Зов сердец - читать онлайн книгу. Автор: Джорджет Хейер cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов сердец | Автор книги - Джорджет Хейер

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— А почему нет? Пусть поедет управлять имением на Вест-Индских островах! Он не раз сокрушался по поводу того, как плох тамошний управляющий! А его таланты в этой области известны всем и каждому.

— Но ведь имение в Вест-Индии принадлежит мне!

— Вот именно. Поэтому в данном случае твой голос решающий.

— Ну… Конечно, я согласен, что в Стэньоне ему никак нельзя оставаться!

— Да уж.

— И все-таки после всего того, что он сделал, ставить его управляющим — самая дикая мысль, которая только могла прийти тебе в голову! Но, учитывая, что дорога в Стэньон для него закрыта, — думаю, об этом и говорить не стоит! — что ж, идея послать его на Ямайку не так уж плоха! А еще, если узнают, что, уйдя от нас, он поселился где-то в Англии, разговорам не будет конца. Начнут гадать, что произошло, поползут слухи. Я не меньше тебя, Сент-Эр, хочу, чтобы все это поскорее заглохло. Проклятие, Жервез, меня просто тошнит при мысли, что такое могло произойти с одним из нас, Фрэнтов! Ладно, делай, как считаешь нужным, и дай тебе бог удачи!

— Тогда не будешь ли так добр пойти и попросить, чтобы запрягли моих серых?

Мартин изумленно уставился на Тео.

— Но… — Однако, перехватив на лету взгляд эрла, кивнул. — Как скажешь! — И с этими словами вышел из комнаты.

В комнате повисла тишина. Жервез с отсутствующим выражением лица разглядывал рукоятку пистолета. Глубокая морщина залегла у него между бровей. А Тео стоял, уставившись на огонь. Наконец он повернулся, подошел к столу и принялся машинально складывать разбросанные бумаги в аккуратные стоики.

— Надеюсь, мой преемник будет управляться с этим не хуже меня, — произнес безжизненным голосом.

Эрл поднял на него глаза:

— Вряд ли. Видишь ли, я не знаю, кто бы знал Стэньон лучше тебя, а уж любить его так, как любил ты, невозможно. Увы, Тео! Мой отец сыграл с тобой злую шутку, не так ли?

Взгляды их встретились. Наконец Тео не выдержал и указал на пистолет:

— Да убери ты эту штуку!

Эрл сунул пистолет в карман.

— Отправляйся на Ямайку! — произнес он. — Если бы отец отдал тебе Стэньон или Ивсли, да какое угодно имение, лишь бы ты мог назвать его своим! Если бы ты дал мне шанс исправить его ошибку! Но, черт побери, теперь слишком поздно!

— Мне никогда не нужно было ничего из того, что он или ты могли бы мне дать! — вспыхнул Тео.

— Да. Я давно понял, что это превратилось для тебя в навязчивую идею, в своего рода безумие! А позже — прости! — появилась и еще одна причина, не так ли? — Эрл заметил, как сжались кулаки кузена, и осекся.

Тео вскинул голову и хрипло спросил:

— А если я соглашусь уехать, что тогда?

— О! — усмехнулся Жервез. — Ты превратишь запущенное имение в цветущий сад, а потом, в конце концов, и сам станешь землевладельцем, причем преуспевающим. Ведь ты прямо-таки рожден для богатства, Тео!

Тот издал короткий, лающий смешок:

— Странный ты человек, Жервез!

— Почему? Потому что в моей памяти будут вечно жить воспоминания о двоюродном брате, который всегда заботился обо мне и которого я любил? Считай, об остальном я уже забыл. — Услышав, как под окном затарахтели колеса и послышался стук копыт, он поднялся из-за стола. — Думаю, мне лучше уйти, иначе Мартин начнет разыскивать меня и явится сюда. Да, это дело с вест-индским имением… Постарайся уладить все как можно скорее. Прощай, Тео! Да хранит тебя Бог!

Эрл вышел прежде, чем его кузен нашелся, что ответить. Мартин уже ждал брата на ступеньках.

— Я уже предупредил грума, что завтра пришлю кого-нибудь за гнедым. А сейчас сам отвезу тебя домой! — с вызовом заявил он. — Мне вовсе не улыбается снова увидеть тебя в постели! А сейчас, можешь мне поверить, ты бледен как покойник!

— Спасибо! — бесцветным голосом отозвался Жервез, забираясь в экипаж.

— Что он тебе сказал? Признался? — спросил Мартин и тут же прищелкнул языком. Серые рванулись вперед.

— Честно говоря, мы вообще об этом не разговаривали! — усмехнулся Жервез.

— Боже ты мой? Ну, а что насчет Ямайки? Он поедет?

— Конечно.

— Что ж, он может считать, что родился в сорочке! А кого ты возьмешь вместо него? Как это все чертовски неприятно! Тео здорово управлялся с делами, да ты и сам знаешь!

— Уверен, и тебе это вполне по силам!

— Мне?! — поразился Мартин. — Ты хочешь, чтобы я стал твоим управляющим?!

— Нет, нет, я пошутил! Найму кого-нибудь, но такого, как Тео, не найти. Впрочем, со временем ты был бы ничуть не хуже. Если бы захотел!

— Если бы захотел! Да я бы ничего так не хотел! — воскликнул Мартин и с неожиданным чистосердечием попросил: — Только если… если я буду ошибаться, просто скажи об этом, хорошо?

Глава 22

Мистер Ликк, оставшись один, да еще и с бесчувственной молодой леди на руках, слегка опешил. Издав несколько слабых криков с просьбой о помощи, на которые не последовало никакого ответа, он бережно опустился на колени, чтобы убедиться, жива ли девушка или свернула себе шею. Кое-какой опыт в этом деле у него имелся. Поэтому, осторожно приподняв ей голову, он с радостью убедился, что, по крайней мере, эта напасть ее миновала. Дыхания слышно не было, но, наконец, он смог нащупать слабо бьющийся пульс. Облегченно вздохнув, мистер Ликк с кряхтением поднялся на ноги и отправился звонить в колокольчик, висевший возле двери. Проделано это было так энергично, что в гостиной тут же появился не только лакей, но и запыхавшийся Эбни, который чуть позже не преминул напомнить мистеру Ликку, что в подобных чрезвычайных обстоятельствах воспользоваться колокольчиком, чтобы позвать на помощь, прислуга, конечно, может, но при этом прилагать такие усилия вовсе не требуется. Впрочем, потрясение Эбни было настолько велико, что вначале он мог только всплескивать руками и что-то растерянно бормотать себе под нос, а лакей молча ждал приказаний.

— Ну, думаю, первым делом надо осторожненько перенести ее на диван, — распорядился мистер Ликк. — Вы, юноша, приподнимите ей голову, а я возьмусь за ноги!

— А не опасно ли ее двигать? — испуганно засуетился Эбни. — О боже, боже, какая она бледная!

— Ну-ка, только не вздумайте снова распустить нюни! — довольно грубо рявкнул мистер Ликк. — Попробуйте сами скатиться с лестницы, и посмотрим, какой у вас будет цвет лица! Шея у нее не сломана, а это уже хорошо. Прекратите кудахтать, говорю я вам, и отыщите какую-нибудь женщину помочь ей — это будет куда лучше, чем ломать тут руки, вроде статуи отчаяния, да еще приставать ко мне с вопросами, стоит ли ее двигать! Конечно нужно, а как же! Хорошенькое дельце, доложу я вам, оставить девушку валяться на полу возле лестницы, чтобы каждый осел, который не смотрит под ноги, мог на нее наступить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию