Цена обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена обольщения | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Сэм сжал губы. Он не выглядел удивленным. В его глазах вспыхнул гнев. Он подался вперед и сжал руки в кулаки, как если бы пытался справиться с яростью. Эвелин испуганно охнула и направилась к Сэму. Неужели он решил, что она хочет отдать эту книгу или деньги ему? Может, он подумал, что это плата за… Разочарование было столь велико, что ее тело окатила удушающая волна.

— Мне нужно продать эту книгу, Сэм! — резко произнесла Эвелин. — Я надеялась, что могу рассчитывать на тебя в этом деле. Прошлой ночью ты сказал, что сделаешь все, чтобы мне помочь. Так ты мне поможешь? Ты мог бы отправиться сегодня к Акерману, например, или в один из клубов.

Сэм посмотрел на свою госпожу, и когда на его лице отразилось сомнение, сердце Эвелин сжалось от отчаяния.

— Я не могу это сделать самостоятельно. И просить кого-то тоже не могу по ряду вполне очевидных причин.

Сэм посмотрел на Эвелин, и вдруг гневное выражение исчезло с его лица, и сам он заметно расслабился, словно натянутую до предела веревку разом отпустили.

— Только ее нужно завернуть.

Эвелин испытала облегчение.

— Лучше сделай это сам. Если Старлинг увидит…

Сэм вновь посмотрел на иллюстрацию и дотронулся до лица изображенной на ней женщины.

— Она выглядит так же, как ты, перед тем как…

Эвелин накрыла руку Сэма своей ладонью.

— Перестань. Время и так течет слишком медленно из-за желания поскорее обнять тебя. Так что не мучь меня еще больше.

В глазах Сэма вспыхнули озорные искорки. Он погладил руку Эвелин, поднес ее к губам и целовал кончики пальцев до тех пор, пока из ее горла не вырвался чувственный вздох. Сэм сжал руку любовницы и широко улыбнулся.

— Идем за книжную полку, — позвал он, увлекая Эвелин за собой в дальний угол библиотеки, где высокие полки образовали укромное местечко.

Дважды повторять не пришлось. Эвелин точно знала, что намерен сделать Сэм, потому что сама хотела того же. От сладостного предвкушения у нее перехватило дыхание, и она вприпрыжку пересекла библиотеку.

Как только они оказались за полкой, Сэм притянул ее к себе и накрыл ее губы поцелуем. Казалось, его руки были везде, сводя Эвелин с ума. Задрав подол ее платья, он вошел в нее одним плавным движением.

Эвелин попыталась смолчать, но имя любовника и крики наслаждения так и срывались с ее языка.

Она грешила и никак не могла насытиться этим грехом. Эвелин обхватила ногами талию Сэма, опершись спиной о стену и двигаясь в унисон его движениям. Она хотела получить удовольствие тотчас же и вместе с тем не желала, чтобы это восхитительное чувственное действо закончилось.

Книги на полках задрожали и посыпались на них, точно дождь. Крик Эвелин эхом пронесся под потолком, когда Сэм вошел в нее в последний раз.

В течение нескольких долгих мгновений ни один из них не двигался, слишком ослабев и запутавшись в складках одежды.

Чувствовала ли себя Эвелин когда-нибудь такой счастливой?

— О!.. — выдохнула она, ощущая, как все ее тело колет мириадами иголочек.

Сэм тихо засмеялся и, осторожно выйдя из нее, поставил Эвелин на пол.

— Может быть, нам стоит встретиться сегодня ночью здесь? — прошептал он, целуя свою госпожу в шею.

— Где угодно, — прошептала она в ответ.

Эвелин оправила юбки и пригладила дрожащей рукой волосы. Сэм застегнул бриджи и улыбнулся.

— В полночь? — спросил он, и Эвелин поцеловала его вместо ответа.

— Миледи, вы здесь?

Оба замерли при звуке гнусавого голоса мисс Траск.

Эвелин закрыла глаза. Она отослала сторожевую собаку Шарлотты к миссис Купер, чтобы та обсудила с ней меню на сегодня, а сама Эвелин могла бы спокойно поговорить с Сэмом о книге. Очевидно, мисс Траск оказалась весьма проворной особой. Или же заподозрила что-то.

Эвелин вышла из-за полки как раз в тот самый момент, когда служанка потянулась к книге, лежавшей на столе. Однако Эвелин схватила ее первой.

— А, мисс Траск. Наконец-то, — произнесла она, подивившись тому, что ее голос звучал почти спокойно, как если бы она не занималась только что…

Мисс Траск недоуменно наморщила лоб, когда Эвелин одарила ее ослепительной улыбкой.

— Сэм помогал мне достать с верхних полок несколько книг, — сказала она.

Очевидно, лакей возник у нее за спиной, ибо мисс Траск смотрела куда-то поверх ее плеча, нахмурившись еще больше.

Затаив дыхание, Эвелин обернулась. Сэм действительно стоял у нее за спиной. Парик водружен на место, бриджи застегнуты, а в руках книги, как если бы он действительно помогал своей хозяйке.

Эвелин почувствовала, как краска постепенно заливает ее щеки, когда добавила к двум книгам в руках Сэма еще одну в голубом переплете.

Ее соратник-заговорщик. Ее любовник.

— Заверните их как следует и немедленно доставьте по адресу, — приказала Эвелин. — Это все.

Сэм отвесил поклон. При этом выражение его лица оставалось бесстрастным, вежливым и немного скучающим.

Эвелин смотрела ему вслед, чувствуя, как по внутренней стороне бедра стекает теплая струйка. Она взглянула на часы. Сколько еще осталось до полуночи?


Глава 27

Синджон бросил книги на стол Уэстлейка.

— Мне нужно пятьсот фунтов.

Граф взглянул на заголовки.

— «Миссис Элгин. Секрет приготовления пирогов с бараниной», «Трактат об этике и правилах поведения благовоспитанных английских леди», — забормотал он себе под нос.

У третьей книги не было заголовка, и Синджон наблюдал за тем, как граф перелистывает страницы. Его брови удивленно взметнулись. Он тотчас же захлопнул книгу и отложил ее в сторону.

— Полагаю, всему этому есть объяснение?

Синджон готов был поклясться, что граф покраснел.

— Я хочу продать эту книгу. — Он указал на том в голубом переплете. — За пять сотен фунтов.

— Где вы ее взяли? — спросил Уэстлейк.

— В библиотеке Эвелин Реншо.

— Самые тихие и неприметные леди, как правило хранят самые темные тайны. Говорят ведь: «Не суди книгу по обложке». А почему вы решили, что я смогу помочь вам в этом деле?

Синджон склонил голову набок.

— Мне показалось, что вы сунули палец не в один пирог с бараниной, милорд.

Уэстлейк улыбнулся:

— Верно. Но на что вам понадобилась такая огромная сумма денег? Это имеет какое-то отношение к графине Фрейн? Насколько я понял, она нанесла своей сестре весьма странный визит третьего дня.

— Кажется, я уже упомянул, что они были любовниками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию