Виражи чужого мира - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виражи чужого мира | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

И не обращая никакого внимания, что они оба почти дымятся от ярости и только что не плюют пламенем, как сказочные огнедышащие драконы, прошла мимо к столику, водрузила на него торт и прямо пальцем принялась снимать с краев сливки и забрасывать в рот. Ни сил, ни выдержки, чтобы искать ложку, у меня сейчас не было.

Ложку нашел эрг. Просто выдвинул ящик буфета и молча положил передо мной десертную ложечку. А потом так же молча вышел из кухни. Громко звякнул засов, и у меня мелькнула мысль, что я правильно угадала насчет того, что он загремит, а потом дверь хлопнула.

И еще раз.

Ну, вот и замечательно, мне больше тортика достанется.

Жаль, что вкуса я почти не чувствую… А еще стоит перед глазами худое, прямо-таки изможденное лицо Дэса. Понятно, отчего он так выглядит, только непонятно, что делал в моем доме. Насчет мальчиков я, конечно, поспешила, судя по измятым рубахам, спали маги, не раздеваясь. Интересно только, почему здесь?

И еще интересно, а по какому поводу тортик-то принесли? Может, праздник какой должен быть? Хотя уже был… у меня. Как это я его так быстро приговорила…

Брякнул засов на двери, прозвучал быстрый уверенный стук подошв, и в кухню вошел высокий седой мужчина. Оглядел меня недовольным взглядом темно-серых глаз, прошел к плите, что-то крутанул и через минуту уже ставил на стол горячий кофейник, чашки, сахарницу, вазу с печеньем.

Я ему не мешала и не помогала, решив позже выяснить, как кипятить чай, только виновато сказала, когда он подозрительно глянул в сторону блюда:

— Торта больше нет.

— Вижу, — язвительно буркнул он, разлил по чашкам кофе и пододвинул мне одну.

— Зато есть окорок, хотите? — вспомнила я обязанности хозяйки, глядя, как он едва заметно морщится, кусая печенье.

— Нет, — отрезал гость, сердито глянув в мою сторону.

Однако когда я досыта наемся сладкого, меня такими взглядами не пробить. Никакими не пробить. Давно проверено на практике. Потому и держу себя в руках.

— Жаль, — снова светски улыбнулась я, считая своим долгом развлекать его разговорами. — А вы меня научите чай кипятить?

— Научу.

Ну вот что я ему такого сделала, что он уже заранее расположен ко мне так негативно? А может, он такой оттого, что его рано разбудили?

— Вы ведь Балисмус, я правильно угадала? — предприняла я последнюю попытку.

— Да.

— И почему-то вы сегодня не в духе?

— Допустим.

Да чего там допускать, невооруженным глазом видно. Но пойдем дальше.

— Думаю, вам не понравилось, что вас слишком рано разбудили, — сочувственно кивнула я. Легко быть доброй, когда поднимешь себе настроение.

Про двух манипуляторов, поднятых мною спозаранку, я старалась не думать вообще. Во-первых, они сами виноваты — и в том, что играют в непонятные игры, и в том, что не захотели ничего объяснить. И во-вторых, повернуть назад все равно ничего невозможно.

— Допустим, — снова хмыкнул Балисмус, разглядывая меня изучающе.

— Так у меня есть предложение: вы сейчас идете и спите дальше, — с энтузиазмом предложила я. — Только прикажите кому-нибудь по дороге, чтобы принесли краски и кисти.

Маг прищурился, задумчиво постучал ногтями по столу и спросил:

— Зачем?

— Краски? — спросила я, посмотрела на него оценивающим взглядом, вспомнила, что все равно именно он будет меня учить и что с Тером я, похоже, поссорилась надолго, а с эргом так и вообще, скорее всего, навсегда… Я вздохнула и призналась: — У меня родилась идея.

Он посмотрел на меня очень настороженно, помолчал и осторожно поинтересовался:

— А можно узнать, в чем она заключается?

Вот ведь может быть вежливым, когда захочет!

— Видите ли, — начала я издалека, — мне вчера сказали, что я могу… того… случайно заблудиться. А заблуждаться мне не нравится… совершенно. Поэтому я хочу закрепиться в этом мире, пока вы меня не научите, как себя контролировать. Но те способы, какие мне тут предлагали, они, скажем прямо, не подходят. Хотя косой я могла бы и пожертвовать, от нее одна морока. Вот только папа очень огорчится. У меня лет до четырех были очень жидкие и тонкие волосики, он сам меня брил налысо, сам копал корешки, сам мазал голову настоем, и теперь невероятно гордится, что они такие густые… вот. — Я печально вздохнула, посмотрела на молчащего Балисмуса и продолжала: — Этот дом мне нравится, как родной, и уходить никуда не хочется. Но можно сделать его еще привлекательнее для меня — расписать стены, ну и еще что-нибудь. Только краски нужны яркие и несмываемые, чтобы потом можно было пыль протирать…

— А недавно, — пристально глянул на меня маг, — когда Дэсгард с учеником уходили, тебе не хотелось никуда побежать?

— Не-а, — пожала я плечами, подумала и честно призналась: — У меня же тут тортик был. Я их вообще никогда не ем, на диете сижу. Только по праздникам и только один ломтик. А сегодня решила устроить праздник… в честь возвращения.

— Понятно, — как-то загадочно хмыкнул эрг, допил кофе, повертел в руках чашку, отставил и твердо сказал: — Ладно, краски будут. Я прикажу послать за торговцем, сама ему объяснишь, какие тебе нужны. Заодно можешь заказать любые нужные вещи. Чайник тоже покажу, как греть, это просто. Но самой тебе это делать не придется, сегодня придут девушки, выберешь себе служанку. Она будет убирать, готовить, шить и приносить продукты. С ней можно разговаривать. Но только на хозяйственные темы, за нарушение сразу увольнение. Все вопросы, какие возникнут, будешь задавать мне.

— А Терезису?

На этот раз маг молчал намного дольше, потом сумрачно сказал:

— Терезису лучше не задавать. Ему запрещено отвечать до тех пор, пока ты не принесешь присягу ковену.

— Дилемма, — пробурчала я, смерив его таким же мрачным взглядом. — А вот я, как назло, как раз решила никаких присяг и клятв не давать, пока мне не расскажут правду — зачем вам нужны ходящие по мирам?

Глава 20
На острове нормальная погода

— Хороший вопрос, — поиграв бровями, едко усмехнулся маг. — Ты действительно умеешь поставить в тупик. И я даже не буду спрашивать, зачем тебе это. Значит, догадалась уже, что очень нужна нам, и пытаешься просчитать, на какое вознаграждение можешь рассчитывать?

Я посмотрела на него с жалостью. Вот ведь вроде умный человек и руководит такой мощной организацией, а в людях ни черта не разбирается. Да разве стану я просто за деньги заниматься таким опасным делом, как хождение по мирам, если могу заработать на кусок хлеба и рисованием? Или вообще в гарем пойти, там можно целыми днями пирожные кушать и ничего не делать, а зейр Жантурио обратно и толстую возьмет.

— Ну? — поторопил Балисмус, и мне ничего не оставалось, как тоже допить кофе и отставить чашку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению