Драконы на каникулах - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы на каникулах | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

— Что вас так удивляет, уважаемый? — Милисента тоже взяла финик — надо же попробовать, а то Листик вон уже больше половины съела. Правда, Листик уже от них отвлеклась и захрустела печеньем.

— Ошешь вкушно! — прокомментировала девочка, а зелийская королева продолжила:

— Вы же так и не удосужились прислать посольство с просьбой о мире, вот мне и пришлось самой к вам приехать.

— Но почему мы должны просить о мире?! Мы же не проиграли!

— Только потому, что я не двинула свою армию на султанат, но это дело поправимое, — усмехнулась Милисента.

Она усмехнулась, потому что Усимт был прав, предлагая максимально жесткий вариант переговоров. Хоть армия заскийцев фактически бежала, признавать себя проигравшей стороной они не желали. Драклан предупредил, что и визирь, и султан в переговорах будут давить на Милисенту, ведь это она к ним приехала, а не они к ней. Более того, они постараются сделать это максимально унизительно для королевы Зелии. И не потому, что они такие уж злодеи, просто здесь так принято. Поэтому Усимт и рекомендовал сразу показать, кто хозяин положения. Конечно, жечь полгорода — это уж слишком, но надо продемонстрировать готовность именно к таким действиям. Усимт предложил так называемый вариант поведения «добрый-злой стражник-дознаватель», в роли «злого» должна была выступить Листик, продемонстрировав свои возможности. Но сейчас девочка увлеклась сладостями, и переговоры начала Милисента.

— Ага! Мил, давай их завоюем! — Листик закончила с печеньем и вспомнила о роли, ей отведенной. Девочка подтащила к себе блюдо с халвой и предложила: — Тут все такое вкушное, бушем ш их коншибушию бшать халвой!

Последние слова Листик произносила, набрав полный рот халвы, Милисента засмеялась:

— Ли, ты сначала прожуй, а потом уже объявляй о размере контрибуции и о том, чем ты ее брать будешь!

Немного пришедший в себя визирь попытался возразить:

— Но, э-э-э…

— Ваше величество. Если вы хотите ко мне обратиться официально, этого будет достаточно. У нас не приняты такие пышные титулы, как у вас, тем более они не отражают реального положения вещей, — кивнула королева и взяла кусочек халвы — надо же узнать, какой вкус у того, из-за чего Листик решила завоевывать султанат. Милисенте так и не довелось попробовать этого лакомства ни у Заруднакера, ни на «Колдунье».

— Но, ваше величество, наша армия и флот…

— Ах, оставьте эти глупости, давайте смотреть на вещи реально, — улыбнулась Милисента, ей халва тоже понравилась, и идея Листика о завоевании султаната уже не выглядела чрезмерной. Милисента, улыбаясь этой забавной мысли, продолжила: — Ваша армия уже показала, что к полноценному противостоянию она не готова. А флот… Посмотрите в окно.

Аруддин распахнул окно. Дворцовый комплекс представлял собой мощную крепость, возвышавшуюся над Яфрой на рукотворном холме. Открывшийся вид хоть и был красив, но привычен для визиря, но не он привлек его внимание. Посредине бухты стоял корабль размером с дромон. Но с этими неповоротливыми, хоть и богато украшенными сундуками это судно даже сравнивать нельзя было. Корабль был прекрасен! Но как он прошел мимо дромонов, охраняющих вход в бухту? Как его пропустили батареи могучих фортов? Кстати, в море шло сражение, и дромоны охраны это сражение проигрывали. Два горящих корабля отходили под защиту фортов, а те три, на которых защита еще держалась, ожесточенно стреляли по неизвестному врагу.

— Вот, — удовлетворенно сказала рыжая принцесса, довольная то ли съеденной халвой, то ли видом боя. — Вот! Ваша армия и флот — сплошные глупости!

— Да, уважаемый, дайте команду прекратить стрелять, а то они от излишнего усердия утопят друг друга. — Милисента тоже подошла к окну.

— Но неизвестный враг, атакующий…

— Мы уже здесь, а враг, атакующий ваши дромоны, — это иллюзия. Посмотрите сами.

Визирь Аруддин был довольно сильным магом, возможно, самым сильным в султанате. Он посмотрел магическим зрением и открыл рот от удивления. Листик подскочила к нему и сделала вид, что хочет положить визирю в рот кусочек халвы. Девочка пояснила свои действия сестре:

— Он, наверное, тоже кушать захотел, а то мы вот так пришли без приглашения и почти все съели. В следующий раз надо будет заранее уведомить о том, что мы приезжаем! Как-нибудь более серьезно уведомить, чем с помощью тех горящих «повелителей».

Визирь ошарашенно замотал головой то ли от наглости этой рыжей девчонки, то ли от вида горящих грозных боевых кораблей. Девочка восприняла это мотание головой как вопрос, поэтому пояснила:

— Уведомим о своем приезде, чтоб ты больше приготовил! А то угощение у тебя вкусное, но его так мало!

— Листик, по-моему, инструкции Усимта ты выполняешь слишком тщательно. Он когда говорил — жестко, совсем не халву имел в виду, — укорила сестру Милисента.

— А вы не боитесь, что я отдам страже приказ вас арестовать? А ваш корабль захватить? Вряд ли он сможет противостоять батареям фортов! — злорадно сказал пришедший в себя визирь.

— Ага, я так и знала, что ему будет жалко угощения! — сокрушенно покачала головой Листик, при этом подмигнула Милисенте. Обращаясь к визирю, девочка возмущенно добавила: — Если тебе жалко угощения, зачем ты это все выставил? Или ты сам хотел это все съесть?

— Ли, он просто еще не понял ситуации. — Милисента успокаивающе погладила сестру по голове. И тихонько добавила: — Хотя, может, ты и была права. Что ж, выполняем самый жесткий вариант.

Листик вместо своего обычного «ага» снова подмигнула сестре и продолжила громко возмущаться:

— Мил, зачем нам с таким жадиной переговоры вести? Пошли к султану! А если и он окажется таким же скрягой, то начнем их завоевывать!

Милисента ехидно посмотрела на поджавшего губы визиря и, показав Листику на мощную башню, вся стража с которой перебежала на стену, чтобы смотреть на морское сражение (хотя, может, у них просто была пересменка), с улыбкой сказала:

— Ли, вон та башня. Только так, чтобы обломками никого не ранило.

— Ага! — радостно ответила девочка и потянулась к башне. С руки девочки слетел огненный шарик и, увеличиваясь, полетел в указанном направлении. Люди на стенах смотрели уже не на морское сражение, а на громадный, гудящий и сыпавший искрами огненный шар, который ударил в середину башни, и та даже не взорвалась, а просто сгорела как спичка, не оставляя пепла. Пламя, пожравшее башню, дошло до стены, остановилось и пропало. — Вот, подровняли, — удовлетворенно заметила девочка. Ее взгляд упал на соседнюю башню, и она сокрушенно покачала головой: — Ай-я-яй! И эта торчит! Непорядок!

Еще один огненный шар, покачиваясь, издавая низкий гул и сыпля искрами, полетел ко второй башне. В ней были люди, но шар летел довольно медленно, поэтому все, кто там находился, с криками ужаса успели оттуда убежать. Вторая башня сгорела ярче, чем первая, и еще она красиво сыпала искрами, как бенгальский огонь. Третий шар, прежде чем спалить свою башню, долго, словно красуясь, летал вокруг нее. Когда горела четвертая, в кабинет визиря ворвался человек в богатом халате и тоже в одной, еще более остроносой, чем у визиря, туфле. Его сопровождали два здоровенных орка-охранника с обнаженными кривыми мечами. Человек бешено вращал глазами, а увидев забившегося в угол визиря, закричал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению