Вдруг показалось, что в коридоре скрипнула половица. Мгновенно поднявшись, он встал за дверью и поднял пистолет.
И снова скрип, потом тихий шорох. Кто-то остановился перед дверью, потом коснулся ее и стал медленно открывать.
Веллингтон затаил дыхание, чтобы не спугнуть злодея, но это оказалась Лаура.
— Руди… — позвала она.
— Я здесь, — вышел к ней Веллингтон.
— Ой, вот ты где!.. Сирс сказал, чтобы ты спускался.
— А что случилось?
— Пока ничего. Он сказал, что пока все идет хорошо, но надо, чтобы ты нарисовался и сел в углу.
— Хорошо, сейчас нарисуюсь.
— Сказал, что должен показать тебя. Ты должен быть с котомкой и не снимать шляпу.
— Ладно, иди, сейчас спущусь.
— Там Лугар, помнишь, что я тебе говорила?
— Помню. Как он выглядит?
— В черной кожаной куртке, он ее никогда не снимает. Волосы белые.
— Белые? Он савояр?
— Савояр, только чудной — волосы красит под бледнолицых, ну, под вас.
— Понятно, иди.
91
Уже подходя к двери в заведение, Веллингтон слышал шум и смех пьющей компании, но стоило ему появиться на пороге, как все стихло.
Не глядя на сдвинутые вместе столы и десяток физиономий, обращенных в его сторону, Веллингтон прошел в дальний угол и сел, не снимая шляпу, положив котомку на свободный стул.
Потом сложил руки на столе и остался сидеть в таком положении.
Теперь он был тот, на кого Сирс мог указать, а это означало, что, если кто-то из новоприбывших и сомневался в том, что рассказывали камрады, теперь доказательство было налицо — вот он, богатый и серьезный вербовщик.
После долгого молчания и разглядывания Веллингтона бойцы склонились над столом и принялись вполголоса обсуждать «покупателя». Большинство компании одобряло его внешний вид, замечая, что он внушает доверие, но пара голосов как будто звучала против, и кто это был, Веллингтон пока не видел.
Наконец, из-за стола поднялся Сирс и направился к Веллингтону. Он сел напротив и улыбнулся.
— Все в порядке, все идет как по маслу, и знаешь — ты был прав, бабло это, конечно, хорошо, но Егерь — он всех достал.
От главного стола поднялся высокий беловолосый савояр в черной потрепанной куртке и, сунув в рот сигарету, направился к выходу.
— Лугар… — сказал Веллингтон.
— Не беспокойся, — даже не посмотрев в сторону Лугара, произнес в дымину пьяный Сирс. — О нем позаботится Маккензи.
И действительно, следом за Лугаром поднялся Маккензи и, пошатываясь, пошел за ним. Веллингтона так и подмывало спросить, как они в таком состоянии вели дела, но спустя минуту Маккензи возвратился к столу как ни в чем не бывало.
— Ну вот и все, Руди, — снова улыбнулся Сирс, который в таком состоянии был сама доброжелательность, в отличие от трезвой угрюмости и подозрительности. — Можно ехать и смотреть трубы и чушки к ним. Ты не забыл?
— Как я могу забыть, приятель?
— Ну мало ли, ты же тут побухал немного, хотя я заметил, что ты не дурак выпить.
— Не дурак, — согласился Веллингтон.
— Сейчас мы поедем втроем… То есть нет — вчетвером. Ты, я, Маккензи и Впритык. Он из второй бригады. Как посмотришь трубы — отдашь весь наш аванс, в том числе и за Лугара.
— Не вопрос, приятель. Десть штук наликом.
— Все, тогда поехали. Хватай котомку.
Веллингтон взял вещи и, оставаясь в образе, неспешно проследовал за Сирсом. За ними, снова встав из-за стола, вышел Маккензи и последним, закусывая на ходу, поспешил Впритык — широкоплечий парень со стриженой головой и маленькой шляпой, висевшей за спиной на шнурке.
С собой у него был автомат.
То, что Сирс и Маккензи были сильно пьяны, Веллингтона совсем не радовало, но, с другой стороны, это резко снижало риск двойной игры, ведь возвращение Маккензи к столу без Лугара могло оказаться спектаклем, разыгранным для Веллингтона, а теперь его тепленького повезут в контрразведку каттингов.
И так могло оказаться, и эдак, но Сирс с Маккензи были не дети и уже должны были понять, что пока у Веллингтона оружие, взять его будет трудно. Но никаких ходов к его разоружению пока не предпринимали.
Разве что незаметный укол в машине?
— А поведет этот парень? — кивнул Веллингтон на Впритыка, когда они вышли на стоянку.
— Ну ты скажешь, Руди! — всплеснул руками Сирс. — Чтобы я этому пацану свою ласточку доверил? Да никогда!
И действительно, Сирс сам сел за руль, рядом угнездился Маккензи, а на заднем широком диване разместились Впритык и Веллингтон.
Вопреки ожиданиям, Сирс повел очень аккуратно и тщательно объезжал все ухабы, пока они ехали по деревне, но, оказавшись в долине, прибавил газ так, что свист ветра заглушил рев мотора.
И сколько Веллингтон не выглядывал в темноту, не смог понять, куда они едут. Должно быть, это были бандитские тропы, на которых Сирс развивал немалую скорость, но несколько раз они притормаживали, чтобы миновать лощину или русло ручья, однако потом он снова давил на газ, и казалось, этому не будет конца.
Впрочем, спустя час с небольшим они подъехали к каким-то заброшенным строениям, сложенным из фабричного кирпича.
Сирс потушил фары и сказал:
— Впритык, фонарь!
— Уже, — ответил тот, включая фонарик и продолжая жевать.
Они вышли из машины, и Сирс зашагал к ближайшему зданию с выбитой дверью.
— Впритык, свет давай! — скомандовал он, и боец побежал вперед.
— Я же не знаю где, ты говори!..
— В дверь заходи, чего не понятно?
Внутри здания, как и положено в таких местах, царило разрушение. Свалившиеся перегородки, битый кирпич, стекло. Сирс с Маккензи прошли в дальний угол помещения и стали ногами сдвигать в сторону мусор, который был навален сверху для маскировки, а потом подцепили край уцелевшего напольного покрытия и перевернули щит, под которым оказался плотный упаковочный пластик.
— Свети ближе, — сказал Сирс, и Впритык подошел к самому краю.
Когда подняли пластик, Веллингтон увидел пять тускло блеснувших минометов калибра сто миллиметров с пружинными магазинами на десять мин. Обычно первые пару пристрелочных мин грузили в ствол вручную, а когда цель была «нащупана», включали магазинную подачу.
Подняв еще один кусок пластика, Веллингтону показали ящики с покрытыми смазкой минами. Их было больше сотни.
— Ну что, Руди, убедительно? — спросил Сирс.
— Убедительно, закрывай.