Дар лесной отшельницы - читать онлайн книгу. Автор: Лана Синявская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар лесной отшельницы | Автор книги - Лана Синявская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Но ее молитва была напрасной. По стене по-прежнему струилась кровь.

Всхлипнув, Анна бегом припустилась наверх. Она нашла дверь нужной комнаты, нашарила ручку, повернула ее и вошла внутрь.

Внезапно вспыхнул свет. Она зажмурилась. Потом открыла глаза и увидела, что ярко освещенная комната абсолютно пуста. Ни коляски, ни тела повешенного не было.

– Куда же ты подевался? – прошептала Анна, оглядываясь.

В это мгновение из-за закрытой двери донесся топот быстро бегущих ног. Она бросилась обратно, но никого не увидела.

Теперь она услышала смех, похожий на смех ребенка. Он раздавался откуда-то снизу. Анна бросилась вниз по ступенькам и принялась заглядывать во все двери подряд. Когда она вдоволь набегалась по запутанным коридорам, смех послышался снова, только теперь он звучал еще ниже, откуда-то из холла.

Разумеется, в холле она опять никого не обнаружила. Она тяжело дышала, устав от бесполезной беготни. Пот, катившийся по лбу, застилал ей глаза.

Она здорово разозлилась и громко крикнула:

– Эй, ты, мазила, хватит играть со мной в прятки! Или вылезай, или я ухожу!

Она прислушалась. В доме стояла мертвая тишина. Пол под ногами больше не пульсировал. Свет снова погас. Анне показалось, что она совсем одна в этом доме. Она вглядывалась во мглу, пытаясь заметить хоть какое-нибудь движение, но ничего не видела.

– Ладно! Как хочешь! Я ухожу! – проорала она с ненавистью, резко повернулась и решительно пошла к выходу.

Мерзкое, какое-то сдавленное хихиканье раздалось из комнаты чуть дальше по коридору. Анна усмехнулась и пошла в ту сторону. Сначала она решила, что ее снова надули, но потом от стены отделилась невысокая, щупленькая фигура и медленно вышла на середину комнаты.

Анна привыкла видеть Клонова в инвалидной коляске, но теперь обнаружила, что он прекрасно стоит на коротеньких ножках и даже слегка покачивается с пятки на носок.

Сам по себе вспыхнул огонь в камине, затрещали сухие дрова.

Отблески огня делали усмешку Клонова злобной, а толстые стекла очков, по-прежнему сидевших на вздернутом носу, придавали его лицу выражение жуткой непроницаемости. Это было знакомое лицо, и в то же время в нем появилось нечто чудовищное, что не поддавалось описанию, но внушало животный страх.

– Удивлены? – хихикнул Клонов. Его голос оставался таким же писклявым, что и при жизни, только теперь в нем слышались визгливые нотки, напоминающие писк разозленной крысы.

– Чему же тут удивляться? Я знала, что встречу вас здесь, – ответила Анна с деланым равнодушием. – Как же вам это удалось? Поделитесь опытом.

– Не надейся, голубушка. Обмен опытом не состоится, – фыркнул человечек. – Впрочем, если желаешь – изволь. Как видишь, я жив. Ну, или почти жив, – поправился он, хихикнув. – Но так даже лучше. По крайней мере, теперь я могу ходить. Как я это сделал? Очень просто. Так же, как и все остальное.

– Автопортрет? – догадалась Анна, почувствовав, как струйка пота побежала у нее по спине.

– Ну что же, ты очень догадливая, – вздохнул Клонов. – Жаль даже, что придется тебя убить.

– Не много ли на себя берете? – огрызнулась Анна, отступая таким образом, чтобы сзади оказалась стена.

Но прежде чем она успела сделать еще один шаг, Клонов небрежно махнул в ее сторону маленькой ручкой, и она согнулась пополам, точно получив мощный удар в живот.

– Не делай глупостей, голубушка, – снисходительно проронил Клонов, глядя, как девушка пытается судорожно втянуть в себя воздух. – Ты очень напакостила мне при жизни, и я не собираюсь шутить. Но знаешь, что разозлило меня больше всего?

Анна не выразила заинтересованности. Честно говоря, ей было сейчас не до этого. Она попросту задыхалась. Но Клонову и не нужен был ее интерес. Он словно разговаривал с самим собой.

– Меня привела в ярость смерть моей возлюбленной.

– Сандры? – спросила Анна, которая смогла наконец вновь обрести дыхание. – Как трогательно. – Она усмехнулась и немедленно получила еще один удар, на этот раз – по щеке. Удар был такой силы, что голова ее дернулась и она рухнула на пол.

– Не смей говорить об этой девушке пренебрежительным тоном! – взвизгнул Клонов.

– Если вы так дорожили ею, то почему позволили своему подельнику придушить несчастную, как куренка? – поинтересовалась Анна, сплевывая кровь.

– Фрэнк. Этот жалкий урод! Он поплатился за то, что сделал. Но он был только орудием. Ты виновата в смерти Сандры.

Он вознамерился снова ударить Аню, но на этот раз она была готова. Посланная в нее тяжелая чугунная напольная ваза, несущаяся вперед, со свистом рассекая воздух, замерла на мгновение, не долетев до девушки, и с грохотом рухнула на пол.

Клонова это даже позабавило.

– Пытаешься быть сильной? Бесполезно. Тебе со мной не справиться, – ухмыльнулся он, зловеще поблескивая стеклами очков.

Анна и сама понимала, что совершила глупость, явившись сюда, но не могла же она спокойно сидеть дома и ждать смерти. Уж лучше так, в открытом бою. Хотя какой это бой? Так, избиение младенцев.

Словно в подтверждение своих грустных мыслей, она едва успела отклонить удар обоюдоострого клинка, который сам по себе сорвался с ковра и вонзился в стену в сантиметре от ее лица.

– Слушай, клоун, хватит играть со мной, – прошипела она. – Хочешь убить – валяй. Только побыстрее. У тебя пол холодный, боюсь задницу простудить.

– Э, нет, дорогая моя. У меня есть к тебе одна маленькая просьба, – почти ласково протянул Клонов.

– Какая еще просьба?

– Отдай мне перстень.

– Вот этот? – уточнила Анна, помотав в воздухе рукой со сверкающим на пальце изумрудом.

Клонов на секунду потерял над собой контроль. Глаза его жадно блеснули в полумраке.

– Этот самый, – кивнул он и судорожно сглотнул.

– Эк тебе приспичило, – усмехнулась девушка. – Помнится, я уже видела однажды такой же блеск в глазах одной моей знакомой. Сандры. Не для тебя ли она старалась?

– Увы, – развел руками Клонов. – Сандра признавала только собственные интересы. До других ей просто не было дела. Тем более – до моей скромной персоны. Каюсь: рассказал ей однажды в порыве откровенности легенду о волшебном перстне – я ведь думал, что он безвозвратно утерян, – а она вдруг загорелась идеей его заполучить. Даже заказала точную копию у дорогого ювелира. Что поделать – Сандра всегда мечтала о власти!

– Так она что, не догадывалась, кто ты на самом деле? – удивилась Анна неожиданно пришедшей в голову мысли.

– Понятия не имела. Для нее я был всего лишь талантливым и модным художником, который умел развлечь ее красивыми сказками и легендами.

– Как же она ошибалась, – протянула Анна с иронией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению