыхнут.

— Только топлес. На Ривьере все так загорают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению