Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - читать онлайн книгу. Автор: Челси М. Кэмпбелл cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс | Автор книги - Челси М. Кэмпбелл

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Я протягиваю Саре руку, как будто собираюсь немедленно пригласить ее в ресторан.

— О, ну, я не… — говорит Сара, тяжело дыша и стараясь придумать какой-нибудь предлог, чтобы не смотреть мне в глаза. Схватив ручку, она делает вид, будто всецело поглощена своими заметками, но на самом деле ничего не пишет. — Это смешно, — наконец говорит она, принужденно смеясь и качая головой. — Мы не можем встречаться.

— Почему нет? — спрашиваю я, представляя себе, как веду ее знакомиться в дом Гордона. Амалия будет издеваться надо мной за то, что у меня есть девушка, хотя в душе, конечно, позавидует, потому что до нее ни один мальчик даже не дотрагивается.

— Дэмиен, — говорит Сара, вздыхая, — мы не можем позволить себе испытывать чувства друг к другу.

— А мы, по-твоему, не испытываем?

— Если мы хотим работать вместе, нужно придерживаться делового стиля общения. Ты — супергерой, а я — твой партнер…

— Я не супергерой, — перебиваю я, злобно косясь на нее, — а ты не мой партнер. О какой работе ты говоришь? Я же тебе нравлюсь, так?

Лицо Сары приобретает нежно-розовый оттенок.

— Я никогда не выйду за рамки эксперимента, — говорит она, избегая прямого ответа на поставленный вопрос.

— Значит, я для тебя лабораторная крыса?

— Нет! Я этого не говорила.

Если она сейчас скажет, что я ей нравлюсь тем, что похож на Малинового Огня, просто развернусь и поеду домой.

— Так я тебе нравлюсь или нет?

Сара погружается в размышления или просто делает вид, постукивая концом ручки по подбородку, и на мой вопрос не отвечает.

— Я планировала потерять девственность на крыше Эмпайр-стейт-билдинг, — наконец произносит она, втягивая воздух сквозь плотно сжатые зубы и делая гримасу, — а у тебя боязнь высоты. Хотя, конечно, можно сделать исключение, потому что лучше уж это будет с тоб…

Смутившись, она обрывает себя на полуслове. Щеки Сары покрываются румянцем, голос становится нетвердым, и следующую фразу она произносит очень быстро:

— Я хотела сказать, можно будет вернуться к этой идее позже!

— Ух ты… Ты правда хочешь?..

У меня начинает кружиться голова. Я не ослышался, и она сказала именно то, что я услышал? Неужели она хочет сделать это со мной? А откуда ей известно, что я боюсь высоты? Гнев и ощущение того, что меня предали, мгновенно изгоняют из головы приятные мысли о том, что она хочет со мной сделать. Меня даже уже не волнует, что я для нее просто источник «полезной информации». И давно ей это известно? Неужели это так заметно? Она что, хотела, чтобы я считал, что она не догадывается о моей тайне?

— Кто сказал, что я боюсь высоты?! — кричу я, порываясь подняться на ноги, но над головой крышка стола, о которую я и ударяюсь.

— Зачем ты притворяешься? Это же очевидно.

Я выползаю из-под стола, и Сара поспешно следует за мной, забыв даже захватить блокнот.

— Ты всегда опаздываешь на уроки, которые проходят не на первом этаже, потому что ждешь, пока все разойдутся, и ты сможешь подняться по лестнице. Я знаю, потому что у меня физкультура, когда у тебя английский, и я вижу, как ты поднимаешься, когда иду из раздевалки в зал. Ты демонстрируешь классические признаки страха. Потеешь, конечности дрожат, затрудненное дыхание.

— Может, я в плохой физической форме. Может, у меня астма. Ты об этом не думала? — спрашиваю я сквозь сжатые зубы, открывая ноутбук Тейлора.

Сара качает головой.

— Я наблюдала за тобой на уроке физкультуры. В это время у меня японский язык. Из окна кабинета видно, что происходит в спортзале. Там у тебя все нормально. Так зачем нам встречаться? Если ты станешь моим парнем, а я твоей девушкой, мы достанем друг друга уже через два месяца. Может, даже раньше.

Операционная система наконец загружается. Я отталкиваю в сторону кресло и открываю окно поиска, указав в качестве ключевого слова «доктор Кинк».

— Ты уже передумала спа… помогать отцу?

— Ты что, издеваешься? Да я себе места не нахожу! Не видишь, что ли?

Сара буравит меня взглядом сквозь толстые линзы очков, считая, видимо, что я насмехаюсь.

— Научные опыты успокаивают меня.

Охотно верю. Мне не нравится, когда меня кто-то использует для своих целей, а потом предает — я этого вдоволь нахлебался с Кэт; а Сара даже не сказала, что я ей нравлюсь. Значит, я для нее просто подопытный кролик. Сжимаю кулаки, чтобы успокоиться, следя за появлением на экране результатов поиска.

— Я тебе не лабораторная крыса, ясно?

Сара вздыхает и отталкивает меня в сторону, чтобы подойти к компьютеру.

— Ты говоришь ерунду.

Сделав вид, будто ничего не слышал, гляжу в экран через ее плечо. Среди результатов поиска преобладают ссылки на хранящиеся в компьютере копии статей доктора Кинка. Однако среди прочего есть и файл, озаглавленный «Размещение гостей университета».

— Попробуй вот это, — советую я, тыча пальцем в окно поиска. Сара наводит курсор на ссылку, открывает файл, и на экране появляется таблица. Запустив внутренний поиск с тем же ключевым словом, мы находим строчку, посвященную отцу Сары. Согласно таблице, он был «размещен» около двух недель назад, сразу после того, как, гм… некто сбросил гипноизлучатель с маминого лабораторного стола. В таблице написано, что доктор Кинк находится в подвале, в четвертом номере.

— В подвале, — шепотом говорит Сара. — Это так…

Страшно, зловеще и вовсе не так безобидно, как это выглядит в таблице размещения гостей.

— Нужно взять ключ в комнате администрации. Она находится на этом этаже, дальше по коридору. Нет…

— Только не произноси «нет проблем». И все-таки ты говорил ерунду. Повторяю, на случай, если ты не слышал.

Сара отходит от стола, поправляет очки и сердито смотрит на меня.

— Мы можем многому научиться друг у друга. Я понимаю, что у меня гораздо меньше опыта, но я абсолютно уверена в том, что результаты эксперимента могут оказаться весьма приятными для нас обоих.

Она совершенно не умеет вести себя с парнями, но логика в ее словах есть. Я потратил кучу времени, ухаживая за Кэт, и бросил ее, когда узнал, что она хочет меня. С некоторых пор все, что связано с ней, так запутано, что, как бы я ни пытался избежать столкновений с ней, ее поступки все равно причиняют мне боль. Кэт опасна, а Сара по сравнению с ней кажется человеком мирным. И она мне нравится. Она интересная, считает меня таким же, и нельзя сказать, чтобы идея «эксперимента» с ней меня не привлекает. Как назвать то, что между нами происходит? Может быть, легкий роман? Приятный флирт? Мы с Кэт больше не вместе, между нами все кончено — то, что случилось на вечеринке у Пита, убедительное тому доказательство, — и я имею моральное право чувствовать себя свободным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению