Не уходи, любимый… - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не уходи, любимый… | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Божественно! — Она тщательно вытерлась, отжала мокрые волосы. — Какое блаженство! — добавила она, падая в шезлонг.

— Черт возьми! — воскликнул Григ, потому что в этот миг зазвонил телефон. — Извини.

Разговор продолжался долго, и Флора, стараясь не прислушиваться, неторопливо отпивала сок. Она мысленно вернулась к прошедшей ночи и невольно задумалась, вспоминая жаркие объятия Грига.

Голос мужа, громко назвавший ее по имени, вывел Флору из глубокой мечтательной задумчивости.

Она слегка покраснела, потому что даже не заметила, что телефонный разговор давно кончился.

— Я была очень далеко отсюда.

— Хотел бы я знать, где?

На этот раз щеки Флоры вспыхнули пламенем, и она ответила с предельной честностью:

— Я думала о прошлой ночи.

— Так же как и я… весь день. Может быть, настало время оживить наши воспоминания?

— Не знаю… Я хочу сказать, — ее губы сложились в смущенную улыбку, но в глазах внезапно блеснули озорные искорки, — что можно и подождать. Куда нам торопиться.

— Это может оказаться труднее, чем тебе кажется, — откликнулся Григ.

— Но… — Флора в нерешительности потупилась, разглядывая свои сложенные на коленях руки, потом повела плечами. — Нельзя же провести в постели целый день.

— Можно мне внести предложение?

Флора усмехнулась:

— Это вошло у тебя в привычку. Но порой тебе в голову приходят неплохие вещи.

— Вот спасибо! Твои слова придадут мне силы для новых подвигов. Ты уже заметила, что солнце зашло буквально минуту назад?

— Угу. — Флора огляделась. Сад превратился в таинственное царство розоватых теней, небо отражалось в голубой поверхности воды оранжево-лимонными бликами. — А еще я заметила, — произнесла она шутливо, — что ты никогда не делаешь свои предложения наобум. Ты сначала готовишь почву.

Григ иронически приподнял бровь.

— Не знаешь, что я хочу предложить?

— Даже не догадываюсь.

— Прекрасно. Люблю делать сюрпризы. Так… Сейчас довольно душно, с этим ты спорить не станешь?

Флора взглянула на него сквозь ресницы.

— Нет…

— А как вода?

— Чудесная, — медленно проговорила она.

— А хочешь искупаться без купальника?

Флора удивилась, но, помедлив всего секунду, согласилась:

— А почему бы нет?

Он подался вперед и взял ее за руку.

— Ну, так давай!

Флора почувствовала, как по ее телу пробежала легкая дрожь. Она невольно огляделась и даже, как это ни было глупо, взглянула на небо.

— Раздевайся, раздевайся, здесь тебя никто, кроме меня, не увидит.

— Ну смотри же!

Флора закусила губу, затем порывисто встала и, стянув купальник, бросилась в бассейн.

Вынырнув на поверхность, она увидела, что он уже рядом в воде и весело смеется. Белые зубы красиво оттеняли загорелую кожу, темные волосы прилипли ко лбу. Когда Флора в порыве смущения попыталась было увернуться от него, Григ проворно обхватил ее гибкое сильное тело и, крепко прижав к себе, выплыл на мелкое место, где они оба могли встать на ноги.

— Не надо, — сказал он, когда она снова сделала попытку освободиться.

— Тогда не смейся надо мной! — воскликнула она.

— Если бы ты знала, чего мне сейчас действительно хочется, — возразил Григ, — ты поняла бы, что тут не до смеха.

Вдруг Флора свободным смелым движением обвила ногами его бедра и откинулась назад, удерживаемая плотным кольцом сильных рук.

— Надеюсь, это яснее всяких слов, — прошептала она.

— Богиня моя! — ответил Григ, не отводя напряженного взгляда от волн, плещущих вокруг ее груди. — Моя прекрасная русалка! Тебе известно, что ты вся создана из роз, слоновой кости и алмазов? — Он обхватил руками ее бедра, и Флора легла на спину. Сердце ее переполняла необъяснимая радость. Но Григ еще не закончил свое описание: — У тебя гибкая узкая талия. — Он медленно провел по ней ладонями. Кожа под его пальцами была гладкой как атлас. — И этот прелестный живот… — От его смелых прикосновений у Флоры перехватило дыхание, по телу пробежала волна наслаждения. — Что-то не так? — спросил он едва слышно.

— Нет… мне очень, очень хорошо, — шепнула она в ответ и, выпрямившись, обхватила руками его шею, прижалась щекой к широкому плечу. — Ты меня понимаешь? — Голос ее дрогнул. — Ты не против?

— Бог мой, дорогая… — проговорил он в ответ. — Надо быстрее выйти на берег, пока еще не… слишком поздно.

— Надеюсь, ты меня не уронишь?

— Надейся…

Он вынес ее из бассейна и опустил в траву. Флора почувствовала спиной ее приятную упругую прохладу. Григ склонился над ней, целуя грудь, тогда как его руки быстрыми движениями скользили по телу Флоры, а она гладила сильную спину, ощущая, как желание с каждой секундой охватывает ее с колоссальной силой. Она громко, нетерпеливо выкрикнула его имя, и Григ страстно и сильно сжал ее в объятиях. Их властно захлестнула огненная волна страсти.

— Как?.. Неужели всегда так бывает? — с трудом выговорила Флора некоторое время спустя, все еще лежа в его объятиях.

— Кажется, мы оба вспыхиваем как порох, стоит нам только дотронуться друг до друга, — ответил Григ. — Как ты себя чувствуешь?

Флора прислушалась к себе и вместо слов придвинулась ближе к мужу, чье умелое и страстное тело только что дарило ей невыразимое блаженство.

— Я стала настоящей женщиной, — наконец сказала она.

— И тебе это нравится? — спросил он лукаво.

— Это восхитительно. Если ты когда-нибудь спросишь, хочу ли я отдаться тебе на лужайке у бассейна перед толпой зрителей, не жди отказа.

Григ улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.

— Я польщен, миссис Даймон, что сумел добиться таких успехов. Пока нет зрителей, может быть, стоит вернуться в дом, принять душ и одеться?

— Идет, мистер Даймон, ваше предложение, как всегда, просто великолепно.


Они вместе приняли душ, и пока Флора, стоя перед зеркальной стеной ванной, вытиралась теплым полотенцем, разглядывая себя с каким-то новым любопытством, ей вдруг пришла в голову неожиданная мысль. Она обернулась к мужу и спросила:

— А ведь ты именно этого и добивался, правда?

Он удивленно вскинул брови, повесил полотенце на перекладину и подошел к ней.

— Добивался? О чем ты?

— Я говорю — ты заранее придумал все то, что сейчас произошло, да? — Ее серые глаза глядели серьезно и строго.

— Я намеревался сегодня посвятить какое-то время любовным радостям, не скрою, — так же серьезно ответил он, кладя ей руки на талию. — Но я вовсе не говорил себе: «Это произойдет у бассейна в шесть тридцать после того, как мы оба сначала выкупаемся обнаженными». Почему ты спросила?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению