Мемория. Корпорация лжи - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бобл cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мемория. Корпорация лжи | Автор книги - Алексей Бобл

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, я мало чего знаю… — Он пожал плечами и вновь скривился от боли в боку. — Я общался с лидерами на переговорах, но ни разу не был в Бронксе.

— Но что — нибудь сможешь вспомнить? Подробности о резервации? Какие — нибудь особенности?

— Вода! Они поставляют очищенную воду в Нью — Йорк. У них тут должны быть водопроводные колонки на улицах… — Фрэнк подумал и добавил: — Если не ошибаюсь.

— Хорошо, — заключил Макс. — Если не найдем рабочую колонку или гидрант, попросимся к кому — нибудь в дом. Идемте.

— А полиция? — забеспокоилась Мэгги. — Нас не выдадут полиции?

— Будем надеяться, что этого не произойдет, — как — то неуверенно ответил тренер и поправил пистолет за поясом.

Они спустились к выходу из дома, Макс шел впереди, за ним Фрэнк, неся в одной руке кейс и другой поддерживая Мэгги. Слабый ветерок шевелил кроны деревьев, подбрасывая в воздух опавшую листву; теплые солнечные лучи мягко касались лиц.

— Как тихо, — прошептала Мэгги.

— Да, — согласился Фрэнк. — Непривычно.

Макс остановился:

— Необычное обсудим потом, — смерил обоих многозначительным взглядом и зашагал дальше.

Он двигался пригибаясь, заставляя спутников инстинктивно проделывать то же самое. Трава вокруг была почти по пояс, тренер будто плыл по ней, оставляя за собой примятый след. Вскоре они миновали поржавевшие останки автомобилей, обогнули плотные заросли и оказались на заброшенной улице, под тенью деревьев.

Фрэнк не заметил, как в руке у тренера появился пистолет. Что — то насторожило Макса, какой — то далекий звук заставил вновь остановиться. Между обшарпанными, увитыми диким плющом строениями впереди виднелся просвет. Улица там выглядела совсем по — другому. Чистая, с выкрашенным белой краской бордюром вдоль тротуара и аккуратным домиком с занавесками на окнах, отдающими каким — то неуловимым налетом старины.

— Пошли туда, — уверенно сказал тренер.

Фрэнк и Мэгги молча двинулись следом. Спустя несколько минут все трое стояли на перекрестке и разглядывали указатель: белый столб с синими остроконечными табличками, на которых красовались названия улиц.

— Куда пойдем? — произнес тренер, по — видимому, больше советуясь с самим собой.

На север от них тянулась Нельсон — авеню, на запад и восток — Сто шестьдесят седьмая улица. Жилой дом, который они видели недавно, находился на углу улицы, входная дверь на крыльце была приоткрыта.

Макс посмотрел по сторонам, хотел что — то сказать, но тут из — за дома выбежал чернокожий мальчик. Он был в светлых шортах, майке, растоптанных запылившихся башмаках и очень задорно смеялся, удирая от высокой девочки в легком платьице. Та почти догнала его, замахнулась хворостиной, чтобы влепить по заду, но мальчик увернулся, сделал два шага к крыльцу и встал как вкопанный, таращась широко раскрытыми глазами на взрослых.

Девочка их не заметила, замахнулась вновь, налетев на беглеца, тот вскрикнул, тыча рукой в сторону чумазых Мэгги, Фрэнка и Макса, и все — таки получил хворостиной по мягкому месту, но слишком слабо — девочка ударила больше по инерции. Замерла на мгновение, глядя на пришельцев. Ее умные глаза испуганно блеснули, она отбросила хворостину, обняла маленького сорванца, прижав к себе спиной, и тревожно оглянулась на дверь.

— Не бойтесь нас, — первой очухалась Мэгги. — Мы не причиним вреда. Нам надо лишь умыться и привести себя в порядок.

Она шагнула вперед. Фрэнк скосил глаза на тренера — пистолета у того в руке уже не было. И как он так быстро успевает обращаться с оружием?

— Я Мэгги. Мэгги Дагган из Бруклина. Мы ищем лидеров резерв… ваших лидеров, кто управляет Бронксом. Отведете к ним?

В глазах мальчугана еще был испуг, а вот девочка уже смотрела по — взрослому, оценивающе.

— Вам нужно в Фордхэм. — Она взмахнула рукой, указав на северо — восток. — Туда. Там дом Совета. — И сразу крепко обняла мальчика за плечи.

— Как тебя зовут? — Мэгги подошла еще ближе.

— Линда Нельсон.

— О! У тебя фамилия как название улицы. — Мэгги кивнула на белый столб с синими указателями.

— Да, у нас так заведено, — не без гордости ответила девочка. — Мы одна большая семья, на нашей улице все Нельсоны.

Фрэнк с Максом переглянулись. Тренер озадаченно пробурчал под нос: «Интересно, какие имена у тех, кто живет на поперечных улицах?»

— А как зовут твоего юного друга? — Мэгги сделала еще шаг и опустилась перед детьми на корточки.

— Это мой младший брат. — Линда улыбнулась и ласково потрепала мальчика за курчавые волосы. — Том Нельсон.

— Очень приятно, вот и познакомились. — Мэгги выпрямилась. — А это мои друзья, Фрэнк и дядя Макс. — Она поочередно указала на спутников.

— Какой же он дядя? — возмутился осмелевший Том. — Он больше похож на дедушку.

Все заулыбались, потому что мальчик смешно проглатывал некоторые звуки, коверкая слова, но в целом он оказался прав.

— Ты неплохо разбираешься в людях, парень, — похвалил тренер.

— Почему вы грязные? — тут же поинтересовался Том. — Воняете, как… как… — Он задумался, заведя глаза к небу. Линда шикнула на него, встряхнув за плечи, и быстро шепнула что — то на ухо. Видимо, сделала замечание.

— Мы… — начала Мэгги и оглянулась на мужчин. — Мы провалились в помойную яму возле забора. Подскажите место, где можно умыться, или позовите кого — нибудь из взрослых, чтобы объяснили, куда идти.

В окно над крыльцом выглянула пожилая чернокожая женщина с широким лицом и толстой шеей. Судя по всему, она была достаточно крупной; голова повязана светлой косынкой, под белоснежным передником — платье с розоватым линялым рисунком. Женщина крикнула:

— Линда, Том, обедать! — И заметила взрослых перед домом. Тотчас высунулась по пояс из окна, держа в пухлой руке скалку, заляпанную мукой. — Кто вы такие? — Она глянула вдоль улицы и снова уставилась на пришельцев.

— Ба, они провалились в яму с дерьмом! — прокричал Том вперед всех. — Им нужно в Фордхэм!

Как потом выяснилось, чернокожую хозяйку дома звали Опра. Она загнала детей обедать, следом впустила Мэгги, заставив Макса с Фрэнком мяться под дверью. Спустя минуту вынесла им мыло, таз, чтобы могли постирать одежду, и пару полотенец и отправила на задний двор, сообщив, что они могут воспользоваться поливочным шлангом в огороде.

Обойдя дом, мужчины быстро отыскали шланг, валявшийся на грядке рядом с пугалом. Скинув одежду, Фрэнк включил воду, полил на голову и грудь и, довольный, фыркнул. Раздевшийся тренер попросил ополоснуть его, затем стал намыливаться, а Фрэнк просто стоял под струей холодной воды и наслаждался ее необычной чистотой и свежестью. Через пару минут он смыл с Макса пену и, передав ему шланг, взял мыло.

— Никогда не думал, что буду плескаться с таким удовольствием, — заявил тренер, поливая Фрэнка. — К хорошему быстро привыкаешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению