– Там уже Мексика? – спросила Делла.
– Да, здесь граница. Стоит только проехать город, и ты
оказываешься в Мексике.
– Они могли там вступить в брак?
– Скорее всего.
– Ты думаешь, что они так и сделали?
– Я не знаю, – ответил Мейсон. – Самое главное, чтобы прошла
слепота тетушки Лоррейн.
– Это нанесет ей душевную рану, – вздохнула Делла.
– Лучше немного попереживать, чем быть убитой.
– Неужели ты всерьез считаешь, что ей угрожает такая
опасность?
– Иначе бы нас тут не было.
У очередного перекрестка адвокат повернул налево.
– Если я не ошибаюсь, – сказал он, – все отели расположены в
этом районе. Только сейчас они погружены во мрак… Постой-ка, Делла, что там
такое?
– То, что нам нужно, – ответила Делла Стрит. – Светящаяся
реклама мотеля «Палм Корт».
– Отлично, – заметил Мейсон, – это означает, что у них есть
свободные места, иначе рекламу выключили бы. Ну, а раз так, то дежурный не
придет в ярость, когда мы поднимем его с постели. Фактически мы можем взять для
себя номера, и получится как бы одно большое семейное собрание!
Адвокат остановил машину перед зданием с надписью:
«Администрация», поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка. Через несколько
минут открылась дверь, и полусонная женщина внимательно посмотрела на ночных
посетителей.
– Вам нужен коттедж? – спросила она.
– Мы хотим снять два номера, – сказал Мейсон.
– Два?
– Именно так.
– Послушайте, – сказала она, – один номер мы сдаем без
всяких вопросов, не спрашивая свидетельства о браке. Но когда требуют два
номера, мы хотим быть уверены, что все в порядке.
– Все в порядке, – улыбнулся Мейсон, – иначе мы не требовали
бы два номера. Эта женщина моя секретарша. Я адвокат и здесь по делам.
– О, извините. В таком случае действительно все в порядке.
Заполните бланки, пожалуйста.
– Кстати, – сказал Мейсон, – у меня назначена здесь встреча.
Какой номер занимают Девитты?
– Девитты?
– Да.
– Мистер и миссис… О, вы имеете в виду Монтроза Девитта?..
Как ни странно, у них тоже два разных номера, хотя приехали они вместе. Монтроз
Девитт в номере четырнадцать, а миссис Элмор в шестнадцатом.
– Понятно, – сказал Мейсон, заполняя бланки. – Они вам не
сообщили, как долго намерены тут жить?
– Один день.
– Что ж, – безразличным тоном сказал Мейсон. – Сколько я вам
должен?
– Двенадцать долларов за двоих.
Мейсон вручил ей двенадцать долларов и взял у нее ключи.
– Поставьте машину перед коттеджем, все будет в порядке, –
заверила женщина. – Слава богу, это были два последних свободных номера. Теперь
я могу выключить вывеску и пойти спать.
Адвокат поставил машину, отнес багаж секретарши в ее комнату
и сказал:
– Я жду тебя через пять минут, Делла.
Взяв из машины свой чемодан, он включил в номере свет и,
дожидаясь, когда придет Делла, осмотрел помещение. Через некоторое время он
услышал стук в дверь.
– Все в порядке?
– Я готова.
– Пойдем, – сказал Мейсон. – Начнем с тетушки Лоррейн, чтобы
она слышала решительно все. Она в номере шестнадцать.
Адвокат подошел к двери с табличкой «16» и постучал.
– Возможно, они оба находятся в четырнадцатом номере, –
предположила Делла Стрит после того, как не последовало ответа и на повторный
стук. – Но тогда мы попадем в неловкое положение.
– Не мы, а они, – заметил Мейсон.
Он подошел к номеру четырнадцать и тоже постучал, только
погромче.
– Мне это не нравится, – сказала Делла Стрит. – Зачем так ее
позорить?
– Не говори ерунды, – ответил адвокат. – Она сама, по
собственному желанию, оказалась в двусмысленном положении, никто ее не
заставлял делать глупости. В конце концов, как я говорил Джорджу Летти, мы не
пытаемся сохранить в чистоте ее нравственность, нам важно сохранить ее жизнь.
Он снова постучал в дверь.
Когда ответа и на сей раз не последовало, он нахмурился и
посмотрел на Деллу:
– Может быть, ты обратила внимание, что перед их коттеджем
не стоит автомобиль? Да и вообще я не заметил на стоянке ни одного
массачусетского номера.
– Не значит ли это, – предположила Делла, – что они
куда-нибудь отправились оформлять брак?
– Возможно, – согласился Мейсон. – Как раз этого я и
опасался. Они знали о преследовании, вот и предприняли определенные шаги, чтобы
обеспечить себе свободу действий. Миссис Элмор позвонила Линде, чтобы усыпить
подозрения девушки и заставить ту отозвать преследователя. Потом они помчались
в Юму. Не исключено, что они сейчас находятся там, и у Дрейка работы выше
головы.
– Что ты собираешься делать?
– Позвоним Полу. Собственно говоря, если бы даже мы
помчались назад, то все равно опоздали бы… Там все будет кончено до нашего
появления.
– Откуда ты собираешься звонить?
Мейсон кивнул на телефонную будку, которая находилась на
ближайшем углу.
– Используй нашу кредитную карточку, Делла. Попробуй
отыскать Пола в отеле.
Делла вошла в телефонную будку, и уже через пару минут
Мейсон услышал:
– Алло, Пол? Шеф хочет поговорить с тобой.
Адвокат взял трубку и сказал:
– Алло, Пол? Я не надеялся застать тебя в номере.
– Почему? – сонным голосом спросил детектив. – Ты же велел
мне тут оставаться.
– Но те, кого мы разыскиваем, выехали из Калексико, –
ответил Мейсон. – И я подумал, что к этому времени они уже добрались до Юмы.
– Об этом я не слышал ни слова.
– Они могли проскользнуть, – усмехнулся адвокат.
– Но только не мимо этих оперативников, – возразил Дрейк. –
Эти бы не упустили машину с массачусетским номером!
– Получается, – задумчиво произнес Мейсон, – что они
пересекли границу Мексики? Может быть, к этому времени они уже поженились. Я не
знаком с мексиканскими брачными законами, но они-то, конечно, поинтересовались
ими заранее… Прости, Пол, что побеспокоил тебя, но мне необходимо было это
сделать. Мы находимся в мотеле «Палм Корт», в котором зарегистрированы Девитт и
тетушка Лоррейн. Сильно сомневаюсь, что они сюда вернутся. Я в номере девять, а
Делла в номере семь. В комнатах есть телефоны, если что случится, звони мне.