Я всё решу сама! - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я всё решу сама! | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Я же уже сказал, что мы были на стройплощадке и видели там деревья, пыль и…

— Ну вот, а твои друзья в это время бились об заклад, занимался ты любовью на траве или нет, — подал голос из угла Эдди. — И гадали, всюду ли она блондинка. Я сказал, что да, конечно. Я же видел ее портрет, и волосы у нее светлые, цвета соломы. Правда, Марти?

— Да, Эдди, — ответил Мартин. — Ты видел ее портрет. Но вот что, парни: мы ездили не на пикник. В холмах мы занимались делом.

— Знаем мы, какое это дело… — проворчал Тони Бык.

— Не у всех мозги в штанах, — огрызнулся Бэрк. — Эта женщина — леди, и если вы не перестанете говорить о ней в таком тоне, то вообще при мне даже не произносите ее имени!

За столом воцарилась тишина, каждый что-то напряженно высматривал в своей кружке с пивом.

— Извини, — начал Билли. — Мы только пытались немножко развеселиться, вот и все.

— Ладно, проехали. Ребята, я еще хотел рассказать вам о том, как мы поболтали с мэром. — Тут все подсели ближе к столу и пригнулись друг к другу, словно опасались, что их подслушают. Мартин обвел взглядом друзей, тяжело вздохнул и начал: — Вчера мэр получил окончательное заключение наших адвокатов. — Парни пригнулись еще ниже. — Похоже, нам хана. Ничего нельзя сделать. «Браун девелопментс» получил официальное разрешение и готов начать застраивать холмы.

Никто не сказал ни слова. Да и о чем здесь говорить!

Наконец Билли стряхнул с себя оцепенение.

— Мы бессильны? Ты хочешь сказать, что с долиной Маккейба покончено?

— Ну… — протянул Мартин. — Я сказал, что адвокаты дали задний ход. Они советуют подождать окончания строительства, затем потребовать экспертизы, доказать факт нанесения ущерба сельскохозяйственным угодьям и добиваться ликвидации стадиона.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Марти, — пробормотал ошеломленный Эдди.

Тони Бык так злобно отодвинулся, что со стола едва не попадали кружки.

— Они говорят, чтобы мы сидели смирно, словно послушные детки, и закрыли дверь конюшни после того, как лошадь уже убежала? Так, что ли, Бэрк?

— Ну, брат, ты, как всегда, торопишься… — улыбнулся Эдди и похлопал Тони Быка по спине. — Садись и пей пиво. У Марти есть план, забыл? Он сам так сказал.

Мартин приподнял бровь. Бывали случаи, когда спокойствие Эдди остужало их горячие головы. Хорошо, что он сегодня здесь.

— Есть одна идея, однако планом это не назовешь. Строительство остановить можно, но всех наших проблем это не решит, — предупредил он.

— И кто же подал такую идею? — поинтересовался дотошный Билли.

— Это не имеет значения. Все равно расхлебывать кашу придется мне. А теперь слушайте внимательно. Повторять не буду, — заявил Мартин и вытащил из кармана листок бумаги, на котором был начерчен план. За столом воцарилась тишина. — Все знают, что долина Маккейба лежит далеко внизу, что с обеих сторон она окружена холмами и деревьями и что в ней течет ручей, который потом бежит через весь Бушбрук?

— А то нет! — нетерпеливо бросил Тони Бык.

— Ну тогда вы знаете и то, что «Браун девелопментс» собирается углубить дно, а на холмах устроить трибуны.

— Ты уже говорил, что для этого придется уничтожить ручей, — добавил Билли.

— Так что же нам теперь делать — переломать их оборудование и взорвать все трейлеры и ангары? — с горящими глазами полюбопытствовал Тони Бык.

— Нет, мы ударим их в слабое место. Я и мисс Адамс говорили о том, почему компания «Браун» с самого начала выбрала наш маленький городок, когда возникла идея…

— Эта мисс — твоя подружка? — с насмешливой улыбкой перебил Тони Бык.

— Мой друг, — поправил Мартин.

— Но ведь она не лучший твой друг, правда, Марти?

— Нет, Эдди, не лучший. Просто она совсем другая, — сказал Бэрк, пытаясь не показать виду, что ему хочется защищать Кэти-Линн от всего мира. Он посмотрел на часы. — Вот что, парни, уже поздно. Либо слушайте, либо ждите до завтра, когда об этом узнают все остальные… — Это помогло: он снова привлек к себе их внимание. — Хоть мне и нелегко это даже произнести, но другого выхода, кроме пожара, я не вижу. И начаться этот пожар должен с моей фермы. — Мартин обвел глазами стол. Казалось, все перестали дышать. — Будем исходить из того, что «Браун» не захочет строить стадион рядом с пустошью. Кроме того, я не думаю, что им понравится скандал, который поднимет пресса, если наши фермы уничтожит огонь.

— Так я и думал, — сказал Билли. — Ты навернулся с мотоцикла и повредился рассудком. Что еще за выдумки, Бэрк? — не своим голосом завопил он.

— Ты свихнулся, — поддакнул Тони Бык. — Я понимаю, что в крутых ситуациях нужны крутые меры, но скажи, как мой сгоревший дом помешает им застраивать холмы? Да, я понял: не прими мы меры — и у меня пересохнет колодец, но, по крайней мере, останется крыша над головой. Зато у Билли воды будет навалом. Если ты не врешь, весной он поплывет как рыбка.

Никто не обращал внимания на дрожавшего в углу Эдди, пока тот не брякнул кружкой об стол, расплескав пиво. Слезы катились по его смуглому лицу, по обожженным солнцем морщинам и падали на пыльные джинсы.

— Я не могу убивать телят, а ты заставляешь меня их сжигать! — выкрикнул Эдди, вскочил и выбежал из бара.

— Тьфу ты, дерьмо собачье! — выругался Мартин. — Все будет совсем не так… Ребята, вы сидите, а я пойду за ним. Надо его успокоить и отвезти домой.

— Не волнуйся, — бросил Тони Бык. — Я сам схожу за ним. Все равно настроение поганое.

Он поднялся и вразвалку побрел к дверям. Билли с тоской оглядел опустевший стол. Было видно, что ему тоже хочется уйти. Мартин поднял глаза и встретил его взгляд.

— Мне нянька не нужна. Так что ступай. Я в порядке.

— Знаю, что в порядке, — пробурчал Билли. — Ничто не страшно несокрушимому Мартину Бэрку! Но пока я не ушел, хочу задать тебе один вопрос. Ты так и будешь жить на своем пьедестале в одиночку?

— Кончай молоть языком, — отмахнулся Мартин.

— Просто я подумал, доводилось ли тебе мечтать о том, чтобы кто-нибудь был рядом. Похоже, ты убежден, что всю Жизнь проживешь один, как святой или отшельник.

— С чего ты это взял? — возмутился мрачно Бэрк.

— Ну а если я не прав, то когда ты собираешься открыть дверь и впустить жизнь в свою лачугу? Кроме меня и твоей собаки, никто до сих пор не переступал ее порога.

Мартин допил остатки теплого пива, пытаясь собраться с мыслями.

— Билли, вот ты как догадался, что наконец встретил свою суженую? Скажи, что отличало ее от всех других женщин, прошедших через твою постель?

— Гмм… Черт, не знаю, как объяснить. Когда я встретил свою Лилли, ей аркан не понадобился. Она была первой женщиной, которая завоевала мое сердце, не ударив при этом палец о палец. Однажды Лилли позволила ее поцеловать, а потом мне захотелось большего. И вот что я тебе скажу: она-то не проходила через мою постель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению