Отзвуки убийства - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отзвуки убийства | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Глава 11

Ударом деревянной дубинки по голове можно убить человека, во всяком случае, трещина на черепе будет обеспечена. Однако сове, примостившейся на ветке, ночная сценка, разыгравшаяся после нападения на Хикса, могла бы скорее показаться фарсом, нежели трагедией. Не раздалось ни стона, ни вопля.

Ни единый звук не вырвался из уст девушки в тонкой летней пижаме, которая стояла на камне, поворачивая в разные стороны фонарик. Его прыгающий луч упал сначала на мужчину, застывшего в такой позе, будто он молился, а потом на другого мужчину с искаженным отчаянной решимостью лицом, который сжимал в поднятой руке остатки дубины из полусгнившего дерева. И, будто бы стараясь не разубедить и уверить ее в несерьезности происходящего, девушка резко крикнула:

— Джордж! Прекратите это!

Хикс, который уже вскочил на ноги, оказался на мгновение оглушенным, но не хилым ударом, в результате которого он всего лишь потерял равновесие, а неожиданностью услышанного. Впрочем, если бы перед тем, как упасть на землю, он имел бы возможность погадать о личности нападавшего, то среди подозреваемых конечно же оказался бы и Джордж Купер.

Поднятая рука Купера медленно опустилась, и расщепленный остаток дубинки выпал из его пальцев. Луч света мгновенно метнулся к Хиксу.

— Вы рехнулись? — визгливо спросила Хитер.

— Я-то как раз не сходил с ума, — отозвался Купер тоном нашкодившего ребенка, который уверяет, будто вовсе не измазал руки. Но он тут же заговорил по-другому: — Эй вы, там! Держитесь от нее подальше!

Хикс, который пробирался во тьме по неровной каменистой земле, не обратил на его окрик внимания. Хитер в пижаме напоминала светлый столбик.

Подойдя к ней, Хикс грубовато потребовал:

— Дайте-ка мне этот фонарь.

— Не дам, — решительно сказала она. — Я хотела бы знать…

— Я тоже… — перебил ее Хикс. — И не просто хочу, а узнаю. — Он вырвал фонарик из ее рук и вошел в ручей.

Вернее, он успел опустить в воду лишь одну ногу, когда Хитер вцепилась в него. Нападением это вряд ли можно было назвать: она его не ударила, не пнула ногой и не оцарапала, но вцепилась в его пиджак обеими руками и дернула так сильно, что оба чуть не полетели в воду, поскольку нетвердо стояли на ногах.

— Отпустите, — приказал Хикс. — Я все равно узнаю, что вы затеяли.

— Ничего вы не узнаете! — Девушка не отпускала его, продолжая тянуть за пиджак. — Отдайте мне… если вы посмеете…

Хикс пошатнулся — в воздухе просвистело что-то твердое и тяжелое и попало ему в плечо. Направив луч света в ту сторону, откуда прилетел этот предмет, он увидел шагах в десяти от себя Купера, который уже сжимал в руке другой увесистый булыжник. Хикс резко оттолкнул от себя Хитер, а сам отскочил в сторону, осветив Купера в тот момент, когда тот метнул второй булыжник. На этот раз камень угодил Хиксу прямо в грудь, у него перехватило дыхание. Он покачнулся, но устоял, рванулся к нападавшему, который уже поднял очередной булыжник, и с ходу нанес мощный удар в челюсть. Камень шмякнулся на влажную землю, а Купер беззвучно осел рядом, как мешок с песком.

Хикс осветил Хитер. Она стояла, придерживая на плече порванную пижаму, и смотрела на него не моргая, приоткрыв рот, наподобие дикого лесного зверька.

— Вы его ранили, — сурово проговорила она. — Это опасно?

— Какой позор! — с иронией воскликнул Хикс, ощупал грудь, глубоко вдохнул и решил, что его ребра не пострадали. — Будет жить. Миндальничай я с ним и дальше, он, пожалуй, убил бы меня. Можно было, конечно, притянуть вас к себе в качестве живого щита для его следующего булыжника… — Он поднял плащ девушки, развернул его и подошел к ней. — Оденьтесь, не то начнете чихать.

Она продела руки в рукава и запахнула полы плаща. Хикс осветил фонариком ее ноги и убедился, что она обута.

— Верните мне фонарик, — потребовала Хитер.

— Верну, когда сделаю дело. Мне предстоит выяснить, что вы опустили на дно ручья. И не смейте…

— Я ничего не опускала в ручей.

— Вы держали в руке какой-то сверток и не бросили его в воду, а закатали штанины пижамы и вошли в ручей, чтобы осторожно положить. Для вас разумнее всего было бы…

— Послушайте! — Девушка вплотную приблизилась к нему и взяла за рукав. — Прошу вас, послушайте! Да будете вы слушать меня?

— Буду, но не всю ночь.

— Вас интересует… что я опустила в ручей… Просто глупо думать об этом! Это же не имеет значения! — Она потеребила его за рукав. — Поверьте мне! Абсолютная пустышка, не стоит выеденного яйца!

— О'кей, я войду в воду и поищу эту пустышку. В один ботинок я все равно уже набрал воды. А если вы выкинете что-нибудь, начнете, например, бросаться камнями, то я порву вашу пижаму на полоски и свяжу ими вас. И учтите — я не шучу!

— О, вы благородный рыцарь, верно? Вы…

Хикс высвободил свой рукав и вошел в ручей.

Скользкий камень под его ногой повернулся, и Хикс едва не упал. Восстановив равновесие, он оглянулся через плечо на Хитер. Судя по всему, она не собиралась нападать на него, поэтому он двинулся дальше. Вода дошла уже ему почти до колен и казалась ледяной. Глядя вверх по течению, он направил луч фонарика под таким углом, чтобы видеть дно, и принялся за поиски. Россыпь коричневых камней различной формы и всевозможных размеров — никаких других предметов. Через несколько минут Хикс еще раз сверился с большим плоским камнем на берегу, на который Хитер прежде клала карманный фонарик, сделал несколько шагов вниз по течению, немного забирая вправо, нагнулся к поверхности воды в очередной попытке обнаружить искомое и увидел на дне камень несколько необычной формы и цвета. Присмотрелся. Вроде бы камень… Нет, не камень! Он сунул руку в воду, ощупал этот предмет и по гладкой поверхности и округлости мгновенно определил, что это такое. Стопку пластинок прижимал ко дну тяжелый булыжник.

Хикс сбросил его, крепко зажал в руках круглые края дисков и вынул их из воды.

Хитер не сдержала возгласа.

Хикс побрел по воде к берегу.

— Вот видите? — пролепетала Хитер. — Я же сказала вам, что это пустышка. Видите?

— Я бы не звал пустышкой дюжину пластинок для звукозаписи, — сухо возразил Хикс.

— Там их не дюжина, а всего восемь штук. — Хитер шагнула к нему. — Послушайте, мистер Хикс. Вы были любезны со мной. Мне казалось, я вам нравлюсь. Это так?

— Еще бы. Я просто без ума от вас.

— Не надо подтрунивать надо мной. Отдайте мне пластинки. Или опустите их на дно, где они находились. Просто положите на прежнее место. Неужели вы не верите мне? Неужели считаете меня лгуньей? Клянусь вам…

— Поберегите клятвы для другого раза, — лаконично возразил Хикс. — Мы можем тут схватить пневмонию. Предлагаю программу действий. Эта ночь — подходящее время для концерта… Минуточку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию