Любовь черного лорда - читать онлайн книгу. Автор: Энн Стюарт cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь черного лорда | Автор книги - Энн Стюарт

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Они еще поют…

— Нам нужно ехать в другое место.

— Но…

— Мы уходим, — повторил Киллоран.

Он слегка сжал Эмме плечо — ясно было, что граф не собирается сделать больно, а напоминает о том, что она должна подчиниться. Девушка покорно встала и последовала за своим спутником. Повести плечом, чтобы Киллоран убрал руку, она осмелилась лишь на пороге ложи.

— А Натаниэль в этом… другом месте будет? — еле слышно прошептала она, и тут же ее голос окреп: — Почему он с нами вообще не поехал?

— Натаниэль не ценитель прекрасного, — усмехнулся граф. — Ему не нравится опера.

Киллоран накинул на плечи Эмме черный бархатный плащ и сразу надел капюшон, чтобы прикрыть ее волосы. Девушка сделала движение назад, но граф его словно не заметил.

— Идем. Тебе предстоит познакомиться с лучшими представителями лондонского общества.

— Не поздновато ли для визита? — девушка была удивлена.

Киллоран протянул руку, и Эмма оперлась на нее, хотя ей пришлось сделать над собой усилие, и граф это заметил.

— Ну что ты! Самое время. Сегодня у Дарнли вечер с танцами. Мы пробудем там недолго — полчаса или чуть больше. И, кстати, учти, ты не танцуешь, — в голосе Киллорана прозвучали металлические нотки.

— Я и не умею.

Граф замер.

— Танцевать умеют все.

— А я не умею!

— Где же ты росла, Эмма? Может быть, в монастыре?

Девушка глянула ему в глаза, и в ее взгляде снова сверкнула молния. Ответа не последовало.

— Ладно, к этому мы еще вернемся, — Киллоран пожал плечами и повел ее к карете. — Идем. Посмотрим, кого еще нам удастся сегодня удивить.


Эмма не знала, что больше всего привлекало к ней внимание собравшихся: то ли ее волосы, свободно падавшие на плечи и на спину, то ли глубокое декольте, открывавшее грудь больше, чем у присутствовавших в доме лорда Дарнли дам. А может, дело было в бриллиантовом колье или в том, что граф Киллоран крепко сжимал ее запястье?

Как бы там ни было, присутствующие не сводили с Эммы глаз все то время, что Киллоран вел ее через большой зал. Он несколько раз останавливался, чтобы перекинуться парой слов с кем-нибудь из знакомых. Свою спутницу граф никому из них не представил.

Самой девушке сейчас больше всего хотелось затеряться где-нибудь в толпе, но такой возможности у нее не было. Пришлось смириться.

Затем ее внимание сосредоточилось на музыке, свете и ярких нарядах. Эмма украдкой бросала взгляды то на танцующие пары, то на Киллорана. Когда они обошли зал, граф усадил ее на диванчик около стены и сам сел рядом. Руку Эммы он наконец выпустил, но теперь совсем близко от ее бедра была мускулистая нога Киллорана.

Их отделяли друг от друга несколько слоев шелка, оборки и нижние юбки Эммы, но это не мешало ей остро чувствовать его близость, как если бы они соприкасались кожей. Девушка, не в силах справиться со смущением, прикусила нижнюю губу и снова украдкой взглянула на Киллорана. На лице графа вообще не было видно никаких эмоций, словно он забыл о том, что сидит на диванчике не один. Эмма пожалуй, могла бы в это поверить, если бы не знала совершенно точно, что Киллоран никогда ничего не забывает.

— А вот это забавно, — пробормотал он, с интересом разглядывая подходившего к ним человека.

Ни одна из женщин, приехавших на вечер с танцами в дом лорда Дарнли, не обмолвилась с графом ни словом. Все они делали вид, что не замечают зеленоглазого красавца. Джентльмены оказались настроены немного дружелюбнее, но, видимо, особенно рад был его увидеть разодетый по последней моде человек, направлявшийся сейчас к ним. Он слегка пошатывался, и Эмма не сразу поняла, что щеголь пьян.

Его атласный камзол был усыпан множеством драгоценных камней, что девушку, плохо знакомую с обычаями высшего света, немного удивило. Впрочем, удивлялась она недолго. На смену этому чувству пришел испуг, потому что голубые глаза незнакомца почему-то излучали не радость, а плохо скрываемую злобу. Что забавного мог увидеть в этом граф?

— Кого ты привел с собой, Киллоран? — сверкавший камнями франт то ли был сверх меры дерзок от природы, то ли настолько пьян, что уже вообще не обращал внимания на правила хорошего тона.

Граф лениво взглянул своими зелеными глазами в эти голубые и снова взял Эмму за руку. Девушка попыталась было освободить ее, но Киллоран сжал ее пальцы, давая понять, что эта попытка бесполезна.

— Дарнли! — расслышать в голосе Киллорана скрытую неприязнь было очень трудно, но Эмма ее расслышала. — Рад видеть тебя в добром здравии.

— Да что ты! — ухмыльнулся невежда, оказавшийся хозяином дома. — В городе ходят слухи, что у тебя новая пассия, — он покосился на девушку, — но я не думаю, чтобы даже такой безнравственный человек, как ты, рискнул привести уличную девку в мой дом.

Эмма вспыхнула, но Киллоран еще сильнее сжал ее пальцы, явно давая понять, чтобы она не открывала рта. Он ответил грубияну сам.

— Полагаю, ты недооцениваешь мою безнравственность, но, если еще раз назовешь мою сестру, то есть кузину, уличной девкой, тебе несдобровать.

— Защищаешь честь женщины? — В голосе Дарнли звучала откровенная насмешка. — Вот уж не думал, что ты признаешь эту добродетель. Да кто поверит в то, что эта… девушка твоя сестра?

Киллоран выпустил ее руку, и Эмма на мгновение вздохнула с облегчением… чтобы ужаснуться еще больше от прикосновения к своему бедру.

— Вряд ли ты, да и кто-либо другой, так уж хорошо знаешь генеалогию моей семьи, — Киллоран обвел зал взглядом. — Впрочем, мы оба неучтивы. Эмма, разреши представить тебе моего хорошего знакомого. Джаспер Дарнли — Эмма Браун, моя кузина.

Если этот Дарнли — хороший знакомый Киллорана, то Эмме и думать не хотелось о том, что представляют собой его враги. Разряды ненависти, словно витавшие в воздухе между этими двумя… друзьями, были столь насыщенными, что не ощутить этого девушка не могла.

Эмма встала так быстро, что Киллоран не успел ее удержать.

— Я этого не выдержу. Мне плохо, — прошептала она в полном отчаянии.

— Выдержишь, — прошипел он сквозь зубы и тут же улыбнулся. — Нам пора домой, милая. Давай попрощаемся с хозяином. Спокойной ночи, Дарнли. Надеюсь, мы скоро увидимся.

— Безусловно, — ответ прозвучал так, будто это недлинное слово было составлено из частичек льда, а не из букв.

Киллоран повел Эмму к двери, и окружающие поспешили расступиться перед ними. Они еще не успели выйти, а зал уже загудел, словно растревоженный улей.

— Мы сделали все, что требовалось сделать, — Киллоран был явно доволен.

— Что нам, то есть вам, требовалось сделать? — Эмма начала злиться, и граф тут же уловил ее изменившееся настроение.

— Я хотел, чтобы Дарнли как следует рассмотрел тебя, — ответ его прозвучал холодно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию