Рыцарь зимы - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Арджент cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь зимы | Автор книги - Ричард Арджент

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

– Смерть черным рыцарям!

Он пришпорил нетерпеливо приплясывающего Чародея и рванулся вперед.

Гнедой жеребец помчался по песку. Он был в своей стихии. Этому Чародея обучали, это он любил больше всего – скакать галопом навстречу яростной битве. Звон мечей. Лязг копий. Стук щитов. Он чувствовал, как по телу волнами прокатывается мощь. Мышцы вздулись от напряжения и предвкушения. Копыта стучали по высохшей земле, и звук этот громом разносился по равнине. Уши, прижатые к голове, походили на острия копий, грива плескалась по ветру, длинный хвост развевался, словно знамя великого боевого скакуна.

Отряд Эндрю уступал противнику в численности, на каждого их воина приходилось трое врагов, однако, когда сарацины рванулись вперед, юноша заметил, что среди них появилось еще двое всадников.

Джинны. Зеленый и синий, верхом на адских гончих, полускрытые щитами из яркого алого пламени. Уолтер тоже заметил их. Братья знали, что, кроме них, этих воинов из другого мира не видит никто – ни один араб не бросил взгляда в сторону джиннов. Обнаженные, они держали в каждой руке по скимитару, в зубах сжимали кинжалы. Они посмотрели на близнецов и ухмыльнулись с таким злобным восторгом, что Эндрю и Уолтер невольно расхохотались.

Теперь бросились в атаку и рыцари-разбойники. Сплошная стена оружия и металла. Гондемар мчался впереди. Пришло время решающей битвы. Один сегодня должен умереть – Гондемар де Блуа или Эндрю из Крессинга. Пощады не будет. Темный силуэт Смерти маячил поблизости, терпеливой, как всегда, знающей, что в конечном итоге к ней явятся все, несмотря ни на что.

Первое столкновение выбило из седла нескольких воинов. Копья отскакивали от щитов – или находили свою цель. Сражавшиеся падали с криками. Лилась кровь, наполняя воздух алыми каплями. Ржали и падали лошади. Затем были извлечены клинки; они встречались со звоном, наполнившим пустынную долину. Тишина внезапно сменилась вскриками, стонами и проклятиями сражающихся. В воздух взметнулась пыль, застилая воинам глаза. Потные ладони соскальзывали. Шлемы приглушали предсмертные вопли.

Эндрю почувствовал, как в плечо вгрызся чей-то меч. Он развернул коня – и увидел Гондемара. Лица не разобрать, поскольку черты его врага были скрыты под рыцарским шлемом. Но Эндрю заметил, что противнику недостает правой руки, которую он сам отрубил, полный благих намерений. Гондемар обрушил меч на шлем юноши, и тот наполнился нестерпимым звоном. Бах! Бах! Бах! Удары немилосердно сыпались один за другим. Эндрю крутился на месте, пытаясь увернуться от вражеского меча и наконец воспользоваться своим.

Доспехи выдержали. Доспехи, благословленные Томасом, который наверняка теперь смотрел на своего друга вниз из заоблачной страны.

Наконец Эндрю сумел попятиться, не врезавшись в чужую лошадь, а затем послал коня вперед. Чародей стал на дыбы, молотя по воздуху копытами, и их страшные удары обрушились на Гондемара. Получив сокрушительный удар в грудь, рыцарь тяжело рухнул на землю. Но поднялся еще до того, как его противник сумел развернуть жеребца. Однорукий рыцарь снял с пояса булаву и обрушил тяжелый удар на ногу Эндрю. Юноша вскрикнул от боли и упал со спины Чародея.

Тем временем схватка, кипевшая вокруг непримиримых врагов, достигла апогея. Джинны несли смерть, выбивая рыцарей из седел и предоставляя Уолтеру удовольствие отправить их на тот свет. Над полем битвы реял одинокий сокол, то и дело кидающийся камнем вниз, сея панику среди рыцарей-разбойников. Он никого не трогал, но проносился прямо перед носом рыцарей Гондемара, сбивая их с толку и затуманивая им зрение. Когда они в замешательстве отступали, сокол со злорадным криком торжественно взмывал ввысь.

Хасан и его люди сражались мужественно и доблестно. Одного или двоих убили, некоторых ранили. Уолтер получил рану в бедро. Но и многие их враги расстались с жизнью. Исход битвы был предрешен. Рыцари-разбойники проигрывали. Некоторые, желая спасти свою шкуру, сбрасывали доспехи и направляли лошадей в бурную реку, надеясь переплыть на другой берег. Но течение было очень сильным. Поток воды выбивал из седел, подхватывал и нес прочь. Некоторые утонули, другие продолжали яростно сражаться на своих двоих, неистово разя мечом во все стороны, пока до них не добирались джинны, сарацины или Уолтер Пьюсон.

Гондемар, должно быть, понял, что для него все потеряно.

Он стоял перед Эндрю, размахивая смертоносной булавой, как молотом. Раз или два ему удалось угодить противнику по шлему. У Эндрю звенело в ушах, казалось, его череп превратился в наковальню. Третий удар наверняка сломал бы ему шею. Эндрю пристально следил за рыцарем в белоснежной накидке через узкую щель забрала. Тот собирался с силами, чтобы нанести решающий удар, но тут вверх взметнулся меч Эндрю, увидевшего брешь в доспехах Гондемара – там, где сдвинулись вверх пластины, прикрывавшие верх живота. Клинок глубоко вошел в плоть. Меч Ульфберта рванулся вверх и пронзил лживое сердце рыцаря.

Глаза Гондемара расширились, и он закричал:

– Пощады! Бога ради, пощады!

Эндрю мрачно отозвался:

– Не будет пощады человеку, который сжег на костре мою крестную!

Гондемар выронил булаву на землю, схватившись за живот. Из раны потоком хлынула кровь.

Сначала он опустился на колени.

Затем рухнул ничком.

Он дернулся еще несколько раз, словно борясь с невидимым врагом, и, наконец, затих.

Эндрю неловко подняли на ноги.

– Все кончено, друг мой, – произнес Хасан. – Ты свободен от этого презренного рыцаря – навеки.

– Слава богу, – произнес юноша, на время лишившись сил и эмоций. – Слава богу, что все кончено.

Глава 33
Турки-сельджуки

Рана Уолтера оказалась неопасной. Ее промыли, смазали целительным бальзамом и перевязали. Убитых рыцарей-разбойников похоронили в общей могиле. Двоих сарацин, погибших в бою, обернули в саваны, усадили в седла и привязали к лошадям. Хасан и его старший брат должны были доставить их семьям для последних обрядов.

Пришла пора прощаться навсегда – Эндрю знал, что он уже никогда не вернется в эти края.

Друзья крепко обнялись.

Эндрю сдавленно произнес:

– Мы в этой войне по разные стороны, но я всегда буду вспоминать о тебе как о самом дорогом моем друге.

Хасан крепко стиснул его.

– Мы с тобой однажды обязательно встретимся в месте, где подобные различия уже не будут иметь значения.

Прощание вышло очень тяжелым. Юношам было нелегко обуздать свои чувства. Когда они двинулись в путь в противоположных направлениях, ни один не оглянулся. Эндрю упорно смотрел на север, Хасан – на юг. Они никогда не забудут друг друга, сколько бы лет им ни было суждено провести на земле, как бы прошедшие годы ни ослабили в будущем разум.

Уолтер и Эндрю осторожно продвигались вперед между славными городами Антиохией и Эдессой. Они пересекли узкую полосу Армении и углубились в Румский султанат. Теперь братья оказались на вражеской земле. Только в прошлом году император Мануил Комнин Константинопольский ввел в этот регион свои византийские войска, прибавив к ним наемников. Султан Рума, столица которого располагалась в Конье, Кылыч-Арслан II, разгромил их. Император уцелел в битве, но тысячи его солдат погибли. Именно в этом бою Гондемару де Блуа один из мавров раздробил руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию