Забава королей - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забава королей | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– И мне хотелось бы, – кивнул Дронго.

Быстро спустившись вниз, он прошел в кабинет менеджера. Это был белый мужчина лет сорока пяти в сером костюме и красно-синем галстуке, завязанном двойным американским узлом.

– Еще раз простите, что мы вас побеспокоили, – сказал Кименли, – но вас разыскивает начальник криминальной полиции Кейптауна. Он звонил нам, просил вас найти, а потом перезвонить ему. Дело в том, что я раньше работал в Южно-Африканской Республике, и у меня там осталось много знакомых.

– Можете позвонить, – кивнул Дронго. – Мне самому интересно, зачем он меня так срочно ищет по всей Африке.

Менеджер набрал номер телефона Георга Глейстера и, услышав его голос, удовлетворенно вздохнул.

– У меня находится тот самый человек, разыскать которого вы меня просили, господин Глейстер. Я могу передать ему трубку.

– Спасибо, Кименли, – сказал начальник криминальной полиции, – вы оказали мне большую услугу.

Дронго взял трубку.

– Здравствуйте, – услышал он в трубке уже знакомый голоc Глейстера, – простите, что я вас беспокою. Мне пришлось провести дополнительное расследование, чтобы найти вас, господин эксперт.

– Что случилось?

– Я хотел сообщить вам, что ваша подсказка оказалась очень своевременной. Мы нашли мерзавцев, которые убили вашего знакомого Стивена Фостера. Как вы и сказали, они забрали деньги, оставив двести рандов, чтобы не вызывать подозрений. Благодаря вам мы сумели проверить найденные у них купюры евро, которые господин Фостер получал в банке. Номера совпали, и теперь эти мерзавцы могут получить пожизненный срок. Это если учитывать еще несколько убийств, которые они совершили в нашей стране. Я буду очень стараться, чтобы они получили свое на всю катушку.

– Спасибо, – сказал Дронго, – я передам ваши слова господину Бинколетто. Это был его близкий друг.

– Мы раскрыли преступление благодаря вашей подсказке, – повторил Глейстер, – поэтому расследование этого убийства вы тоже можете занести в свой актив.

– Это ваша победа, Глейстер, – возразил Дронго, – не приписывайте мне ее. У меня хватает собственных.

– Тогда пополам, – предложил полицейский. – Ну, удачи вам и успехов!

– Спасибо. Вам тоже. Очень надеюсь, что в вашей стране будут ценить таких белых профессионалов, как вы.

Он положил трубку и улыбнулся. Теперь можно было встречаться с Бинколетто и его гостями. Дронго достал телефон и набрал мобильный номер Энцо.

– Я жду вас в отеле, – сообщил он, – в кабинете менеджера. И возьмите всех, кто сейчас с вами… Вы разрешите воспользоваться вашим кабинетом? – уточнил Дронго у Кименли.

– Конечно, – кивнул тот.

– Только окажите мне еще одну любезность. Давайте найдем старшего следователя Нджау и позвоним ему.

– У вас все знакомые служат в полиции? – сделал унылое лицо менеджер.

– Других я просто не знаю, – пошутил Дронго.

Ровно через час они собрались в кабинете Кименли. Следователь приехал раньше всех, молча выслушал Дронго и презрительно скривил губы. Этот эксперт лез не в свои дела. Но если у него все получится, то успех запишут на их полицейское управление. А персональный успех за раскрытие двойного убийства будет приписан именно ему, старшему следователю Нджау. Поэтому он не стал возражать против этого собрания.

Кименли сел в углу, наблюдая за происходившим. В комнате находились Энцо Бинколетто, привезенный сюда Поль Бретти, с которого на время сняли наручники, четверо гостей из Москвы – Стригун, Араксманян, Женя и Люба – и итальянцы Альберто Пастроне и Джина Ролланди. Все ждали, что именно расскажет им Дронго.

– Я буду произносить каждую фразу сначала по-английски, а потом по-русски, чтобы меня все поняли, – предложил эксперт, выходя на середину комнаты. – Сначала хочу сообщить всем важную новость. Мне позвонил Георг Глейстер из криминальной полиции Кейптауна. Там нашли преступников, которые ограбили и убили Фостера. Глейстер обещал, что эти подонки получат пожизненное заключение.

– Бог все-таки есть! – воскликнул Бинколетто.

Джина улыбнулась. Она сидела рядом на стуле, ближе к выходу. Рядом расположился Альберто.

– А теперь вспомним нашу историю, – предложил Дронго. – Начнем с того, что господин Араксманян несколько раз подчеркивал, что не хотел ехать в эту поездку.

– Не хотел, – подтвердил Дживан.

– И правильно делали, – неожиданно сказал Дронго. – Дело в том, что здесь был задуман просто дьявольский план, который убийца продумал во всех деталях. Вы, конечно, помните, что в прошлом году пригласили в Сибирь на охоту господ Бинколетто и Бретти. Еще когда мы не были знакомы, Джина, вспоминая о господине Бретти, сказала, что не совсем понимает, какой он охотник с таким зрением. Увидев господина банкира, я, конечно, с ней согласился. Имея такое зрение, трудно быть отличным стрелком. К тому же сам Бретти однажды сказал, что он никакой не охотник. Однако в Сибири ему удалось убить уссурийского тигра, шкура которого сейчас находится в Цюрихе.

Евгения рассказала мне про эту подставу. Конечно, Бретти не попал в тигра, тем более в глаз. Вместе с ним стрелял другой человек, который умеет прекрасно это делать, так как служил в спецназе во время Первой чеченской войны. Это Руслан Стригун, который, очевидно, и застрелил тигра.

– Ну и что? – презрительно спросил Стригун. – Мы хотели сделать подарок нашему гостю. Зачем вы рассказываете эту историю?

– Вы изготовили два одинаковых ружья, у которых были характерные вытянутые патроны, – пояснил Дронго. – И тогда в Сибири ваш трюк удался. Вы поняли, что его можно повторить и во второй раз, только на другом уровне и совсем иначе.

С присутствующим здесь Араксманяном и погибшим Ишлинским вы были компаньонами. Но в какой-то момент, очевидно, решили, что компаньонов у вас слишком много, тем более что вы получили такую большую должность. А швейцарский банк требовал возврата денег согласно прежней конвертации, которые ни вы, ни ваши партнеры отдавать не хотели. Ведь вы теряли почти пятьдесят процентов из-за подорожавшего рубля.

– Кто вам это рассказал? – крикнул Араксманян.

– Вы сами. Когда громко переговаривались с господином Бретти у нас над головой, – пояснил Дронго. – Мы стояли с синьоритой Ролланди на террасе, а вы как раз говорили об этом с Бретти. И мы слышали весь ваш разговор.

Стригун метнул в Араксманяна уничтожающий взгляд.

– Дурак, – презрительно прошептал он.

– Господин Стригун на самом деле отличный стрелок, – продолжал Дронго. – Других в спецназе просто не держат. Они там не выживают. Стригун несколько раз уточнял, взял ли с собой господин Бретти подаренное ружье. А потом, уже во время начавшейся охоты, он нарочно сравнивал два ружья, чтобы подменить их. Расчет был очевиден. Он оставил свое ружье близорукому банкиру и взял его оружие. Причем разделение по парам делал сам Стригун, специально взяв себе в напарники именно Поля Бретти с его ружьем, так похожим на то, которое было в руках у него самого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию