Слово президента - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 200

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово президента | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 200
читать онлайн книги бесплатно

Ну почему я не сделал этого анализа раньше? – проклинал себя молодой врач.

* * *

– Официально их нет в нашей стране, – сказал представитель Министерства иностранных дел чиновнику из Министерства здравоохранения. – А чем он болен?

– Похоже, у него вирусная лихорадка Эбола, – ответил врач. Дипломат вздрогнул, его глаза мигнули, и он наклонился через стол.

– Вы уверены?

– Совершенно уверен, – подтвердил чиновник суданского Министерства здравоохранения. – Я видел результаты анализов. Пациентом занимается доктор Иан Макгрегор, один из британских врачей. Он отличный практикующий врач.

– Кто-нибудь знает об этом?

– Никто. – Чиновник отрицательно покачал головой. – У нас нет оснований для паники. Пациент полностью изолирован и находится в палате для инфекционных больных. Персонал больницы знает свое дело. Мы обязаны известить об этом Всемирную организацию здравоохранения, направить туда соответствующие материалы.

– Вы уверены, что нет опасности эпидемии?

– Никакой опасности. Как я уже сказал, приняты все меры предосторожности. Лихорадка Эбола – опасная болезнь, но мы знаем, как уберечься от нее, – уверенно ответил врач.

– Тогда почему вы собираетесь извещать ВОЗ?

– В подобных случаях они высылают группу экспертов, чтобы вести наблюдение за ситуацией, давать рекомендации по методам борьбы с заболеванием, искать источник инфекции для того, чтобы…

– Этот Салех, он ведь подхватил болезнь не здесь, правда?

– Нет, конечно. Если бы в стране возникла такая проблема, мне немедленно сообщили бы об этом, – заверил врач представителя МИДа.

– Таким образом, раз нет опасности распространения болезни и он прибыл в Судан уже больным, значит, ничто не угрожает здоровью населения страны?

– Разумеется.

– Понятно. – Представитель Министерства иностранных дел повернулся и посмотрел в окно. Присутствие бывших иракских генералов в Судане по-прежнему хранилось в секрете, и в интересах его страны хранить этот секрет и дальше. Сохранение секретов означает их сохранение от всех. Он отвернулся от окна.

– Вы не будете извещать Всемирную организацию здравоохранения. Если о присутствии иракца в Судане станет известно, это может обернуться дипломатическими осложнениями для нашей страны.

– Но тут может возникнуть проблема. Доктор Макгрегор молод и полон идеализма…

– Предупредите его. Если он будет возражать, я пошлю кое-кого еще поговорить с ним, – произнес дипломат, подняв бровь. Подобные предупреждения, переданные должным образом, редко не принимались во внимание.

– Как пожелаете.

– А этот Салех – он выздоровеет?

– Вряд ли. Смертность при лихорадке Эбола составляет восемь из десяти, и симптомы заболевания стремительно развиваются.

– Вы не знаете, как он заразился?

– Нет. Он отрицает, что раньше приезжал в Африку, но такие люди редко говорят правду. Я могу снова поговорить с ним.

– Это может оказаться полезным.

* * *

«Президент рассматривает кандидатуры консерваторов в состав Верховного суда» – гласил заголовок. Персонал Белого дома никогда не спит, хотя эта привилегия время от времени выпадает на долю президента. Пока город спит, сюда доставляют экземпляры разных газет, и сотрудники просматривают их, выбирая материалы, представляющие особый интерес для администрации. Эти статьи вырезают, склеивают и с них снимают ксерокопии для «Ранней пташки» – неофициального издания, которое позволяет сильным мира сего узнать, что происходит или, по крайней мере, что думает о происходящем пресса. Иногда это соответствует действительности, иногда – нет, а большей частью находится где-то посредине.

– У нас произошла крупная утечка информации, – сказал один из сотрудников, вырезая статью из «Вашингтон пост».

– Похоже на то. И посмотри, как быстро распространяются слухи, – заметил его коллега и стал читать «Нью-Йорк тайме»:

"В документе Министерства юстиции, предназначенном для внутреннего пользования, приводится список судей, кандидатуры которых рассматривает администрация Райана для возможного назначения на девять вакантных должностей членов Верховного суда. Каждый из этих юристов является старшим судьей апелляционных судов Соединенных Штатов, и в список входят исключительно крайне консервативные кандидаты. В нем нет ни единого судьи, кандидатура которого выдвигалась бы президентами Фаулером или Дарлингом.

Обычно подобные кандидатуры сначала представляются для рассмотрения комитету Американской коллегии адвокатов, однако в данном случае список был составлен высокопоставленными сотрудниками Министерства юстиции под руководством Патрика Дж. Мартина, кадрового прокурора и главы Департамента уголовного розыска."

– Прессе это не нравится.

– Ты полагаешь, это такая уж суровая критика? Тогда прочитай вот эту передовицу. Боже мой, как быстро они отреагировали.

* * *

Им никогда еще не приходилось выполнять такую тяжкую работу. Они трудились по шестнадцать часов в сутки, почти не пили пива по вечерам, да и пищу готовили наспех. А развлекало их только радио. В данный момент его пришлось включить на полную мощность. В котле кипел расплавленный свинец. Оборудование ничем не отличалось от того, каким пользовались водопроводчики: цилиндр с пропаном и горелкой, напоминающей перевернутый кверху ракетный двигатель, готовый для статических испытаний, и котел с расплавленным свинцом, подогреваемый ревущим пламенем. Жидкий свинец черпали ковшом и затем разливали в формы для круглых пуль. Это были огромные пули, калибром 0,58 и весом 505 гранов, предназначенные для ружей, заряжающихся с дула, похожих на те, которыми пользовались горцы в двадцатые годы прошлого века. Их заказали по каталогу. Всего было десять форм, и в каждой по четыре выемки для пуль.

Пока, подумал Эрни Браун, все идет хорошо, особенно с точки зрения безопасности. Продажа селитры, используемой в качестве удобрения, не контролировалась государством, и дизельное топливо тоже. Да и свинец продавался свободно. К тому же каждую покупку они делали в разных магазинах, чтобы не привлечь внимания большим объемом, и нигде это не вызвало интереса.

Это была однообразная скучная работа, но, как заметил Пит, Джим Бриджер, один из пионеров, начавших осваивать Запад, тоже не прилетел туда на вертолете. Нет, он ехал верхом, наверняка ведя в поводу еще пару тяжело нагруженных лошадей, проезжал за день пятнадцать или, может, двадцать миль, потом ловил бобра на ужин, делал все своими руками, в одиночку, временами наталкивался на другого пионера и обменивался с ним товарами, получая от него бутыль самогона или табак. Так что они должны поступать в соответствии со старинными традициями. Это очень важно.

У них все получалось неплохо. Сейчас с ковшом работал Пит, и с того момента, как он заливал первую форму с четырьмя впадинами для пуль, до того, как он заканчивал десятую, проходило достаточно времени, чтобы отливки в первой форме затвердели, так что оставалось всего лишь окунуть форму в воду, раскрыть две половинки – внешне форма походила на огромные плоскогубцы, – и лежащие внутри пули уже успевали приобрести должную форму. Их бросали в пустую бочку из-под машинного масла, а формы вставлялись обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению