Город золотых теней - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город золотых теней | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

— Из Честервилля? Господи, Ксаббу, да ты с ног валишься. Я-то в порядке — здорова то есть, — но случилось ужасное.

Она поспешно рассказала ему о том, что произошло с доктором Ван Блик, описав, как могла, и нападение, и его последствия. Припухшие глаза Ксаббу не распахнулись от удивления — скорее сощурились, точно ему больно было глядеть.

— Это очень печально. — Он покачал головой. — О да, я видел во сне, что она послала стрелу, пробившую ваше сердце. Это был сильный сон, очень сильный. — Он мягко свел ладони вместе и крепко стиснул. — Я боялся, что ваша совместная работа причинила вред вам.

— Она и впрямь послала мне кое-что, но, я надеюсь, не столь убийственное. — Рени поджала губы. — По крайней мере мы сможем узнать, не тронулась ли я умом.

Быстро и тихо, чтобы не разбудить отца раньше времени, она описала последнее сообщение Сьюзен и свои ночные бдения.

— В этой реке водятся крокодилы, — не отрывая глаз от пола, произнес бушмен, когда она закончила. Он говорил так тихо, что Рени не сразу разобрала слова. — Мы долго пытались убедить себя, что это выступают со дна камни или плывут бревна. Но больше мы не можем обманывать себя.

Рени вздохнула. Увидав Ксаббу живым и здоровым, она воспрянула немного, но теперь как-то сразу ощутила, что может заснуть. Если позволят, то на целый месяц.

— Слишком много всего случилось, — согласилась она. — Стивен в коме, у друга Стивена какая-то мозговая травма, то, что с нами случилось в клубе… теперь сгорела наша многоквартирка, а на Сьюзен напали и избили ее. Тут идиотом надо быть, чтобы не понять — дело нечисто. Но, — гнев ее сменился тоскливой злобой, — мы ничего не докажем! Ничего! Нам пришлось бы дать полиции на лапу только за то, чтобы над нами вслух не потешались.

— Если только мы не найдем этот город и не отыщем улики там. Или если не вернемся, — лицо Ксаббу потеряло всякое выражение, — в то место.

— Не думаю, что смогла бы туда вернуться, — ответила Рени и сморгнула: глаза слипались неудержимо. — Нет, смогла бы — ради Стивена. Только не знаю, много ли будет проку. В этот раз нас просто будут поджидать. Если мы только не найдем другого способа проникнуть внутрь. Мы же как-никак хакеры… — Она запнулась.

— У вас есть идея? — спросил Ксаббу. — Но разве в подобном месте не положено быть хорошей… как это называется?.. хорошей системе защиты?

— Конечно. Но я не об этом думала. Я вспомнила о том, что мне когда-то сказала Сьюзен. Я тогда натворила какую-то глупость — с архивом колледжа поиграла, так просто, веселья ради. Сьюзен была в совершенном бешенстве — не потому, что я это сделала, как она сказала, а потому, что я поставила на кон свой шанс чего-то добиться в жизни. — Пальцы ее уже бегали по панели пульта, вызывая команды. — Она тогда сказала, что проступок-то грошовый, что так все студенты делают — и она сама делала, да куда покруче. В прежние времена она была настоящим сетевым чертенком.

Длинный Джозеф хрюкнул, сел в постели, глядя на Рени и Ксаббу совершенно пустыми глазами, рухнул обратно на матрас и тут же захрапел снова.

— Так вы думаете…

— Она сказала: «Старые знакомые. Очень старые». Готова поспорить, она говорила о своих старых дружках-хакерах. На что спорим? — Она пристально всматривалась в экран. — Теперь мне надо только придумать критерии поиска сетевых буянов в отставке, совместить с нашей цепочкой букв, и мы получим имя загадочного информатора доктора Сьюзен!

На поиск ушло пятнадцать минут, но результат стоил того.

— Мюрат Сагар Сингх. Только глянь на его прошлое! Универитет Наталя в одно время со Сьюзен, потом работал на «Телеморфикс» и еще кучу мелких фирм в течение добрых двадцати лет. А вот через пару лет после выпуска — шестилетний провал. Спорим, что он работал на правительство или на военную разведку?

— Но этот Сагар Сингх — буквы не совпадают…

Рени ухмыльнулась.

— Посмотри здесь. У него есть «рукоятка»! Это кличка, которой хакеры подписывают свои произведения вместо настоящего имени, чтобы не загреметь за решетку. — Она наклонила пульт, чтобы Ксаббу лучше было видно. — Синий Пес Анахорет. Сингхов в мире двенадцать на дюжину, а таких кличек?

Ксаббу кивнул.

— Кажется, вы разгадали загадку. Кто это человек? Он еще живет в этой стране?

— Вот тут проблема. — Рени нахмурилась. — Последний указанный адрес — двадцатилетней давности. Может, он влез в неприятности и решил исчезнуть. Правда, одаренный хакер и на виду может спрятаться. — Она ввела еще несколько критериев и откинулась на спинку стула, ожидая ответа.

— Девчонка? — Длинный Джозеф снова сел на постели, глядя на Ксаббу с нескрываемым подозрением. — Что, черт возьми, тут творится?

— Ничего, папа. Я тебе сделаю кофе.

Пока Рени наливала кипяток в чашку, виновато вспоминая разбросанные перед входом осколки — еще порежется кто, — Ксаббу нагнулся над ее пультом.

— Рени, — проговорил он, вглядываясь в мелкие строчки, — тут несколько раз встречается одно слово — может быть, место или человек. Я не слышал о нем.

— Какое?

— Скворечник.

Не успела Рени рта раскрыть, как на пульте замигала лампочка телефона, и ей пришлось бросить кружку и кофейные таблетки, чтобы ответить.

Звонил Джереми Дако. Он плакал. И прежде чем он сумел выдавить из себя хоть слово, Рени уже знала, что случилось.


СЕТЕПЕРЕДАЧА/ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ: Твоя мечта сбывается.

(Изображение: рекламодатель М. Дж. (женская версия).)

М. ДЖ.: Ты видишь меня. Я воплощение твоей мечты, правда? Посмотри на эти губы… разве тебе не хочется, чтобы я тебя укусила… чуть-чуть? Приходи ко мне. Мне не нужны маленькие люди с мелкими амбициями — мне нужны решительные парни с крупными идеями. Нам есть о чем поговорить и чем заняться. Отыщи мой сетевой узел, и мы сыграем в игры, которые ты никогда, никогда не забудешь…

Глава 18
Красное и белое

Гэлли едва держался на ногах. Пол поднял его и вынес из Устричного домика. Мальчик всхлипывал, и тело его содрогалось с такой силой, что Пол с трудом его удерживал.

— Нет! Я не могу их бросить! Бэй! Там Бэй!

— Ты им уже ничем не поможешь. Надо уходить. Они еще вернутся… те, кто это сделал.

Гэлли сопротивлялся, но слабо. Пол протиснулся в дверь и бросился к лесу, даже не проверив, не следят ли за ними. Им оставалось надеяться лишь на внезапность и скорость. Дневной свет умирал, и они окажутся в лесной чаще быстрее любых преследователей.

Он долго продирался через лес, неся мальчика на руках. Когда у него не осталось сил бежать, он аккуратно положил Гэлли и растянулся рядом на земле, прикрытой толстым ковром листьев. Небо уже приняло темно-серый оттенок мокрого камня. Ветви над головой превратились в проволочные силуэты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию