Белая смерть - читать онлайн книгу. Автор: Кен Макклюр cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая смерть | Автор книги - Кен Макклюр

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Около шести вечера к Стивену заглянула Талли. Она уже переоделась в уличную одежду, на плече висела сумка.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Гораздо важнее, как себя чувствуешь ты, — возразил Данбар. — Представляю, какое ты испытала потрясение…

— В жизни всякое бывает, — пожала плечами Талли. — Но имей в виду, роль «девушки Джеймса Бонда» — это не мое. Профессия педиатра меня вполне устраивает.

— Послушай, моя работа не всегда полна опасностей, — начал Стивен. — Я не шпион. Не секретный агент. Ты знаешь, чем я занимаюсь — я же рассказывал тебе! Я говорил правду.

— А как насчет русских?

— Не имею понятия, почему они хотели моей смерти. Единственное, что приходит в голову — не ведая того, я перешел кому-то дорогу. Проблема в том, что я не представляю, кому.

— И от этого ситуация становится еще опаснее!

— Становится, — согласился Стивен, решив, что лучше признать правду.

— Ты в курсе, что ко мне приставили охрану?

— Это сотрудники спецслужбы. Джон Макмиллан решил, что это оправданная мера предосторожности. Он устроил все, пока я пребывал в объятиях Морфея. Не волнуйся, они тебе не помешают.

— А кто охраняет двери в твою палату?

— Тоже спецслужба. Эти уйдут утром, когда меня выпишут.

— То есть предполагается, что дальше ты сам о себе позаботишься?

— Да.

— Так ты у нас профессионал рукопашного боя и носишь под мышкой пистолет? — хмыкнула Талли.

— Да, — просто ответил Стивен, проигнорировав обвинение, звучавшее в ее голосе.

Воцарилась напряженная тишина, затем Талли с сомнением покачала головой.

Взяв ее за руку, Данбар тихо сказал:

— Ты же знаешь, я служил в спецназе. Работал врачом, но освоил много… полезных навыков. Однако все это уже в прошлом, и не имеет отношения к моей теперешней работе. Я ношу оружие только в том случае, если есть причина подозревать, что мне угрожает опасность. У меня нет лицензии на убийство… хотя есть право смотреть телевизор… и водительские права с тремя штрафами за превышение скорости.

Талли не удержалась от улыбки. Она села на край кровати и заглянула Стивену в глаза.

— Надеюсь, мне не придется сожалеть об этом, но… я тебе верю, — сказала она.

На секунду закрыв глаза, Данбар молча возблагодарил судьбу.

— Что собираешься делать, когда выйдешь из больницы? — продолжала Талли.

— Вернусь в Лондон и попытаюсь сложить воедино все куски головоломки.

— Прошу тебя, будь осторожен!

— Обещаю. Мне есть ради чего жить…

— Ты можешь остановиться у меня, пока решаешь, что делать дальше, — предложила Талли. — Надеюсь, спецслужба может приглядеть за нами обоими?

Вместо ответа Стивен крепко поцеловал ее в губы.

— Мне нужно поговорить с Макмилланом тет-а-тет, — сообщил он, неохотно прервав поцелуй. — Я более чем уверен, что мне рассказали не всю историю о вакцине.

— Держи меня в курсе, — попросила женщина. Ее слова прозвучали так трогательно, что Данбар молча обнял ее и прижал к себе.

— Как только я с этим закончу, мы начнем думать о нас, ладно? Это будет делом номер один в нашей жизни.

Печально улыбнувшись, Талли кивнула.

— Будь осторожен, Стивен, — прошептала она.

* * *

Данбара выписали на следующее утро, после того как проверили все рефлексы, функцию дыхательной и сердечно-сосудистой систем, и результаты удовлетворили Джорджа Ламонта.

— Так везет только раз в жизни, — предупредил он Стивена. — В мире не так уже много людей, которым удалось выжить после инъекции цианида.

— Охотно верю, — улыбнулся Данбар.

Он переоделся, поблагодарил медсестер отделения, а затем обратился к Дженкинсу и Ричи — сотрудникам спецслужбы, дежурившим у дверей.

— Джентльмены, я крайне вам признателен, но, к счастью, ваши услуги мне больше не понадобятся.

— Ну вот, как всегда — на самом интересном месте, — ухмыльнулся Дженкинс, коренастый лысый мужчина, который отлично смотрелся бы в команде регбистов. — Самая легкая работенка — быть няней при агентах «Сай-Мед». Запомни, Джордж, — повернулся он к напарнику, — это очень нежные цветы. Ты знал об этом?

Ричи, до этого задумчиво молчавший, растерянно улыбнулся.

— У них все с университетским образованием, — продолжал Дженкинс. — Мозги размером с планету — во всяком случае, некоторые из них в этом уверены. Я ведь прав, доктор?

— Все в мире относительно, — отозвался Стивен, глядя прямо ему в глаза.

— Зато в самый критический момент, — не унимался охранник, — они зовут спецслужбу — когда надо разбить кому-нибудь нос или надрать задницу…

— И у вас отлично получается, — прервал его Данбар.

Усмотрев в его ответе снисходительность, Дженкинс ощетинился.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы мы перевели вас через дорогу, доктор? — спросил он. — Проверили, что рядом нет хулиганов? Вы уверены, что снова в форме?

Прежде чем Дженкинс успел сообразить, что происходит, Стивен метнулся к нему и, завернув руку за спину, буквально впечатал в стену. Охранник оказался в незавидном положении — ноги в стороны, щека прижата к стене, словно горгулья на кафедральном соборе.

— Ну что ж, — протянул Данбар задумчиво, — кажется, я вполне в форме… Впрочем, спасибо, что поинтересовались. Всегда полезно проверить.

Удаляясь, Ричи сказал Дженкинсу:

— Тупица, ты что, не знал, что он служил в парашютном?

В регистратуре Стивен обнаружил терпеливо ожидавшего курьера из министерства. Мужчина вежливо улыбнулся и, внимательно изучив удостоверение Данбара, вручил ему сверток. Стивен заполнил три формуляра, пожелал курьеру счастливого пути, а затем, следуя указателям на полу, дошел до туалета. Там, уединившись в кабинке, он зарядил пистолет и устроил его в наплечной кобуре, что, надо сказать, оказалось нелегким делом в условиях ограниченного пространства. Поудобнее затянув ремень, Данбар надел куртку и повертелся перед зеркалом, проверяя, нет ли где подозрительных выпуклостей.

Затем направился к выходу, расположенному напротив стоянки такси — там, где высаживали пассажиров. Рассчитав время так, чтобы как можно меньше быть на виду, Стивен вскочил в такси, едва из него выбралась пожилая пара.

— Вообще-то мы сажаем только на остановке, — пробурчал водитель.

— Двадцать фунтов сверху за то, что вы разок нарушите правила, — улыбнулся Данбар.

— Куда едем?

Стивен намеренно отправил водителя кружным путем. Сначала он попросил отвезти его в гостиницу, где останавливался во время первой поездки в Лестер, затем на полпути «передумал» и назвал адрес французского ресторана, в котором часто обедал с Талли, и только когда убедился, что за ними нет хвоста, решил ехать в отделение полиции, куда, по просьбе Макмиллана, отогнали его «Хонду».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию