Заветный талисман - читать онлайн книгу. Автор: Патрисия Тэйер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заветный талисман | Автор книги - Патрисия Тэйер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуйста, просто Эллисон. Вам еще нужна помощь Дженни или я могу похитить ее?

— Думаю, мы справимся, — улыбнулся он.

— Тогда мы пойдем в дом, — предложила Дженни.

— Можете заодно узнать у отца, когда будет ланч? — попросил Эван. — Эллисон, вы ведь присоединитесь к нам?

С удовольствием, говорят, Син готовит лучшие барбекю-сандвичи в округе.

— Они действительно очень вкусные, — кивнул Эван, подмигнув Дженни.

— Не могу дождаться, — улыбнулась Эллисон, подхватила Дженни под руку и потащила ее в сторону дома. — Значит, я там сижу, переживаю, а ты тут развлекаешься с красавцами Рефферти, — притворно возмущалась она.

— Я просто помогала им перегнать скот. Если ты хорошенько присмотришься ко мне, то увидишь, что сейчас я вряд ли могу заинтересовать мужчину.

— Дорогая, ты их уже интересуешь: Метт вовсю флиртует, а Эван, похоже, настроен очень серьезно. Он не сводил с тебя глаз.

— Просто я помогаю ему найти общий язык с дочерью, — смутилась Дженни.

— Так же как Алекс когда-то помог мне с Черри.

— Нет, Эллисон, наши отношения с Эваном не похожи на ваши с Алексом. Мы уже говорили об этом, и он знает, что через пару месяцев я уеду.

— Я помню. Но если есть хоть какой-то способ уговорить тебя остаться, дай мне знать. У тебя есть работа в «Потайном стежке», ты учишь девочек шить. Кто будет с ними заниматься, когда ты уедешь?

— Я учительница английского языка, Эллисон, а не швея. Каждый раз, когда я учу кого-то шить, я чувствую себя мошенницей.

— Главное, что дети любят тебя. Ты умеешь находить к ним подход. Ты управляешь замечательным магазином, ведешь курсы и даже находишь время выпить чаю с нашими дамочками.

— Эллисон, милая, мне нравится работать в твоем магазине, но мне ничуть не меньше нравится преподавать в школе.

— Могу поспорить, ты изменишь свое решение, если один мужчина попросит тебя остаться в Керри-Спрингс.

И Дженни знала, что это правда. Знала, что еще немного и она без памяти влюбится в Эвана Рефферти и будет счастлива провести с ним остаток своих дней.


Около пяти Эван остановил свой грузовик у главного входа на ранчо Касалли. Он посмотрел в зеркало заднего вида, в котором отражались Дженни и Грейси, и у него потеплело на сердце. Сейчас они были похожи на настоящую семью. Эван до сих пор не был уверен в том, что готов пойти на риск и впустить ее в свое сердце.

Они вышли из машины как раз тогда, когда двери дома открылись. Похоже, все Касалли вышли поприветствовать их. Черри первой сбежала по ступенькам крыльца и бросилась обнимать Грейси. Вслед за ней вышла Эллисон с двумя детьми на руках. Она опустила их на траву. Оглядевшись, близнецы увидели Дженни и потянули к ней маленькие ручки.

— Энни! Энни!

— Идите ко мне, малыши. — Дженни опустилась на колени и обняла детей. — Эван, иди сюда, познакомься: это Уилл, а это Роуз.

— Привет, — улыбнулся он.

Дети жались к Дженни, недоверчиво глядя на него снизу вверх.

— Для них ты слишком большой, — улыбнулась Дженни. — Ты должен присесть на корточки, чтобы быть с ними одного роста, тогда они не будут тебя бояться.

Эван присел рядом с детьми, стараясь улыбаться искренне.

— Уилл, Роуз, это мой друг Эван. Он папа Грейси.

— Эйси! — воскликнул Роуз.

— Да, Грейси. Она моя маленькая девочка, — объяснил Эван, получив в награду беззубую улыбку.

— Мои дети стесняются незнакомцев, — объяснила Эллисон. — Дженни была рядом с ними с момента их рождения, поэтому они так любят ее. Думаю, ты им тоже понравишься.

— Я не слишком хорошо лажу с детьми, — смущенно ответил Эван.

— Это не так, ведь ты смог вырастить прекрасную дочь.

— Она больше времени проводила с Меган, чем со мной, — печально покачал головой Эван. — А Алекс уже вернулся?

— Да, пару часов назад. Вот и он. — Эллисон указала в сторону амбара, из которого как раз вышел ее муж. — Смотрите, папа! — крикнула она близнецам. — Давайте поймаем его.

— Папа, папа! — радостно залепетали малыши и поползли к нему по траве.

Алекс подбежал к ним и со смехом подхватил обоих детей на руки.

У Дженни сжалось сердце. Она безумно хотела иметь такую теплую, любящую, счастливую семью. Она взглянула на Эвана и увидела отражение своих чувств в его глазах.

— Алекс так долго мечтал о семье, — тихо сказала она. — Когда я впервые его встретила, он был сказочно богат, но несчастлив, потому что ему не с кем было разделить свое богатство. Эллисон и Черри изменили его жизнь. У вас с Грейси тоже все получится.

— Он настоящий счастливчик, — откликнулся Эван. — А мне иногда кажется, что я все делаю неправильно.

— Это не так. Взгляни на Грейси. Она счастлива с тобой, у нее появилось много новых друзей, она ходит на занятия по шитью, участвует в жизни города. Не будь так строг к себе.

К ним подошел Алекс с детьми на руках:

— Рад видеть вас обоих, пойдемте в дом.

В холле их встретила полненькая седовласая женщина.

— Дженни, рада тебя видеть. А вы должно быть отец Грейси, — поприветствовала она Эвана. — Меня зовут Тильда. Добро пожаловать. Проходите в столовую, я приготовила ужин.

От запахов тушеного мяса со специями кружилась голова. Близнецов усадили в детские стульчики, остальные расселись вокруг стола, произнесли молитву и занялись ужином.


Через час, пока Эллисон и Дженни купали близнецов, а Черри и Грейси смотрели мультики в детской, мужчины отправились в кабинет, чтобы поговорить о делах.

— После того как шериф закончит проверять магазин, я найму рабочих, которые поменяют двери, вставят новые замки, в том числе и в ту дверь на лестницу, которая ведет в квартиру Дженни. — Алекс сокрушенно покачал головой. — Черт побери, я должен был проверить, насколько безопасно это место, до того, как она переехала туда! Если потребуется, я найму охранника, который будет двадцать четыре часа в сутки находиться в магазине, пока полиция не найдет этого грабителя.

Эван с удивлением понял, что он не отказался бы сам стать этим охранником. Больше всего на свете он хотел защитить Дженни. Но позволит ли она ему сделать это?

— Никаких улик? — спросил он.

— Ничего. Остается надеяться, что это был единичный случай.

В комнату вошла Эллисон и со стоном опустилась в кресло:

— Я так устала! Ты даже не представляешь, через что меня заставили пройти твои дети.

— Так, значит, это только мои дети? — с усмешкой уточнил Алекс.

— Что ж, надо признать, я тоже приняла некоторое участие в их создании. В следующий раз купай их сам, а потом посмотрим, чьими детьми ты их назовешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению