Роза и щит - читать онлайн книгу. Автор: Сара Беннет cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза и щит | Автор книги - Сара Беннет

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Леди Роза! — закричал он. — Да благословит Господь нашу госпожу!

Остальные подхватили его слова, и Роза молча поклонилась им в ответ, не обращая внимания на струившиеся по щекам слезы. Если это ее последний день дома, то пусть он станет особенным. Таким, чтобы она никогда его не забыла, что бы ни ждало ее в будущем.

На середине двора все остановились, и Роза попыталась вытащить ногу из стремени. И тут же чьи-то пальцы обхватили ее ногу и помогли ей высвободиться из стремени. А затем сильные руки подхватили ее и она оказалась на земле. Сквозь слезы, застилавшие глаза, Роза заметила, что Гуннар взглянул на нее испытующе, но тотчас же отошел в сторону — словно старался находиться подальше от нее.

Роза тяжело вздохнула, внезапно почувствовав себя ужасно одинокой. Но это была не слабость, ведь она, Роза, сильная. Просто Гуннар стоял сейчас слишком далеко от нее, а без него ей было очень неуютно.

Она задумалась, пытаясь понять, что же это означало, но тут вдруг раздался душераздирающий женский крик:

— Госпожа! Моя дорогая госпожа!

По ступенькам, прихрамывая, спускалась Констанс. Роза побежала ей навстречу. Крепко обняв пожилую служанку, она заметила огромный кровоподтек у нее под глазом.

— Они били тебя?! — Голос Розы дрожал от гнева. Констанс тихонько засмеялась:

— Бывало и похуже, госпожа. А сейчас — ничего страшного. Когда этот негодяй Майлз обнаружил, что вас нет, он ударил меня. Я притворилась, что упала в обморок, и меня оставили в покое.

Роза прикрыла рот ладонью, не зная, плакать ей или смеяться.

— Но с тобой все в порядке, Констанс? Ничего не сломано и…

— Нет, госпожа, ничего не сломано. Я еще увижу, как появится на свет наследник Сомерфорда, уж вы не сомневайтесь.

Роза с улыбкой покачала головой.

— Вы бы видели лицо Майлза, когда он узнал, что лорд Радульф у ворот замка, — продолжала Констанс с сияющими от радости глазами. — Я думала, он наложит в штаны!

— Майлз сбежал? — Гуннар нахмурился, и было очевидно, что он очень разочарован.

— Да, сэр рыцарь, — ответила Констанс. — К сожалению, он убежал, и лорду Радульфу не удалось его схватить. Наверное, он вернулся к своему господину лорду Фицмортону.

Констанс покосилась на свою госпожу, и Роза заметила промелькнувшее в глазах служанки беспокойство. Старуха наверняка раздумывала: не отправится ли ее госпожа в том же направлении?

Тут из зала вышли Суэйн, Рейнард и Этельред. Причем Этельред был очень бледен, а рука его покоилась на перевязи. Внезапно он споткнулся и поморщился от боли, Айво тут же нахмурился и поддержал друга. Гуннар же окинул взглядом двор, потом спросил:

— А где люди Майлза? Я видел человек двадцать, не меньше. Неужели все они сбежали?

— Радульф связал их и отправил в Кревич, — ответил Айво. — Он предъявит их в качестве доказательства королю. Фицмортон впадет в немилость, когда о его предательстве станет известно. Ведь Радульф как-никак любимчик короля. А Стивена они нашли за лесом, связанного. Парень был сильно избит, но жив. Эти негодяи не убили него, потому что хотели получить за него выкуп.

Гуннар кивнул.

— А Арно?

Айво посмотрел па Розу, а потом отвел глаза.

— Сэр Арно был убит, Гуннар. Он смелый человек и умер с честью. После того как Майлз бросил его, он дрался как берсерк. [4] Наверное, предпочел смерть пленению.

— Ничего удивительного, — заметил Гуннар. Он тоже посмотрел на Розу. — Ведь Арно прекрасно знал, что его ждет в плену.

Роза снова вздохнула. Неужели Арно мертв? Невероятно. Она чувствовала себя так, словно потеряла члена семьи. Несмотря на то что он предал ее, Роза все равно испытывала к нему жалость. Роза знала: вспоминая об этом человека, она всегда будет скорбеть.

— Госпожа…

Гуннар приблизился к ней и пристально посмотрел ей в глаза. С трудом выдержав его взгляд, Роза кивнула:

— Да, я слушаю вас, Гуннар Олафсон. — Сейчас она говорила с ним так, словно они никогда не сжимали друг в друга в объятиях, словно не стонали и не вскрикивали, предаваясь любви. Словно вновь стали совершенно чужими…

— Лорд Радульф здесь, — тихо сказал викинг.

Розе вдруг показалось, что все закружилось у нее перед глазами, и лишь усилием воли ей удалось удержаться на ногах. Обернувшись, она поняла, что Гуннар не лжет. Радульф стоял в дверях зала и вопросительно смотрел на нее.

Момент, которого Роза так страшилась, наступил.

Роза направилась к двери, и каждый шаг давался ей с огромным трудом. Остановившись перед лордом, Роза присела в глубоком реверансе, ведь Радульф — ее сюзерен, а она — его вассал. Сейчас ее судьба находилась в его руках, и в следующие несколько мгновений она будет решена.

— Приветствую вас, лорд Радульф, — сказала Роза.

— Рад видеть вас, леди Роза. — Радульф говорил тихо, но очень отчетливо.

— Благодарю вас за то, что пришли нам на помощь, милорд. Я… я очень вам благодарна.

Лорд Радульф издал звук, который можно было бы принять за смех.

— В самом деле, леди Роза? Идемте в зал. Обсудим то, что происходило в Сомерфорде. Полагаю, вы должны все мне рассказать.

— Да, милорд, конечно. — Роза начала подниматься по ступеням, которые показались ей вдруг невероятно скользкими.

— А еще мы поговорим о вашем отце. — В голосе лорда Радульфа прозвучала угроза.

Роза замерла и покачнулась, не успев поставить ногу на следующую ступеньку. Но чья-то сильная рука вовремя поддержала ее. Только теперь Роза поняла, что Гуннар неотступно следует за ней. Он стоял позади, подобно щиту, и Роза была безмерно благодарна ему.

— Я ничего не знала о его планах, — прошептала Роза. — Я ненавидела его всю свою жизнь, а теперь он пытается втянуть меня в то, о чем я не имела никакого понятия. Прошу вас, милорд, поверьте мне, я действительно не знала, что они с Арно задумали.

Радульф пристально смотрел на Розу; его карие глаза, казалось, прожигали ее насквозь.

— Ее отец? — Гуннар мгновенно оказался рядом с Розой, словно собирался разделить ее позор. — К чему весь этот разговор о ее отце, лорд Радульф?

Барон вскинул брови, однако по-прежнему смотрел на Розу.

— Сами расскажете, миледи? Или это сделать мне? Все это время я держал правду при себе, как вы и просили после того, как все документы о вашем браке с Эдриком были подписаны. Но теперь, я думаю, пришло время все рассказать.

Роза судорожно сглотнула и покосилась на Гуннара. Она хотела рассказать ему обо всем еще там, на болотах, но никак не могла выбрать подходящий момент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию