ЭРОН_ЭРОН: Да, именно. Что, если так?
ПЬЯНИЦА: Чушь собачья.
АДАМЕВА: Я тоже так думаю.
РЕДРАМС: Не может быть. Читали вы публичный файл? Хоть кто-то?
ЭРОН_ЭРОН: Ну и что? Этот тип — мастер пудрить мозги. Я уверен: мы не сможем догадаться, что будет дальше. Кстати, что вы думаете по поводу побега Кайла Крейга из тюрьмы?
ФАНАТ ПУ: К. К. — вчерашний день, приятель. Кого это интересует?»
Убийца поднял взгляд от компьютера. Его звали.
— Ужин готов! Иди ешь, а то выброшу.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Предстоящая пресс-конференция была у Бри первой в роли ведущего детектива по делу об убийстве такого масштаба. Она много раз выступала перед репортерами, но не перед представителями всех средств массовой информации в городе и нескольких национальных телеканалов. Это было самое меньшее, чего мы ожидали.
— Пойдешь туда со мной? — спросила она. Мы работали в ее кабинете над подготовкой заявления. — Журналисты тебя знают, публика тебя уже видела. Думаю, это сделает атмосферу несколько спокойней.
Я поднял взгляд от черновика:
— Да, конечно. Если хочешь этого.
— Да, хочу. Знаешь, я нервничаю, — сказала Бри, удивив меня таким признанием.
— У тебя все будет отлично. — Я действительно верил в это. — Представь меня в начале, а потом, если захочешь, передай слово мне.
Бри наконец улыбнулась:
— Спасибо. Ты самый лучший.
Верно, не потому ли и оказался в этой передряге?
Потом она крепко обняла меня и прошептала:
— Я люблю тебя. И мне не терпится уплатить долг. Право, не терпится.
Мы пошли в наш импровизированный пресс-центр в половине пятого, чтобы успеть провести брифинг до шестичасовых новостей. Все места были уже заняты, плюс к тому репортеры и телеоператоры образовали букву «U» по периметру.
— Доктор Кросс! Детектив Стоун! — окликали нас фотографы, старавшиеся сделать хороший снимок.
— Не показывай, что волнуешься, — сказал я Бри.
— Уже поздно.
Бри вышла на подиум, представила меня и стала делать заявление, не глядя в записи. «Она спокойна, держится молодцом, — подумал я, — вполне уравновешена и уверена в себе». Журналистам она тоже нравилась, я сразу же это понял.
Когда начались вопросы, я встал сбоку — достаточно близко, чтобы она видела меня периферийным зрением.
На первые два вопроса она ответила легко. Без труда, без уклончивости, без ошибок.
Первый трудный вопрос задал Тим Пулмен с четвертого канала.
— Детектив, вы подтверждаете существование убийцы-подражателя? Или это просто предположение?
Услышав его, я подумал, что он не слушал заявления Бри, но она терпеливо повторила все сначала:
— Тим, улики указывают на подражание, но мы не можем ничего исключать, продолжаем изучать полученное сообщение. Этим занимается и ФБР. Поверьте, все работают сверхурочно.
— Под сообщением вы имеете в виду то, которое появилось в «Сириел таймс»?! — выкрикнул кто-то сзади.
— Да, Карл. Как я сказала минуту назад. Ты прослушал?
Карла не смутила легкая язвительность Бри. В этом невысоком рыжеволосом человеке я узнал репортера одного из кабельных каналов.
— Детектив, можете объяснить, почему этот вебсайт остается в сети, несмотря на настойчивые возражения семей убитых? В чем тут дело?
О семьях убитых нам ничего не сказали, поэтому я пристально наблюдал за Бри, готовый вмешаться, если она того захочет.
— Нам нужно сохранить возможность диалога со всеми подозреваемыми в этих убийствах. Нам на руку прямая связь с ними, и, чтобы побыстрее раскрыть это дело, мы решили не закрывать никакие существующие каналы. В том числе и этот веб-сайт.
— Черт возьми, надо закрыть его немедленно! — раздался сзади гневный выкрик. Головы и телекамеры повернулись туда. Я увидел Альберто Рамиреса. Ах черт! Его дочь Лидия была убита на мосту над парковой дорогой.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Голос убитого горем отца был сдавленным, но без дрожи.
— Почему вы не думаете о моей Лидии? И ее несчастной матери? И трех сестрах? Почему мы должны терпеть эту мерзость после того, что случилось с нашей семьей? Что вы за люди?
Пока Рамирес говорил, никто из репортеров не задавал вопросов. Ситуация им нравилась, чего не скажешь о столичной полиции.
— Мистер Рамирес, — сказала Бри. Я был рад, что она узнала отца убитой девушки и обратилась к нему по фамилии. — Мы очень сожалеем о вашей утрате. Я бы хотела поговорить с вами об этом сразу же после пресс-конференции…
Какой-то невидимый барьер сдержанности и протокола рухнул, и на Бри со всех сторон посыпались вопросы.
— Политика столичной полиции заключается в том, чтобы пренебрегать мнением общественности? — осведомился какой-то молодой умник из «Пост».
— Как вы собираетесь предотвращать дальнейшие подражания?
— Безопасно сейчас жить в Вашингтоне? И если нет, то почему?
Я нашел выход: подался к Бри и слегка постукал пальцем по наручным часам. Прошептал:
— Время истекло. Кормление зверей в этом зоопарке закончено.
Она кивнула и подняла руки, прося внимания.
— Леди и джентльмены! Это все вопросы, на которые мы пока можем ответить. Мы постараемся информировать вас как можно полнее и как можно чаще. Спасибо за терпение.
— Моя дочь мертва! — кричал сзади Альберто Рамирес. — Моя девочка погибла у вас на глазах! Моя Лидия мертва!
Это было жуткое обвинение, но оно выглядело справедливым — по крайней мере для репортеров. Хотя большинство из них понимали, что мы ищем иголку в стоге сена, они не напишут это — предпочтут свою версию, лицемерную и тупую.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
Кайл Крейг снова был в пути, возбужденно несся сквозь время, пространство и собственную фантазию. Он ехал на восток, проносящиеся мимо однообразные фермы с полями охлаждали его разгоряченную голову. Потом — наконец — въехал в Айова-Сити, окруженный холмами, лесами, живописный и привлекательный университетский город. Именно такой нужен был ему для очередного шага в разработанном им плане, или, как Крейг мысленно назвал его, «программе восстановления».
Через полчаса он нашел главное здание библиотеки Айовского университета, расположенное на восточном берегу Айова-Ривер на Медисон-авеню. Ему потребовалось предъявить одно из нескольких имевшихся у него удостоверений, потом получить компьютер, которым сможет какое-то время пользоваться. Аккуратный, тихий читальный зал в самый раз подойдет ему.