Сладкая горошинка - читать онлайн книгу. Автор: Патрисия Тэйер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая горошинка | Автор книги - Патрисия Тэйер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Сдается мне, что Билли Хатчинсона на старости лет замучили угрызения совести. Ведь он сделал твоей семье много гадостей. А теперь жаждет отпущения грехов. И ты можешь стать именно тем самым человеком, которому он доверит свои страшные тайны. Со мной же он не будет особо откровенничать.

— Пейдж, по-моему, твоя версия несостоятельна. Старый разбойник хочет исповедаться? Какая ерунда. А мне не стоит появляться в его палате. Я могу спугнуть Билли, и тогда он «закроется» навсегда. Пейдж, с ним лучше снова побеседовать тебе. Я продолжаю надеяться на твою помощь…

— Но мне неприятен этот человек, Рид. У меня нет никакого желания с ним общаться… — Пейдж закатила глаза.

— Останавливаться на полпути? Нет. Я должен довести это дело до конца. Пейдж, ты мне, значит, уже не союзница? А я-то думал…

— Послушай, Рид, как юрист я готова помочь консультациями. Но я не желаю вмешиваться в сведение чьих-то личных счетов. История с твоим отцом все больше напоминает мне…

— Не продолжай. Я понял: ты устраняешься. Ладно, буду действовать в одиночку. — Рид нахмурился.

Пейдж подошла к двери с желанием покинуть его дом.

Ларкин подскочил к ней и… набросился на женщину с поцелуями. Он, несмотря ни на что, не мог сдерживать влечения к ней.

Кинан резко оттолкнула его.

— Рид, опомнись. Твое поведение неадекватно. Не смей трогать меня.

— Но ты нужна мне, — с отчаянием заявил шериф.

— Знаешь, в чем твоя ошибка, Рид? После того, как я снова появилась в Дестини, ты стал воспринимать меня как свою женщину. Но я не твоя. И ребенок у меня не от тебя. И когда малыш появится на свет, ты вряд ли станешь ему отцом. Чужое дитя наверняка будет раздражать тебя.

— Как же мне обидно это слышать. Пейдж, для меня не имеет значения, от кого ты забеременела. Я окружу тебя и твоего ребенка заботой, я все сделаю для вас. — Рид прикоснулся рукой к ее животу. — Неужели ты мне не веришь, Пейдж?

Внезапно их диалог был прерван. За приоткрытой дверью послышались чьи-то шаги. Через пару секунд они увидели на пороге… Лила Хатчинсона.

Немая сцена.

— Так-так, — войдя без приглашения в дом, Лил хитро прищурился. — Какая потрясающая сцена! Какие пылкие признания!

Изысканно одетый мужчина нагло ухмылялся. Впрочем, он вел себя так вызывающе всегда. Лил считал себя очень крутым и неотразимым парнем, хоть ему и было уже за пятьдесят. Однако надо признать, младший Хатчинсон действительно выглядел неплохо. Высокий, стройный, подтянутый. А какое лицо! Аристократ, да и только.

— Что ты здесь делаешь, Хатчинсон? — гневно осведомился Рид.

— Поскольку ты набрался наглости отчитать моих рабочих, нам надо поговорить. Ты меня выслушаешь в любом случае, Ларкин. И я даже рад, что при нашей беседе будет присутствовать юрист, — нимало не смутившись, произнес Лил. — А может, и не стоит разглагольствовать? Давай сразу условимся не лезть вдела друг друга…

— Нет, побеседуем, — Рид сжал кулаки. В этот момент надежда Пейдж на мирное разрешение дела испарилась.


Ларкин жестом указал незваному гостю на стул в столовой. Сам же остался стоять.

Лил присел, поставил на колени дорогой кожаный портфель и извлек из него кипу бумаг. Затем разложил документы на столе. Он умышленно нервировал Ларкина медлительностью своих движений.

Рид не выдержал:

— Не могли бы вы, уважаемый господин, поскорее посвятить нас в смысл ваших претензий?

Лил с презрением посмотрел на Рида.

— Претензий, в общем, особых нет. А здесь, — он подвинул в сторону шерифа одну из бумаг, — официальное предложение семье Ларкин, касаемое рудника «Мечта Майкла». Рид, ознакомьтесь с документом, сделайте одолжение. Я предлагаю вам очень хорошую сумму за отказ участвовать в разработке шахты. Зачем вам бесполезный прииск?

Рид пробежался глазами по документу. Да, аргументы в нем были изложены веские, к тому же у Ларкинов не было достаточных средств для финансирования работ в руднике. Но у Рида сразу возник вопрос.

— А почему вы не предложили мне этот вариант несколько лет назад, тогда, когда я вернулся в Дестини? Почему?

— Потому что всему свое время, Рид. И зачем вдаваться в подробности? Кстати, давайте подумаем и о наших родителях. Сейчас я улаживаю старые дела своего отца. Ведь эта шахта, вернее, история, с ней связанная, изрядно подпортила его здоровье. Пора моему старику забыть о злополучном руднике. Пусть это будет моей головной болью. А вы, Ларкин, не отказывайтесь от предлагаемых мною денег. Все равно ваше участие в разработке штольни, по моему мнению, невозможно. Денежки же вам очень пригодятся, поспособствуют скорейшему выздоровлению вашей бедной матушки.

— Закрой рот, Лил. Ни слова о моих родных. Понял?

— Ларкин, я делаю тебе очень щедрое предложение. Но оно будет действительно лишь несколько дней, потом я и за ломаный грош не выкуплю у тебя твою долю. Соображай быстрее, — Хатчинсон рывком собрал бумаги со стола и, опустив их в портфель, направился к выходу. Лил покинул дом Рида Ларкина даже не обернувшись, лишь оставив после себя звенящую тишину.

Нарушила ее Пейдж.

— Рид, это огромные деньги, — прошептала она, заглянув в бумагу. — Я бы посоветовала тебе хладнокровно проанализировать сложившуюся ситуацию. Ты же станешь достаточно богатым человеком. А правду о своем отце, увы, вряд ли когда-нибудь узнаешь… — Пейдж осеклась. — Господи, что я говорю…

— Повторяю в тысячный раз. Я раскрою тайну исчезновения Майкла Ларкина, — Рид сжал губы.

— Конечно, конечно. Ты же упорный, и прости меня за бестактные слова относительно истории с твоим папой. — Пейдж улыбнулась Риду. — Знаешь, а, пожалуй, стоит еще раз навестить старика Билли. Но имей в виду, Рид, если Лилу станет известно о моем визите к его родителю, он моментально отзовет свое предложение.

— Меня это беспокоит меньше всего. Конечно, я расскажу обо всем маме. Но ее реакцию представляю заранее. Впрочем, во время болезни люди бывают непредсказуемы.


Рид Ларкин решил съездить в лечебницу к матери пока один. Пейдж он с собой не взял. Виду нее был слишком утомленный, и шериф пожалел беременную женщину.

Салли очень обрадовалась визиту сына. Она смотрела на него с обожанием.

Рид ознакомил мать с предложением Лила Хатчинсона.

Растерянная женщина молчала.

— Мама, за наш отказ в разработке отцовского рудника нам предлагают очень большие деньги. Хватит и на твое лечение, и на Джоди, и на ее сынишку… Однако меня, мягко говоря, смущает небывалая щедрость Лила. Хочет откупиться от нас? Значит, Хатчинсоны в чем-то перед нами сильно виноваты. В чем — понятно.

— Да. He-малые деньги… — как-то отрешенно проговорила Салли.

После инсульта ей было трудно общаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению