Красавец и чудовище - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавец и чудовище | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что ж, мне пора, скоро начнется представление! — проговорила она вслух, вставая из-за стола. Ей предстояло играть все ту же легкомысленную и ветреную девицу по имени Синтия. — До встречи, — сказала она на прощание кукле-блондинке в кресле.

Шерон заперла дверь и вдруг почувствовала себя легко и свободно. Так хорошо ей уже давно не было. Пока все не закончится, Клиф останется с ней. Что потом? Поживем — увидим, сейчас, пожалуй, не стоит забивать себе этим голову. Сегодня ночью они вновь будут вместе, а на данный момент Шерон ничего больше не нужно.


Спустя несколько часов Шерон снова вошла в костюмерную.

Она была в хорошем настроении. Спектакль прошел удачно. Естественно, ей было куда интереснее, когда в зале находился Клиф. Тем не менее, она получила немало приятных эмоций, работая с Марком, Мэгги и Флинном.

Неожиданно Шерон почувствовала себя ужасно усталой. Она села на тот же самый стул, жалея, что не может сразу отправиться домой. Однако делать было нечего — она обещала Клифу.

Шерон придвинула к себе телефонный аппарат и принялась набирать свой домашний номер. Собственный голос из автоответчика пригласил ее оставить сообщение после гудка.

— Ло, это я! Если ты дома, ответь.

— Шерон, — тут же раздался в трубке взволнованный голос. — С тобой все в порядке?

Она нахмурилась.

— Конечно! С чего ты взяла…

— Да я о вчерашней ночи. Какой ужас, что кто-то ворвался в твой дом!

Вообще-то да, подумала Шерон.

— Да нет, я в порядке.

— Ну да! Фил мне сказал. Слава богу, что ты хоть была не одна. — Шерон только утвердительно промычала. — И хорошо, что он остался с тобой. Высокий, красивый, светловолосый… — Шерон замялась и посмотрела на трубку, но Ло быстро продолжила: — Ну, ты знаешь, я восхищаюсь твоим братом. Однако если бы не он… ну, этот мистер Стэнли просто чудо! Ты не находишь?

— М-да… Чудо, — неохотно согласилась Шерон, затем добавила: — Спасибо тебе, Ло. Я очень признательна, что ты согласилась помочь.

— Да о чем ты! Я сейчас работаю над эскизами к рождественскому представлению, и мне абсолютно все равно, где этим заниматься.

— Все равно спасибо. Кстати, как там дела с сигнализацией?

— Все сделано! И ты знаешь, она удивительно проста в обращении. Все, что от тебя требуется, — это набрать несколько цифр, как на телефоне. А уж в телефонах мы с тобой кое-чего понимаем, не так ли?

— Пожалуй, что так.

— Они установили тоненькие проводки на окнах и оборудовали двери. Я обучу тебя, как всем этим пользоваться, буквально за пару минут. Ты знаешь, Фил обещал заехать сюда часов в восемь, чтобы отвезти меня домой. Так что я решила заказать кое-что к обеду, все же будут голодные. Я подумала, что было бы чудесно посидеть вечерком всем вместе где-нибудь возле бассейна, а потом, может, и искупаться. Что ты на это скажешь?

Что скажешь? Шерон охватила настоящая паника. Ей придется сидеть вместе с Клифом в компании брата и Ло!

— Если ты против, так и скажи, — словно почувствовав ее настроение, сказала Ло, — я не обижусь.

— Да нет, что ты, что ты! — быстро проговорила Шерон. Ло, безусловно, заслужила сегодня небольшое развлечение. На самом деле она заслуживала гораздо большего. Когда у Фила начались все эти неприятности из-за Сарры, она не бросила его, а наоборот, уверяла всех в его невиновности. — Мы могли бы устроить барбекю, особенно если удастся уговорить Фила заняться этим.

— Я могу и сама, — ответила Ло.

— Ну что ж, великолепно!

— Этот высокий красивый блондин будет с тобой?

— Да, конечно, — сумела выдавить из себя Шерон.

— Ну, здорово! Приезжайте скорее.

Ло повесила трубку. Шерон устало опустила голову на стол. Взгляд ее случайно упал на фигуру, сидящую в старом викторианском кресле. Усталость как рукой сняло, и Шерон стала внимательно рассматривать манекен.

Что-то тут было не так. Она попыталась вспомнить, как он выглядел раньше. Волосы у манекена были короткие, кроме того, он был обнажен до пояса. У него не было даже одной руки, вспомнила Шерон. Теперь все было по-другому. На голове у манекена была целая копна спутанных светлых волос, почти закрывавших его лицо, и одет он был в некое подобие плаща, закрывающего все тело. И вообще, никакой это был не манекен!

Это был живой человек. Внезапно он поднялся на ноги, указывая на Шерон рукой в черной перчатке.

— Шерон! — раздался хриплый голос вроде того, каким разговаривают в мультфильмах и кино хранители склепов. — Твой брат — убийца! И ты тоже скоро умрешь!

У Шерон перехватило дыхание. Она вскочила на ноги, охваченная ужасом, готовая закричать нечеловеческим голосом. Но рассудок все-таки возобладал над страхом.

Там, под этим плащом, скрывался кто-то, кто хотел разрушить жизнь ее брата, ее собственную жизнь, их парк.

— Стой! — крикнула она, вскочив из-за стола и стараясь унять дрожь. — Подожди, сейчас тебе придется поговорить с полицией… — Но в эту минуту внезапно погас свет, и она оказалась погруженной в кромешную тьму. Послышался леденящий душу смех.

— Шерон, ты скоро умрешь! — выкрикнул хриплый голос.

— А ты отправишься в тюрьму! — проговорила Шерон, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Свет! Она добралась до главного выключателя. Ну, не поддавайся панике, включай!

Хотя нет! Клиф говорил, что не нужно включать свет, когда ты в опасности. Нужно постараться выбраться отсюда.

Снова раздался ужасный душераздирающий смех, затем что-то просвистело в воздухе, и Шерон инстинктивно пригнулась. Телефон, что стоял на столе, со всего размаху шмякнулся об стену, повинуясь чьей-то руке. Шерон с трудом подавила крик. Нужно выбираться наружу, пока ее мучитель не настиг ее.

— Шерон… — зловещий шепот раздался совсем близко. У Шерон мурашки пошли по коже, но тут она увидела просвет. Дверь! Она рванулась было в ту сторону, но внезапно что-то мягкое опустилось ей на голову. Какая-то простыня, или нет, кусок ткани, из которой шили костюмы для динозавров. Она отчаянно сорвала его, но ткань снова опустилась на нее. Шерон почувствовала, как чьи-то руки тянутся к ней, как чьи-то пальцы хватают ее за локти, и что есть силы закричала.

— Шерон! — Но это был уже голос Клифа. Изо всех сил она вырвалась из цепких рук и сбросила с себя колпак. Вспыхнул свет.

Шерон увидела прямо перед собой Клифа. Чуть сзади стоял Фил.

— Шерон, Шерон! Ради бога, скажи… — начал было ее брат; Клиф стоял молча, вопросительно глядя на нее золотисто-карими глазами.

Шерон, не обращая внимания на присутствие Фила, прижалась к груди Клифа и простонала:

— О Клиф!

Он поднял ее на руки, как маленького ребенка, и вынес из костюмерной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению