– Ладно, – сказал Мейсон, повернулся к нему спиной и быстро
зашагал к телефонной будке. Взяв трубку, он спросил: – Линда, вы слышите меня?
– Господи, да! Мне пришлось выдержать целое сражение, чтобы
нас не разъединяли. Что там случилось?
– Очевидно, – сказал адвокат, – что Монтроз Девитт мертв.
Вашей тетушки нет. Кто-то перерыл все вещи в чемоданах в обеих комнатах. А
поскольку Джордж находится в номере рядом с тем, что занимал Девитт, у него,
несомненно, будут осложнения.
– Господи, вы же не думаете, что произошла ссора? Джордж не
мог…
– Я тоже полагаю, что не мог, – после некоторого колебания
сказал Мейсон. – Но сейчас основной проблемой остается ваша тетушка… Подождите!
У вашей тети рыжеватые волосы?
– Да.
– Я думаю, – сказал Мейсон, – что женщина, которая только
что торопливо проскочила мимо меня и приближается к шестнадцатому номеру… Я
позвоню вам позже. До свидания.
Адвокат вышел из телефонной будки и пересек площадку для
автомашин.
За Джорджем Летти захлопнулась дверь двенадцатого номера.
Администраторша пошла в контору вызывать полицию.
Рыжеволосая женщина приблизилась к шестнадцатому номеру,
подергала ручку, потом направилась к номеру четырнадцать, но ее перехватил
Мейсон и спросил:
– Вы миссис Лоррейн Элмор?
Она повернула к нему искаженное страхом лицо.
– Да. Кто вы?
– Я адвокат, – дружелюбно ответил Мейсон. – Думаю, что вам
следует поговорить сначала со мной, а потом уже с кем-либо еще.
– Но я должна попасть в свою комнату и найти… найти своего
друга.
– У вас нет ключа?
– Нет.
– Где он?
– Его… его забрали.
– Пожалуйста, миссис Элмор, – попросил Мейсон, – пойдемте со
мной. Для вашего сведения, я знаком с вашей племянницей, Линдой Кэлхаун.
– Вы знакомы с Линдой?
– Да, – подтвердил Мейсон. Он взял ее под локоть и повел
через стоянку для автомашин в сторону своего номера. – Позвольте представить,
это мисс Делла Стрит, моя доверенная секретарша. Я надеюсь, что мне удастся вам
помочь, если мы не станем терять времени, миссис Элмор. И мне кажется, что вы
очень нуждаетесь в помощи.
Глава 6
Они прошли в номер Мейсона. Делла усадила миссис Элмор в
удобное кресло, придвинула себе стул и села против нее. Адвокат после минутного
колебания присел на кончик кровати.
– Что вы можете рассказать о том, что с вами случилось,
миссис Элмор?
– Вы – знакомый Линды?
– Да. Полагаю, она будет заинтересована в…
– Раз вы друг Линды, мне нечего скрывать. Они убили
Монтроза!
– Кто?
– Враги, – ответила она неопределенно.
– Чьи враги?
– Его, – сказала она и заплакала.
Делла погладила ее по плечу.
– Постарайтесь собраться с силами, миссис Элмор, и
рассказать нам все, как было, а уж потом давайте волю слезам.
– Сообщите нам факты, – мягко попросил Мейсон.
Лоррейн Элмор вытерла глаза:
– Ох, мы были бы с ним так счастливы!
– Успокойтесь, прошу вас, – Делла поглаживала руку женщины.
– Соберитесь с мыслями и расскажите мистеру Мейсону все, что произошло.
– Это был кошмар! Мы ведь хотели просто жить, найти свое
счастье, начать все с самого начала…
– Пожалуйста, будьте добры, изложите суть случившегося,
миссис Элмор, – попросил Мейсон.
– Нас преследовали, – заявила миссис Элмор, – и Монтроз
очень испугался. Он сказал, что есть люди, которые… замышляют против него зло
и…
Она снова заплакала.
– Хорошо, миссис Элмор, – сказал Мейсон. – Лучше я буду
задавать вам вопросы. Отвечайте на них точно и коротко. Где ваша машина?
– Там! – Она неопределенно махнула рукой.
– Где?
– На грунтовой дороге.
– Где?
– В нескольких милях отсюда.
– Сколько времени вы ехали, прежде чем выйти из машины?
– Это случилось примерно… да, минут через двадцать после
того, как мы выехали отсюда.
– Когда вы отсюда выехали?
– Не знаю, около полуночи.
– Зачем?
– Понимаете, машина, которая нас преследовала, и тут
оказалась на площадке для автомобилей. Монтроз ее узнал.
– Он узнал человека, который ее вел?
– Нет.
– Но она вас преследовала?
– Да.
– Вы уверены?
– Конечно. Тот человек остановился у бензоколонки, чтобы
пропустить нас вперед, а потом стал догонять. Тогда Монтроз сбавил скорость и
дал ему проехать мимо.
– Куда вы направлялись?
– Мы хотели спокойно потолковать, кое-что спланировать, но
увидели, что за нами шпионят. Вот мы и поехали в пустыню, где никто нам не мог
помешать и ничего бы не подслушал.
– Куда?
– Мы съехали с асфальта на мощеную дорогу, потом на
грунтовую.
– Вы знаете, в какую сторону направились по шоссе?
– Туда, откуда мы приехали.
– К Юме?
– В том направлении.
– Ну, и что было потом?
– Мы добрались до грунтовой дороги, свернули на нее и
остановились.
– Далеко вы проехали, прежде чем выйти из машины?
– Не знаю. Как будто немного… Только чтобы съехать с шоссе.
– Назад вы пришли пешком?
– Это было потом… после… того, как мужчина заставил
Монтроза… выйти из машины.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы остановились, сидели в
машине и разговаривали. Ну, а что случилось потом?
– Та машина вплотную подъехала к нашей. Фары у нее были
выключены, и мы ничего не замечали, пока она чуть не врезалась в нас. Монтроз
открыл дверцу и стал вылезать из машины, а тот человек уже стоял рядом. Мы не
смогли разглядеть, как он выглядит, его лицо было замотано платком. Он приказал
нам: «Выходите!» – и ткнул револьвером в лицо Монтрозу.