Девять шагов друг к другу - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девять шагов друг к другу | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Правда?

Фрэнки вздохнула.

– Наверное, он все равно меня сбросит. Сегодня мне просто повезло.

– Может, завтра тоже повезет. – Грейс улыбнулась и крепче сжала руку дочери. Боже, она обожает свою дочь, и такие моменты – лучшие в ее жизни. Что бы ни случилось завтра, сегодняшний день сияет яркими красками. – Давай наперегонки до дома?

– Давай. – Фрэнки высвободила руку и побежала через двор.

Поддаться? Иначе ей будет обидно…

Грейс побежала изо всех сил. Да, обидно. Однако она должна быть честной с Фрэнки и не может позволить дочери усомниться в своей честности. Когда-нибудь Фрэнки обставит ее, и тогда триумф будет для нее еще слаще…

– Дождь собирается. – Грейс посмотрела на ночное небо. Они с Робертом Блокменом стояли возле автостоянки и ждали Чарли и Фрэнки, которые заканчивали партию в бильярд в комнате отдыха, примыкающей к пиццерии. – Я это чувствую.

– Если верить прогнозу, в ближайшие пару дней с неба не упадет ни капли. – Роберт прислонился к дверце своего внедорожника. – В августе обычно сухо.

– Вечером будет дождь, – повторила Грейс.

Роберт усмехнулся.

– Ну разумеется, кто же верит прогнозам? Ты чувствуешь дождь. Ты и твои лошади. Наверное, тоже боятся.

– Почему боюсь? Мне нравится дождь. – Она посмотрела на дочь сквозь стекло. – И Фрэнки тоже. Иногда мы катаемся верхом под дождем.

– Нет уж, спасибо. Я в этом смысле что твой кот. В сырую погоду предпочитаю сухой и уютный дом.

Грейс улыбнулась. Уж скорее Роберт напоминает медведя, чем кота, подумала она. Лет сорока с хвостиком, большой и плотный, с коротко стриженными темными волосами, неправильными чертами лица и горбатым, когда-то сломанным носом. Она не раз говорила, что Роберт больше похож на профессионального боксера, чем на преподавателя боевых искусств.

– Думаю, ты переживешь небольшую порцию плохой погоды. Как прошла неделя, Роберт? Есть новые клиенты?

– Парочка. Ты наверняка их видела, когда заходила сегодня в студию. Я как раз с ними разговаривал. Двое мальчишек – их отец – водитель грузовика – хотят, чтобы они стали такими же крутыми, как он. – Роберт поморщился. – С ними придется поработать. Ты справишься с их отцом, даже если одну руку тебе привязать за спиной. Похоже, с ним без труда справится даже Фрэнки. Такой неуклюжий. Иногда мне страшно хочется уехать куда-нибудь подальше от этой деревенщины, этих сплетен.

– Мне казалось, тебе нравится Таланвиль.

– Нравится. По большей части. Я люблю неспешную жизнь. Но в данный момент меня тошнит. – Он посмотрел на Фрэнки. – Почему бы тебе не привезти ее завтра, пусть покажет этим парням пару приемов?

– Почему бы мне… – Прищурившись, Грейс посмотрела ему в лицо. – В чем дело, Роберт?

– Ни в чем.

– Роберт.

Он пожал плечами.

– Просто слышал, что этот козел говорил сыновьям, когда ты подъехала. Ты прожила в городе восемь лет, а они все еще сплетничают о тебе и Фрэнки.

– Ну и что?

– Просто мне не понравилось.

– Фрэнки внебрачный ребенок, и даже теперь, в наше время, всегда найдутся люди, которые хотят, чтобы все жили по их правилам. Особенно в таких маленьких городках. Я все это объяснила Фрэнки, и она понимает.

– А вот мне не нравится. Так и подмывает набить кому-нибудь морду.

– Мне это тоже неприятно. – Грейс улыбнулась. – Но дети куда дружелюбнее, чем их родители, и Фрэнки нисколько не страдает. Разве что из-за меня.

– Готов поспорить, у нее тоже чешутся кулаки.

– Она уже дралась, и мне пришлось с ней поговорить. – Грейс покачала головой. – Поэтому не стоит подбивать Фрэнки навешать твоим клиентам ради того, чтобы повысить настроение наставнику.

– А как насчет твоего настроения?

– Потакание невежеству и нетерпимости не пойдет мне на пользу. И может осложнить жизнь Чарли. Переживания в его возрасте – это вредно. Я не позволю, чтобы его обижали.

– Чарли может и сам за себя постоять. Он стреляный воробей.

– Ему не придется этого делать. По крайней мере, из-за меня или Фрэнки. Он столько для нас сделал и не заслуживает подобной «благодарности».

– Тут вы квиты. Ты тоже здорово ему помогла.

Грейс покачала головой.

– Чарли принял меня и дал Фрэнки дом. Я всего лишь вкалывала не покладая рук, чтобы ферма приносила прибыль. Такова реальность, и это произошло бы в любом случае.

– Не думаю, что он о чем-то жалеет.

Она помолчала.

– А ты?

– О чем ты? – Брови Роберта взлетели вверх.

– Ты провел здесь восемь лет. Сам говоришь: временами тебя тошнит от жизни в маленьком городке.

– То же самое я чувствовал бы в Париже или Нью-Йорке. Время от времени все бывают недовольны жизнью.

– Кроме меня.

– Но у тебя есть Фрэнки. – Роберт посмотрел на нее сверху вниз. – У нас всех. Я никогда не жалел, что меня отправили сюда приглядывать за тобой. Для нас всех это главное. Все из-за Фрэнки, правда?

Девочка положила бильярдный кий и что-то сказала Чарли; лицо ее светилось, глаза сияли от смеха.

– Да, – тихо сказала Грейс. – Все из-за Фрэнки.

– Может, я отвезу тебя домой? – Роберт открыл дверцу автомобиля Чарли. – Ты слегка выпил.

– Я в норме. Всего-то пара стаканчиков. И я вовсе не нуждаюсь, чтобы какие-то молокососы изображали из себя шоферов.

– Молокососы? Ты мне льстишь. Я уже приближаюсь к круглой дате – пятерка с ноликом. – Роберт ухмыльнулся. – Садись. Может, ты и выпил всего две порции, но тебя слегка покачивало, когда ты вставал из-за стола. Давай отвезу.

– Моя машина сама знает дорогу домой. – Чарли скорчил гримасу. – Как старый Доббин. – Он включил зажигание. – Если бы я выиграл последнюю партию, то позволил бы тебе меня отвезти, а так оставим это на следующий раз. – Его лицо расплылось в улыбке. – Сегодня я почти победил, а уж на следующей неделе ты будешь повержен.

– Просто будь осторожен.

– Я всегда осторожен. Теперь мне есть что терять. – Чарли вскинул голову, прислушиваясь. – Гром?

– Это меня не удивляет. Грейс сказала, будет дождь. Откуда она знает, черт возьми?

Чарли пожал плечами.

– Однажды Грейс сказала, что она на четверть чероки. Возможно, гены. – Он махнул рукой и выехал со стоянки.

Роберт с сомнением глядел ему вслед. Похоже, Чарли уверенно чувствует себя за рулем, а до фермы почти все дороги проселочные. Нужно позвонить, когда тот доберется домой, – просто чтобы успокоить совесть. Он повернулся и зашагал к своему внедорожнику.

Роберт провел приятный вечер и теперь чувствовал удовлетворение. Это не входило в его обязанности, но вечера в компании Грейс, Фрэнки и Чарли приносили ему удовольствие. Похоже на семью, которой у него никогда не было. Когда ему предложили эту работу, трудно было представить, сколько это продлится, а теперь он будет жалеть, когда все закончится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию