Сплошные проблемы и неприятности - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплошные проблемы и неприятности | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— И тебе того же, — ответил Ричер.

— Хочешь есть?

— Я как раз собирался перекусить.

— Так давай закажем, раз ты наконец-то здесь.

— Звучит так, будто ты меня ждала, — сказал Ричер.

— Ждала. И ты как раз вовремя.

— Правда?

Нигли снова улыбнулась.

— Ты позвонил в мой офис из Портленда. Мой помощник узнал твое имя, проследил звонок и выяснил, что он сделан из телефона-автомата на автобусной станции. Мы подумали, что ты сразу направишься в аэропорт. Я предположила, что ты полетишь на «Юнайтед», поскольку должен ненавидеть «Аляска эрлайнз», затем возьмешь такси и приедешь сюда. Твой маршрут было легко вычислить.

— Ты знала, что я приду сюда? В это кафе?

— Как ты учил меня, когда мы вместе работали.

— Я ничему тебя не учил.

— Очень даже учил, — возразила Фрэнсис. — Помнишь? «Думай как они, стань ими». Вот я и стала тобой, который вынужден стать мной. Ты должен был предположить, что я отправлюсь в Голливуд, и начать поиски отсюда, с Сансет. Но во время рейса «Юнайтед» из Портленда пассажиров не кормят, поэтому я подумала, что ты будешь голоден и захочешь сначала поесть. В квартале имеется несколько подходящих мест, но у этого заведения самая большая вывеска, а ты не гурман. И я решила подождать тебя здесь.

— Подождать меня здесь? Мне казалось, это я тебя выслеживаю.

— Ты и выслеживал. А я выслеживала тебя, выслеживающего меня.

— Ты действительно тут остановилась? В Голливуде?

Она покачала головой.

— В Беверли-Хиллз, в отеле «Уилшир».

— Значит, ты приехала сюда, чтобы меня подобрать?

— Я здесь всего десять минут.

— «Уилшир» в Беверли? Ты изменилась.

— Не слишком. Это мир изменился. Я больше не останавливаюсь в дешевых мотелях. Мне требуется электронная почта, Интернет и «Федерал экспресс». Бизнес-центры и консьержи.

— Господи, я чувствую себя старомодным!

— Ты меняешься в лучшую сторону. Теперь ты пользуешься банкоматами.

— Это был хороший ход — послание с помощью банковского перевода.

— Ты прекрасно меня обучил.

— Я ничему тебя не учил.

— Как бы не так!

— Но это был весьма экстравагантный поступок, — добавил Ричер. — Десять долларов и тридцать центов тоже сделали бы свое дело.

— Я подумала, что тебе понадобятся деньги на билет, — объяснила Нигли.

Ричер ничего не сказал.

— Я обнаружила твой счет. Вскрыть его и проверить не составило большого труда. Ты совсем не богат.

— Я не хочу быть богатым.

— Знаю. Но я не хотела, чтобы в ответ на мою просьбу о помощи ты платил собственные деньги. Это было бы нечестно.

Ричер пожал плечами и не стал спорить. Он действительно был небогатым человеком. А если по правде, почти нищим. Его сбережения уменьшились до такой точки, когда он начал подумывать о том, что неплохо бы снова их увеличить. Возможно, ему на пару месяцев пришлось бы стать поденным рабочим. Или заняться еще чем-нибудь в том же роде.

Официантка принесла меню. Нигли сделала заказ, не заглядывая в него: чизбургер и содовую. Ричер выдал свой с такой же скоростью: сэндвич с тунцом и плавленым сыром и горячий кофе. Официантка забрала меню и ушла.

— Итак, ты расскажешь мне наконец, что означает твой сигнал «десять-тридцать»? — спросил Ричер.

Вместо ответа Нигли наклонилась, вытащила из сумки, стоящей на полу, черную папку на трех кольцах и передала ее Ричеру. Это был отчет патологоанатома.

— Кельвин Франц мертв, — сказала она. — Я думаю, кто-то выбросил его из самолета.

Глава 06

Значит, все-таки прошлое и армия. Кельвин Франц служил в военной полиции одновременно с Ричером и сделал практически такую же карьеру. Время от времени они встречались то тут, то там, как это часто случается с офицерами, пару дней проводили вместе в самых разных частях света, советовались друг с другом по телефону, иногда работали бок о бок, когда два или больше расследований пересекались или сталкивались. Оба побывали в Панаме. И это было прекрасное время, короткое, но очень напряженное. Они обнаружили друг у друга качества, позволившие им чувствовать себя больше братьями, чем просто сослуживцами. Когда Ричера реабилитировали после временного понижения в должности и поручили создать отряд специальных расследований, имя Франца оказалось в первых строках списка людей, которых Ричер хотел в него заполучить. Следующие два года они провели вместе, создав свою собственную группу внутри отряда. Они быстро подружились. А потом, как это часто бывает в армии, пришел новый приказ, их отряд распустили, и Ричер больше не видел Франца.

До настоящего момента, когда он взглянул на фотографию вскрытия, лежавшую в папке на липком ламинированном столе в дешевой забегаловке.

В жизни Франц был меньше Ричера, но крупнее большинства остальных людей. Наверное, шесть футов три дюйма и двести десять фунтов. Сильная верхняя часть тела, низкая талия, короткие ноги. В определенном смысле примитивная внешность, как у пещерного человека. Но в целом достаточно привлекательный мужчина, спокойный, решительный, умелый. С ним было приятно находиться рядом. Его манеры внушали людям спокойствие.

На фотографии вскрытия Франц выглядел отвратительно. Он лежал голый на столе патологоанатома, и от вспышки камеры его кожа окрасилась в зеленый цвет.

Ужасно.

Впрочем, мертвые люди часто выглядят не слишком привлекательно.

— Как ты это получила? — спросил Ричер.

— Обычно я умею получать разные вещи, — ответила Нигли.

Ричер промолчал и перевернул страницу. Он начал с технических сведений. Рост трупа составлял шесть футов три дюйма, вес — сто девяносто фунтов. Причина смерти: множественные травмы внутренних органов от удара о землю. Обе ноги и ребра сломаны. В крови свободные гистамины. Тело сильно обезвожено, в желудке только слизь. Имелись все свидетельства быстрой потери веса, произошедшей в недавнее время, и никаких следов того, чем он питался в течение нескольких последних дней. Исследование одежды ничего не дало, если не считать того, что на нижней части брючин обнаружен непонятный порошок окиси железа.

— Где его нашли? — спросил Ричер.

— В пустыне, милях в пятидесяти к северо-востоку отсюда, — ответила Нигли. — Жесткий песок, мелкие камни, примерно в ста ярдах от поворота дороги. Никаких следов.

Официантка принесла еду. Ричер подождал, пока она поставит все на стол, а потом начал есть, держа сэндвич левой рукой, чтобы правая оставалась чистой и не запачкала странички отчета.

— Два копа увидели, как над тем местом кружат канюки, и решили проверить. Они отправились туда пешком. Сказали, что он выглядел так, словно свалился с неба. Патологоанатом с ними согласен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию