Лабиринты лжи - читать онлайн книгу. Автор: Энн Стюарт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты лжи | Автор книги - Энн Стюарт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Я останусь здесь. — Теперь это уже звучало как каприз, но она ничего не могла с собой поделать. Тело пробила дрожь.

— Нет, не останешься. Я тебе не позволю. — Он протянул руку, чтобы помочь ей встать. Его рука чудесно смотрелась в лунном свете — такие сильные руки обнимали ее прошлой ночью, довели ее до экстаза, доставили ей удовольствие…

— Не трожь меня! — отрывисто выкрикнула она.

Он убрал руку.

— Хорошо. Если ты пойдешь со мной по собственной воле. Идем в коттедж, Рейчел. Обещаю, что оставлю тебя в покое. А утром я отвезу тебя куда скажешь.

— В аэропорт.

Он кивнул.

— Первый самолет вылетает в десять тридцать. Затем есть самолет в двенадцать и в два.

— Десять тридцать мне подходит.

Она поднялась и пошатнулась, потому что мышцы затекли от долгого сидения. Он протянул руку, желая поддержать ее. Она отскочила, будто от огня. Коснись он ее, и она бы не сдержалась — ей хватило бы совсем чуть-чуть, чтобы снова расплакаться, а она не хотела ни позориться у него на глазах, ни вызывать у него чувство вины. Она не нуждалась в его утешениях. Ей нужна была лишь его любовь.

— А ты хорошо себя чувствуешь? — неуверенно пробормотал он. — Я подумал…

— Я вернусь в коттедж, только если ты будешь молчать, — перебила она. — И не приближайся ко мне. — Говоря так, она мысленно умоляла его: «Не слушай, обними меня и скажи мне, что это была ошибка, что ты не желаешь зла ни моему брату, ни мне. Я люблю тебя, Бен. Не бросай меня».

— Хорошо, — согласился он, не слыша ее молчаливой мольбы. — Иди, я за тобой.

В полном молчании они прошли целую милю по пустынному берегу до тускло светящегося в темноте коттеджа. Бен шел позади, отставая на шаг. Когда она остановилась у двери своей комнаты, он тоже остановился. Она невольно обернулась, чтобы взглянуть на него. Теперь, при свете, ей удалось хорошо разглядеть его лицо. Даже несколько часов спустя щека была еще красной. В его карих глазах, смотревших на нее, не было ни настороженности, ни насмешки, ни вины. Они были полны нежного томления, которое можно было назвать только любовью.

Это стало последней каплей.

— Лжец! — прошипела она и отвернулась.

В тот же миг он схватил ее за плечи, развернул и прижал к двери спальни. Их бедра соприкасались, и она чувствовала, как он хочет ее. Кровь в ее венах запылала. Она ненавидела себя за это, но ничего не могла поделать. Когда его ладони крепко сжали ей голову, а губы впились в ее губы жгучим поцелуем, ей недостало сил подавить свой отклик.

«Держи руки по швам! — велела она себе сквозь завесу страсти, застилавшую разум. — Так будет легче сопротивляться». Но, несмотря на это, ее бедра все крепче прижимались к его бедрам, твердые соски стремились коснуться его груди, рот открылся — позволяя, нет, требуя, чтобы он вошел. Его язык скользнул мимо слабой преграды из ее зубов, желая овладеть ею и наказать. И она с готовностью отвечала на его требование подчиниться, ее руки предали ее и обхватили его шею, язык сплелся с его языком в немой дуэли гнева и любви. Она принадлежала ему, он принадлежал ей, и ничто не могло этого изменить.

И вдруг он оттолкнул ее, и она ударилась спиной о дверь, вытаращив в изумлении глаза. Его собственные глаза блеснули страстью и гневом, напряженное тело содрогнулось.

— Не заводи меня, Рейчел, — хрипло сказал он. — Ложись спать.

— Но… — Она потерянно осеклась.

— Даже не думай. Этим ты не заставишь меня простить твоего брата, и не пытайся. Ты и так меня ненавидишь, я не хочу, чтобы ты ненавидела меня еще больше.

— Но я… — Подобная вещь ей даже в голову не приходила, но такой план мести, в общем, был неплох.

— Забудь об этом. Завтра я отвезу тебя куда захочешь. А сейчас ложись спать.

Это был приказ — ясный и четкий. Ей ничего не оставалось, как только выполнять.

«Он прав», — думала она, исчезая за дверью. У нее довольно причин для ненависти. Если бы она переспала с ним еще раз, зная о его отношении к Эммету, ненависть могла бы отравить ей жизнь до конца дней.

Но только она отлично понимала, что у нее не получится возненавидеть Бена О'Хэнлона. Как бы она ни старалась разбудить в себе враждебность, как бы ни ругала себя, ни уговаривала, а все было бы без толку. Ненависть не давалась ей легко, равно как и любовь. Бен О'Хэнлон был навсегда обречен получать от нее поровну всего. Эта мысль обещала лишить ее сна.

Глава 22

Когда Рейчел, наконец, пробудилась ото сна, она инстинктивно пошарила рядом, пытаясь нащупать теплое мужское тело, которое было с ней прошлой ночью, на один блаженный миг позабыв, где она находится. Ее рука соскользнула с края узкой кровати, и тогда реальность ворвалась в ее сознание во всей своей неприглядности.

Удивительно, но она ей все-таки дала уснуть — причем в то самое мгновение, когда ее голова коснулась подушки, поскольку она дошла до полного изнеможения — как морального, так и физического. Она подозревала, что все остатки сил уйдут на то, чтобы справиться с испытаниями наступившего дня.

В конце ее ожидала большая неприбранная квартира в Беркли и забота о сирых и убогих процветающего общества. Жизнь быстро войдет в прежнее русло. Она иногда спрашивала себя, что подвигло ее выбрать специальность, связанную с социальной работой, когда она училась в колледже. Наверное, предчувствие, что рано или поздно забота потребуется и ей.

Она так и не удосужилась купить себе банный халат. Обернувшись простыней, она направилась в ванную. Если повезет, она увидит Бена только в машине, когда они поедут в аэропорт. Как все объяснить дяде Харрису? Старейшина клана Чандлеров, конечно, не предполагал, что, согласно плану Бена, готовится для молодого наследника. Она представляла себе его реакцию, когда он узнает, кто такой на самом деле Бен. Все Чандлеры старательно избегали общения с прессой. Харриса Чандлера, скорее всего, с позором исключат из клана, поскольку он пригрел на груди змею.

От принятого наспех душа было мало проку. Она заплетала свои каштановые волосы в косу, стоя перед зеркалом и глядя на свое отражение с темными кругами под глазами. Она вернется из отпуска на Гавайях еще более измученной, чем была. Разве что загорелой. Хватит с нее тропического рая. В следующем году она поедет в Канзас.

В четверть десятого Рейчел была уже готова к отъезду. Она надела белый льняной костюм, в котором приехала, босоножки на высоких каблуках, а в уши вставила маленькие жемчужные серьги. Чемодан, набитый под завязку, стоял у двери. Сумочка была полна бумажных носовых платков — она усвоила вчерашний урок и не сомневалась, что проплачет всю дорогу от Кауайя до Оаху и от Оаху до Сан-Франциско. Хотя, возможно, благодаря этой подготовке ее глаза останутся сухими. Но это вряд ли.

Она не собиралась поддаваться искушению в последний раз выпить чашечку его жуткой бурды под названием кофе. Часы показывали уже половину десятого — давно пора было выезжать в аэропорт. Глубоко вздохнув, Рейчел дрожащей рукой взялась за фарфоровую ручку на двери. Только бы выдержать этот последний час…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию