Счастье на пороге - читать онлайн книгу. Автор: Лейн Сорейя cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье на пороге | Автор книги - Лейн Сорейя

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Лиза вопросительно смотрела на гостя, но, к его облегчению, больше ни о чем не спрашивала. Он не хотел выглядеть грубым, но некоторые темы ему было неприятно затрагивать. Лизе незачем знать, что он сирота: ему не требуются ни сочувствие, ни жалость.

— Ну, я рада, что вы у нас поужинали, — заключила хозяйка после долгой паузы.

— Я обещал Уильяму вас найти. — Алекс наконец посмотрел на нее и выдержал ее взгляд. — Его поручение я выполнил и теперь должен ехать.

Лиза кивнула:

— Я очень вам признательна за то, что навестили нас.

— Отличная еда, кстати. Действительно вкусная, — произнес он хриплым, наигранно бодрым голосом.

Алексу было нелегко вести беседы ни о чем. Поняв его настроение, Лиза сказала:

— Я пойду и посмотрю, как дела у Лилли, а вы положите себе еще запеканки.


Лиза прочитала дочери сказку перед сном, пожелала ей спокойной ночи и выключила свет, оставив дверь в комнату слегка приоткрытой.

Она слышала, как Алекс хозяйничает на кухне. Он убрал со стола и помыл посуду еще до того, как Лиза пошла укладывать дочь.

— Вы не должны были этого делать, — заметила она и сглотнула, увидев, что он загрузил посуду в посудомоечную машину, вымыл раковину и скормил псу остатки ужина.

Алекс пожал плечами:

— Это меньшее, чем я могу помочь.

Незваный гость принес в их дом столько положительных эмоций. Ему удалось поднять настроение шестилетней Лилли, которая была очень довольна и без умолку болтала, пока Лиза укладывала ее спать.

— Алекс, оставайтесь у нас. Пожалуйста. Уже слишком поздно, и вы не сможете найти ночлег в городе, — сказала Лиза.

Сначала он нахмурился, потом смутился:

— Я очень ценю ваше предложение, но вы уже накормили меня ужином и…

— Не глупите.

— Лиза, я пришел сюда не в поисках ночлега, — резко произнес он.

Она уперлась руками в бока:

— Нет, вы приехали издалека, чтобы оказать услугу незнакомке. Именно я должна быть вам обязанной.

Он посмотрел на часы на стене — было действительно поздно.

— Вы уверены? — спросил он. — Я могу поспать и в палатке позади дома.

Лиза рассмеялась:

— О нет, никаких палаток. Давайте-ка я провожу вас в комнату для гостей.

Алекс медлил:

— У меня есть палатка…

— Не болтайте ерунды. — Лиза окончательно вышла из себя. — Вы будете спать в кровати. Вам нужно отдохнуть. Пошли! — решительно сказала она.

Алексу было неловко, но больше спорить он не стал. Она улыбнулась.

— Я… возьму вещи из машины, — пробормотал он.

Лиза включила чайник — она собиралась приготовить горячий шоколад.

К тому времени, когда Алекс вновь появился на кухне, неся на плече спортивную сумку, его ждала кружка домашнего лакомства.

— Это вам, — сказала она, передала ему кружку и направилась к лестнице.

Алекс последовал за ней.

Лиза подвела гостя к третьей по счету двери и отошла в сторону, впуская его внутрь.

Мощная фигура Алекса, казалось, заполнила всю комнату. Даже кровать выглядела для него слишком маленькой. Лиза сдержала смешок. Алекс был похож на великана в кукольном театре.

— Просто скажите, если вам что-нибудь понадобится. Ванная комната — последняя по коридору.

Он кивнул.

— Ну, тогда спокойной ночи, — произнесла она.

— Спокойной ночи, — ответил он.

Лиза закрыла дверь и ушла.

Однако образ несчастного Алекса, стоящего в комнате с сумкой на плече и кружкой с горячим шоколадом в руке, преследовал ее.

Она осторожно спустилась по лестнице, стараясь не шуметь. Зайдя к себе, она выключила верхний свет, оставив лишь прикроватную лампу.

На столике лежал бумажный пакет, который принес Алекс. Она достала содержимое. На колени ей упала смятая фотография Лилли. Лиза поднесла карточку к свету — здесь Лилли около четырех лет. Девочка сидит на траве, светлые волосы завязаны в крошечный смешной хвостик.

Лиза хорошо помнила день, когда была сделана фотография. В тот год Уильям провел с ними все лето. Для Лизы это было самое счастливое время в ее жизни.

Как раз тогда Лилли веселила и развлекала их, пока ее не укусила пчела. За помощью она побежала к отцу. Она всегда бежала к нему, желая провести с ним как можно больше времени, прежде чем он снова уедет.

Лиза положила фотографию на столик, взяла нашивки Уильяма и повесила их на шею, вспомнив любимого мужа.

Потом достала письма. Их было три. Видимо, он ждал возможности их отправить.

У Лизы замерло сердце, когда она развернула первый лист и увидела аккуратный почерк Уильяма.


«Моей дорогой жене».


Он всегда начинал письма этими словами. Уильям не принадлежал к тем военным, которые относятся сдержанно и сурово даже к членам своей семьи. Он всегда признавался ей в любви во время разговора по телефону, независимо от того, находился ли кто-то рядом.

Лиза прикусила нижнюю губу, сдерживая слезы.

Уильям погиб несколько месяцев назад, а за год до этого она видела его только однажды — во время шестинедельного отпуска, который он провел дома. Но, читая его милые письма, она ощущала, будто никогда с ним не расставалась.

Сначала она и Уильям были лучшими друзьями, потом стали любовниками. Уильям всегда говорил, что, если он не вернется с задания, она должна продолжать жить и искать свое счастье.

Пока Лиза не была готова налаживать личную жизнь. Муки совести не давали ей покоя из-за того, что ее привлекал Алекс. Она не хотела чувствовать, будто изменяет мужу.

Но нужно было смотреть правде в глаза. Алекс — солдат с израненной душой. Она — вдова. Но это не значит, что она не замечает его мужской привлекательности.

Правильно ли она поступила, предложив ему остаться на ночь? Лиза надеялась, что не ошиблась. Судя по всему, ее незваному гостю некуда было идти.

А она ни за что не прогнала бы прочь друга Уильяма.

Глава 3

Лиза смотрела в окно на Лилли, которая бежала вприпрыжку по берегу озера, оглядываясь через плечо каждые несколько футов, чтобы убедиться, что Алекс следует за ней. Девочка вытащила его на улицу сразу же, как только они позавтракали, и он был вынужден ее сопровождать. Она по-прежнему молчала, но выражение ее лица было весьма красноречивым. Бостон мчался следом, нюхая воздух.

Лиза поставила кружку из-под кофе в раковину и посмотрела в другое, более широкое окно, откуда открывался лучший вид на озеро. Водная гладь мерцала, успокаивая ее. Затем она перевела взгляд на изгибающееся дерево и выглядывающий из-за листвы коттедж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению