Сыщики. Город Озо - читать онлайн книгу. Автор: Максим Дубровин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыщики. Город Озо | Автор книги - Максим Дубровин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Следующий зал с «опасными», как их назвал провожатый в прошлый раз, тоже миновали без приключений и вскоре оказались у люка в Преисподнюю. Старичок ухватился за кольцо на крышке и потянул на себя. Ричард вспомнил, как в прошлый раз им со Стилом с трудом удалось сдвинуть крышку с места. У скрюченного старичка это получилось без видимых усилий, но с чудовищным стальным скрежетом.

Лизи всю дорогу угнетенно молчала, но сейчас, глядя в пугающий мрак подземелья, робко спросила:

— А мне обязательно туда спускаться?

— Можете остаться здесь, госпожа Каракатица! — с готовностью предложил старичок, махнув рукой в сторону камер.

Ричард сильнее сжал ладошку Лизи и прошептал ей на ухо:

— Ничего не бойтесь! Я никому на свете не дам вас обидеть!

Девушка бросила на него благодарный взгляд, но даже в почти полной темноте, едва рассеянной огоньком свечи, Ричард увидел, что страх до конца не покинул ее.

— Узник не причинит нам вреда, — как можно увереннее сказал он. — Этот человек всего лишь... торговец. Просто его товар — тайны и загадки.

— А зачем мы ему нужны?

— Наверное, мы с вами — часть какой-то очень важной истории. Но не забывайте, он обещал помочь вам. И, я думаю, он может помочь Стилу, в какой бы беде он ни оказался. Вопрос в том, что он потребует у нас взамен...

Старичок нетерпеливо прокашлялся.

— Ничего не бойтесь и ничему не удивляйтесь! — еще раз напутствовал девушку сыщик и решительно полез в темноту по железным скобам.

Лизи спустилась следом. Внизу, как и в прошлый раз, было светло. Факел на стене горел ярко и ровно. Сверху заскрежетал люк. Но не успел Ричард удивиться, что их оставили одних, как из ближайшего коридора бесшумно появился Абаддон. Не тратя слов, мальчик махнул рукой, приглашая следовать за ним.

Сыщик вспомнил череду странных и уродливых жителей Преисподней, с которыми он столкнулся во время своего прошлого посещения этого жуткого места, и пожалел, что позволил Элизабет прийти сюда. Едва он об этом подумал, как во тьме одного из многочисленных коридоров раздался нечеловеческий вой. Лизи застыла на месте, не в силах пошевелиться. Между тем вой перешел в надрывный, всхлипывающий хохот и внезапно оборвался.

— Кто это был? — с испугом спросила Лизи.

— Кто-то из здешних заключенных, — как можно спокойнее объяснил Ричард.

Абаддон даже не остановился и продолжал двигаться вперед с факелом в руках. Ричарду и Лизи пришлось не отставать, чтобы не остаться в темноте. Теперь из различных отнорков по сторонам коридора доносились неясные звуки, бормотание, смешки.

— Что за люди здесь сидят? — спросила Лизи, крепко стиснув Ричарда за руку.

— Изгои общества. Те, кому не нашлось места наверху, — неохотно ответил сыщик. — Сумасшедшие, всевозможные уроды, колдуны и дикие старухи.

Он очень надеялся, что никто из перечисленных не встретится им на пути, и, стараясь не выдать тревоги, добавил:

— Не беспокойтесь, нас никто не тронет. Здесь все подчиняются Узнику и без его ведома ничего не происходит. Знаете, ведь каждый мог бы беспрепятственно уйти из этого подземелья, власть тюремщиков сюда не простирается. Но его воля удерживает этих людей здесь.

— А куда им отсюда деваться? — с сомнением спросила Лизи.

— Это еще не самое дно, — ответил Ричард, вспоминая свое путешествие по катакомбам. — Под этим уровнем есть бескрайние подземелья, и что происходит там — вообще мало кто знает.

Наконец они подошли к дубовой двери камеры № 273. Абаддон без стука нырнул в комнату и почти сразу возвратился, чтобы пригласить спутников внутрь.

В комнате — назвать это камерой, оказавшись внутри, не поворачивался язык — Лизи ожидаемо застыла, приоткрыв рот. Роскошная георгианская обстановка помещения производила неизгладимое впечатление на всякого, кто оказывался здесь впервые. Массивные зеркала и шикарные гобелены, тиковые чехлы на мебели, потолочный канделябр на полсотни свечей, мраморная каминная полка, да и сам камин — все это настолько не соответствовало представлениям девушки о тюрьмах, что у нее закружилась голова.

В камине горел яркий огонь, разгоняя подвальную сырость, царившую в подземельях. Каминная полка была увенчана огромной серебряной скульптурой осьминога. Щупальца спрута раскинулись во всю длину камина и свешивались с полки, словно и в самом деле были гибкими и смертельно опасными.

Ослепленная великолепием интерьера, Лизи не сразу заметила обитателя этой своеобразной темницы. Узник сидел в своем кресле, укрытый от любопытных взглядов складками просторного одеяния. Даже его лицо нельзя было рассмотреть под наброшенным капюшоном. Лишь зловещая темнота на его месте.

— Здравствуйте, мастер Пустельга, — сказал Узник бесцветным голосом. — Вот мы и снова встретились. Благодарю, что откликнулись на мое приглашение.

— У меня не было выбора, — ответил Ричард, стараясь сохранять хотя бы внешнее спокойствие. Судьба Эдуарда вызывала в нем сильную тревогу.

— Я знаю. Как человек чести, вы не могли не прийти. К тому же за вами числится долг, и я намерен его получить.

— Я помню, — сухо ответил Ричард.

— Приветствую и вас, леди, — продолжил тем временем хозяин. — Поздравляю с удачным приобретением. Каракатица — хороший предмет.

Лизи обозначила учтивый реверанс и на всякий случай промолчала.

— Присаживайтесь, — предложил Узник. — Надеюсь, мое неожиданное приглашение не спутало ваших планов?

Вопрос был задан в галантной манере, но Ричарду послышалась в словах Узника насмешка.

— Мои ближайшие планы — выяснить, в какую беду попал мой друг, и помочь ему. Но для начала позвольте спросить, зачем вы пригласили мисс Лидгейт?

— Это очевидно. Мисс находится в опасности, и я готов предложить свою помощь... Информацией и содействием. Не бесплатно, разумеется.

Лизи открыла было рот, но Ричард предостерегающе сжал ее руку.

— Не спешите, — шепнул он. — Заключать сделки с этим человеком нужно очень осторожно.

Девушка понимающе кивнула. Ричард повернулся к Узнику.

— И в чем же таится опасность?

— Извольте. Некоторое время назад мисс Лидгейт по стечению обстоятельств стала обладательницей уникального артефакта — фигурки каракатицы. Люди, которые владели каракатицей до нее, уже доказали вам, мастер Пустельга, серьезность своих намерений. Когда дело касается подобных предметов, они готовы на все. ...

— Вы угрожаете? — Ричард даже удивился, он не ожидал, что Узник может оказаться мелким шантажистом.

— Не говорите ерунды! Хранители веками искали — и вполне успешно — такие фигурки. Это главное их занятие, не считая интриг между отдельными ложами внутри организации. Хранителям известно, что каракатица у вас, и узнали они об этом не от меня. Сейчас им не до того, но через несколько дней за предметом обязательно придут. Будьте уверены. А придя, они не станут стеснять себя в средствах. Между тем, у меня есть возможности урегулировать это... недоразумение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению