Невеста для блудного сына - читать онлайн книгу. Автор: Энн Стюарт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для блудного сына | Автор книги - Энн Стюарт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Каролин смерила его недоверчивым взглядом.

— С какой это стати?

— Ты могла бы рассказать мне, что ты узнала об Алексе. Можно подумать, тебе неизвестно, что ты мне всегда нравилась. — Джордж понизил голос. Теперь в нем звучала некая вкрадчивая хрипотца, которая явно была частью стратегии обольщения. — Ты очень даже привлекательная женщина, Каролин.

Но в следующий момент дверь распахнулась и в кухню вошла Тесса. Ее появление оказалось кстати, поскольку нарушило возникшую неловкость.

— Я обыскалась тебя, Каролин. Ты нам нужна. Уоррен, мама и Грейс хотят сыграть в бридж, а я не хочу участвовать в игре. Что угодно, но только не эта тягомотина!

— Нет! — Господи, что это с ней? Она уже второй раз за вечер отказала Макдауэллам и, похоже, начала входить во вкус. — Извини, я слишком занята. Пусть играют втроем.

— Какие глупости! Я уверена, что любые твои дела могут подождать, — высокомерно заявила Тесса.

— Нет. — В третий раз «нет». Каролин была настолько довольна собой, что даже сумела изобразить любезную улыбку. — Пусть сами развлекаются.

Она обошла стол и, оставив рассыпанные по всему полу таблетки, с гордым видом покинула кухню.


Несмотря на проведенный ремонт, даже внушительный дом семейства Макдауэлл оказался недостаточно велик, чтобы вместить под своей крышей заметно возросшее число обитателей. В перестроенной комнате Алекса Макдауэлла теперь появился жилец, Тесса и Грейс, хотя и с явной неохотой, заняли старую комнату Каролин, тем самым официально лишив ее укромного уголка. Пэтси, Уоррен и Джордж пожелали занять три отдельные комнаты, и теперь их было невозможно оттуда выселить, разве что динамитом.

Это не оставило Каролин иного выбора, как разместиться на раскладном диване в библиотеке.

В иных — нормальных — обстоятельствах она не стала бы возражать. Увы, нынешние обстоятельства были далеки от нормальных.

Самым скверным было то, что в библиотеке стоял телевизор с огромным экраном и находился бар, который в дневное время слишком часто навещали два члена семейства Макдауэллов. Слава богу, Алекс здесь не показывался. «Скорее всего, он воркует сейчас с тетей Салли», — раздраженно подумала Каролин. Она не представляла, как проживет ближайшие дни или даже недели. Одна мысль о том, что ей придется провести рядом с ним в тесном салоне автомобиля несколько часов, вселяла в нее ужас. Этот самозванец пугал ее так, что она боялась даже мыслей о нем. Он лжец и обманщик — это еще мягко сказано. Она же была бессильна что-либо сделать — да что там! даже слово сказать, — чтобы помешать ему нагло использовать Макдауэллов в своих неблаговидных целях.

Странно, это такой огромный дом, и тем не менее в нем негде уединиться! Старшее поколение оккупировало гостиную, юное — библиотеку. Каролин не осмелилась вернуться в кухню даже для того, чтобы собрать рассыпавшиеся таблетки. Кроме того, ночь выдалась ужасно холодной. Бедняжка же была не в том настроении, чтобы отправиться на очередную прогулку под луной. Риск снова натолкнуться на Алекса был слишком велик.

Шел второй час ночи. Тесса и Грейс наконец решили освободить библиотеку. Каролин дождалась, когда в доме станет тихо, — хотелось убедиться, что все уже спят, — и лишь после этого прокралась на кухню, чтобы собрать таблетки.

Странно, но никаких таблеток там не оказалось. Какая-то добрая душа подобрала их все до единой. Нигде не было видно и упаковки от них. Каролин оставалось надеяться, что это сделала Констанца, которая вернулась в кухню, чтобы там прибрать. Впрочем, кто знает. А вдруг это сделала не Констанца?

Кстати, Констанца перенесла большую часть ее одежды в спальню, которую теперь занимали Тесса и Грейс, но Каролин удалось захватить охапку вещей и отнести их в редко используемую кладовку. Натянув на себя фланелевую пижаму и крепко сжимая в руке походный будильник, она направилась к не слишком удобному раскладному дивану. Большая часть Макдауэллов встает поздно, но она не допустит, чтобы кто-то из них застал ее спящей на раскладном диване в библиотеке. На окнах здесь не было ни штор, ни тюлевых занавесок. Луна же за окнами светила ярко, отражаясь от поверхности подтаявшего снега, и ее лучи били Каролин прямо в глаза, на какой бы бок она ни повернулась.

Она уснула лишь около четырех часов ночи и даже сквозь сон слышала бой старинных настенных часов.

Проснулась Каролин около шести. В комнате по-прежнему было темно и тихо. Спросонья она не сразу сообразила, где находится, желая лишь одного — снова спрятаться под мягкое стеганое одеяло и забыть обо всем, что ее ожидает.

— Восстань и сияй, красавица, — прошептал ей на ухо обольстительный баритон. — Пора отправляться в путь.

Что за черт? Над ней склонился Александр Макдауэлл. Когда она попыталась ударить его, он ловко схватил ее за руку.

— Успокойся, ангел, — произнес он. — Я не собираюсь залезать к тебе в постель. Я просто подумал, что ты, возможно, захочешь встать пораньше, если надеешься вернуться в тот же день.

Пытаясь сохранить самообладание, Каролин высвободила руку.

— Сегодня? — уточнила она недоверчиво.

— Зачем же откладывать? Иначе ты ударишься в панику и сбежишь, — улыбнулся он.

Она даже не стала этого отрицать.

— Уходи! — бросила она ему.

Алекс даже не пошевелился.

— Сколько времени тебе нужно на сборы?

Ей хотелось наорать на него, приказать, чтобы он убирался прочь. Увы, неожиданно она поняла, что оказалась в ловушке. Она дала слово Салли привезти картину, и не в ее правилах нарушать обещания. Салли попросила о пустяке, так что эту поездку вряд ли можно считать великой жертвой с ее стороны.

— Час, — бросила она.

— Не трать времени зря, не стоит прихорашиваться ради меня, — съязвил Алекс.

— Да уж не буду, поверь мне.

Он встал, и Каролин почти пожалела об этом. Какое это все-таки возбуждающее ощущение — лежать на теплом мягком матраце, когда рядом с тобой стоит красивый мужчина и смотрит на тебя загадочными голубыми глазами.

Он смотрел на нее и улыбался. Его улыбка, сдержанная и тщательно выверенная, как будто говорила, что он видит ее насквозь.

— Я принес тебе кофе, — сообщил самозванец, кивком указав на стол.

— По утрам я не пью кофе.

— Констанца сказала, что ты любишь кофе с молоком, но без сахара, — продолжил он, не обращая внимания на ее явную ложь. — Надеюсь, ты не станешь возражать, если я добавлю туда подсластителя.

— Если ты сейчас не уйдешь, я буду собираться еще дольше, — холодно заметила Каролин.

Самозванец окинул ее оценивающим взглядом с головы до ног. Впрочем, ничего особенного разглядеть он не мог, потому что самые интересные части ее тела были скрыты одеялом и фланелевой пижамой, которую Каролин обычно надевала в самые холодные ночи. И тем не менее от его взгляда ее бросило в жар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию