Ловушки памяти - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Басова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушки памяти | Автор книги - Юлия Басова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Я растерянно озиралась по сторонам:

– Странно, почему сюда ещё никто не зашёл? В ресторане полно народу…

Лёха хмыкнул, становясь всё больше и больше похожим на себя прежнего, и сказал:

– Прошло секунд десять с тех пор, как ты здесь оказалась. Знаю, для тебя сейчас каждая секунда земного времени тянется как вечность. Непривычно, понимаю.

Увидев моё замешательство, он быстро добавил:

– Не волнуйся, это скоро пройдёт. Важно, что ты способна чувствовать иное время, умеешь переходить в него, существовать в нём. Значит, ты – не…

Закончить он не успел, потому что дверь со стуком растворилась, и в комнату впорхнула компания из нескольких девушек. Они весело переговаривались на ходу и смеялись. Увидев нас, они обменялись красноречивыми взглядами и очень быстро рассредоточились по туалетным кабинкам.

Я всё ещё стояла на месте, не в состоянии оправиться от шока, в который меня привели слова Лёхи. Подумать только! Кажется, мы с ним торчим здесь уже целую вечность, а на самом деле – десять секунд! И я могу переходить в другой режим времени, как и тот парень, что называет себя Тэрфом! Могу слышать голоса внутри себя. Господи! На что ещё я способна?!

Вопросительно посмотрев на Лёху, я поняла, что разговор окончен. Не навсегда, но закончен. Больше мне ничего от него не добиться. По крайней мере, сейчас. Он и так слишком открылся передо мной. Что-то подсказывало – Навигатор ещё ни с кем так не откровенничал.

– Мне нужно время, чтобы тебе помочь, – отрывисто бросил парень, – а пока – побереги себя.

Сказав это, он, не прощаясь и не глядя на меня, стремительно двинулся вперёд и скрылся за дверью. Я осталась в одиночестве, тупо разглядывая плетёную корзинку для использованных полотенец, придвинутую вплотную к стене. Песок… Здесь должен был остаться песок… Он сыпался из крана и обжигал мне руки… Я уставилась на абсолютно чистую раковину, не зная, что и думать. На этот раз Они не оставили следов…

Одна за другой из кабинок стали выскакивать девчонки. Их молодые сильные голоса снова слились в нестройный щебечущий хор. Они смеялись, обсуждали кого-то из своей компании, украдкой, как бы невзначай, поглядывая на меня. В их глазах я читала плохо скрытое любопытство. Конечно, всем интересно, чем это я здесь занималась в компании молодого красавца. Как много версий развития событий могло прийти в голову этим молодым особам! Какие картины могли они себе нарисовать, вооружившись всего лишь каплей воображения!

Я отошла в сторонку, чтобы не мешать им подходить к умывальникам и мыть руки. Взгляд при этом пригвоздила к полу.

Дождавшись, когда шумная компания выйдет, я вновь оглядела себя в зеркале. На этот раз ничто в моём облике не настораживало. От тёмно-карих, с лёгкой поволокой, глаз шло ровное спокойное сияние. Они больше не полыхали огнём, как это было совсем недавно, когда я почувствовала страх, приближение чего-то немыслимого, зловещего, враждебного… Мне хотели причинить боль, и Лёха меня защитил.

Я торопливо откинула назад тёмно-русые, слегка завивающиеся на концах, волосы и поправила чёлку. «Отлично, Мила! Даже после такого кошмара выглядишь чудесно! И это радует».

Навесив на лицо улыбку, я снова вышла в ресторан. Надо присоединиться к своим, пока меня не хватились.

Наша большая компания была, как и прежде, поделена на два лагеря. Парни, к которым присоединился Филипп Моруа, собрались вокруг Антона, оживлённо и громко выражая своё мнение, – кто же станет победителем – Ли или Кинг. Ни того, ни другого не было видно. Наверное, чтобы лучше подготовиться к испытанию, оба «акробата» решили подышать свежим воздухом.

Девчонки же сидели за столом, тесно прижавшись друг к другу, как снегири на ветке в морозный день, и вполголоса перекидывались репликами. Наверное, перемывали косточки парням и тоже высказывали свои предположения относительно победителя.

Я в нерешительности застыла на месте, не понимая, к какой компании мне лучше примкнуть. Наверное всё-таки к мужской. Нет, пари меня ничуть не интересовало, но с парнями вовсе необязательно разговаривать. Можно просто сделать вид, что внимательно слушаешь их. Они это просто обожают.

С девчонками такой номер не пройдёт. Придётся высказывать своё мнение, делиться соображениями, которых просто нет и быть не может, потому что моя голова занята совсем другими вещами.

Впрочем, долго оставаться незамеченной у меня не вышло.

– Мила, сюда! – Филипп приветливо улыбался мне и махал рукой. Значит, решено: буду делать вид, что меня живо интересует происходящее, ведь Моруа находится в самом эпицентре шумного обсуждения.

Он, как и любой другой нормальный мужчина, не мог оставаться равнодушным ко всякого рода соревнованиям, состязаниям и прочим, малозначимым для нас, девушек, вещам.

Я подошла к нему и насмешливо поинтересовалась:

– Ну что? Нашёл себе невесту? Совсем недавно тебя окружали лучшие девушки нашего факультета. Твой рассказ о парижской жизни и Елисейских полях очень их впечатлил.

– Нашёл, – совершенно серьёзно сказал он и посмотрел на меня долгим пронзительным взглядом. Мне снова сделалось не по себе. Нет, он точно в меня влюбился! Я стала судорожно прикидывать, как бы деликатно намекнуть французу, что у него нет ни малейшего шанса на взаимность.

Однако, на моё счастье, парень довольно быстро отвлёкся.

– Давай, Стив! – неожиданно закричали прямо у меня над ухом. Целый хор голосов немедленно подхватил этот возглас.

Француз моментально забыл о нашем с ним разговоре и полностью сосредоточился на происходящем. Как хорошо, что парни не настолько мнительны, как мы, девушки. Они попросту не способны подолгу размышлять над чьей-то небрежно оброненной фразой, придавая ей иной смысл, и приписывать вполне обычным словам противоположное значение.

– Давай, Стив! – прокричал тонкий девичий голосок, окончательно вырвав меня из тягостного оцепенения.

Ах, да! Соревнование, придуманное Антоном в самом разгаре, а я и не заметила.

Я оглянулась и увидела, как Стив Кинг, американец из иностранной группы, идёт по столу на руках, осторожно обходя тарелки, стаканы, солонки и перечницы, – всё, что хаотично расположилось на скатерти.

– Ты на кого поставила? – спросил Моруа и схватил меня за руку. Мы подошли поближе, чтобы было удобнее любоваться зрелищем.

– Ни на кого, – призналась я, – мне это не очень интересно.

– А я болею за Ли, ты помнишь? Он победит! – уверенно сообщил Антон, неожиданно появившись рядом. – Китайцы очень ловкие.

– А Кинг? – поинтересовалась я.

– Смотри лучше.

К моменту, когда американец на своих сильных, мускулистых руках добрался до середины стола, в зале ресторана воцарилась суматоха. Каждый норовил выкрикнуть что-то в поддержку Стива или выразить свою уверенность по поводу того, что парень проиграет, а Ли, наоборот, одержит убедительную победу. Я стояла рядом с Рейером и Филиппом, флегматично наблюдая за состязанием. Кинг слегка запыхался, и стал передвигаться по столу медленно, с явным усилием. Один раз он даже чуть не задел бокал с вином, но вовремя отдёрнул руку и перешагнул через опасную помеху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению