Счастье на пороге - читать онлайн книгу. Автор: Лейн Сорейя cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье на пороге | Автор книги - Лейн Сорейя

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Она не могла заснуть, будучи измотанной умственно и физически.

Ей было невероятно хорошо. Она устала, но ее чувства были по-прежнему обостренными. В каком-то смысле она ощущала себя заново родившейся. Сегодня она преодолела свои страхи и стала близка с Алексом.

Сегодня она наконец распрощалась со своим вдовством. Она помнила Уильяма и продолжала его любить, но решила жить дальше.

Лиза придвинулась к Алексу и коснулась его рукой.

— Спи, — произнес он.

Итак, он не спит.

— Алекс?

Он не двигался, но она знала, что он ее слушает.

— Спокойной ночи, — прошептала она.

Он чуть крепче обнял ее за плечи. Лиза положила голову ему на грудь и закрыла глаза.

Она надеялась, что он не сожалеет о том, что между ними произошло. Лиза ни о чем не сожалела. Раньше она и представить не могла, что к ней будет прикасаться другой мужчина.

Она не желала забывать Уильяма, но и не хотела изгонять счастье и любовь из своей жизни.

Глава 11

Лиза улыбнулась ему и, прижавшись всем телом, уснула. Алекс же лежал без сна. Она была вдовой Уильяма Кеннеди, а значит, запретным плодом. Если бы Алекс не знал себя лучше, то решил бы, что начинает в нее влюбляться.

Он посмотрел на занавески на окнах, через которые пробивались рассветные лучи. Он должен остаться с ней, дождаться ее пробуждения и отнестись к ней так, как она того заслуживает после ночи любви.

Что же он наделал?

Алекс сопротивлялся красивым женщинам прежде. Нечасто ему удавалось избегать их общества, но он старался держаться в стороне. Что же такого было в Лизе, если она сумела заставить его забыть об ужасах войны и уступить чувствам?

Она была настоящей женщиной, истинной мечтой любого мужчины. На таких, как она, предпочитают жениться. От таких, как Лиза, хотят иметь детей.

Но Алекс не сможет создать с ней семью. У них нет будущего. Он должен был рассказать ей правду.

Он переспал с женой человека, который спас его ценой собственной жизни. От Алекса требовалось только передать вещи Уильяма его жене, а не затаскивать ее в постель.

То, что он совершил, непростительно.

Он воспользовался ее положением вдовы. А ведь должен был ее защищать и оберегать. Он овладел ею, не уважая память об Уильяме, и теперь ничего не исправить.

Когда Лиза проснется, он расскажет ей обо всем.


Лиза шла по дому, улыбаясь. Прошлая ночь была невероятно хорошей. Она буквально возродилась от прикосновений Алекса. Она не испытывала ни вины, ни раскаяния.

Лиза обрадовалась тому, что Лилли еще спит. Она хотела провести некоторое время наедине с Алексом. Поговорить с ним, поцеловать его, прикоснуться к нему.

Лиза оглядела гостиную и кухню, но его не нашла. Открыв дверь, она вышла на крыльцо и тут же увидела Алекса. Он явно ждал ее.

Сегодня он выглядел как настоящий солдат. Серьезный взгляд, вздернутый подбородок, прямая спина. Он был совсем не похож на Уильяма.

Она заметила, как изменилось выражение его лица, и разволновалась.

— Алекс, что ты здесь делаешь? — спросила она.

Она сошла с крыльца на лужайку и почувствовала пальцами ног холодную росу.

— Алекс?

— Я не сказал тебе правду, — резко произнес он.

Она потянулась к его руке, но он не двинулся ей навстречу. Он стал отстраненным, как прежде.

— Есть причина, почему я вернулся с войны, а Уильям — нет. Ты спрашивала, видел ли я, как он умирал. Да, я это видел.

Она не понимала, куда он клонит, поэтому молчала. Алекс выглядел сердитым, и она не хотела его прерывать.

— Мы были на спецоперации, когда он погиб. Все уже заканчивалось… Мы так думали. Но ошибались.

Она не спускала с него глаз. Алекс страдал, но она могла лишь его слушать. Он стиснул зубы, на шее напряглась вена.

— Я был на открытой территории. Уильям увидел врага раньше меня. Он позвал меня, отвлекая, а потом бросился на меня. — Алекс отступил, по-прежнему глядя в глаза Лизе. — В тот день я должен был умереть, Лиза. Целились в меня. Он не должен был меня спасать, но он спас.

Лиза не знала, что сказать. Эта правда сейчас не была важна. У нее задрожали руки.

— У него было все, ради чего стоит жить, Лиза. А у меня нет ничего. Именно я должен был погибнуть в тот день, а не он.

На его лице отразилась мука. Лиза видела, насколько ему плохо, но не могла облегчить его страдания.

— Если бы не я, твой муж вернулся бы домой. Он по-прежнему был бы жив, — повторил Алекс.

— Алекс… — выдохнула она. — Алекс, пожалуйста…

— Разве ты не понимаешь, Лиза? Я виноват в том, что случилось с тобой и Лилли. Это моя вина.

Он произнес эти слова с такой яростью, что она не знала, как реагировать. К ее горлу подступали рыдания.

Сегодня утром она проснулась, думая, что ее жизнь начинается заново, что между ней и Алексом складываются особенные отношения. И вот теперь он разглагольствует, будучи уверенным в том, что забрал у нее нечто ценное, совершил непростительный поступок. Но ведь он не сделал ничего плохого. Неужели он этого не понимает?

— Если бы ты знала обо всем этом, то никогда не позволила бы мне остаться. Ты ни за что не пригласила бы меня в свой дом.

Алекс произносил слова в ярости, и Лиза не хотела отвечать ему, пока он не успокоится.

— Если бы Уильям не геройствовал, а я был бы внимательнее, сейчас рядом с тобой был бы он, а не я.

Закончив на этой печальной ноте, Алекс развернулся и пошел прочь.

— Не смей, Алекс. Ты не можешь уйти! — Она отчаянно кричала, с трудом сдерживая слезы.

Он повернулся и посмотрел на нее почти исступленно:

— Черт побери, Лиза! Всю свою жизнь я хотел иметь семью. Я думал, у меня хватит смелости, чтобы воссоздать то, что я потерял в детстве.

Она удивленно уставилась на него, не моргая.

— А ты и Лилли… Вы доказали мне, что я должен рисковать и постараться обрести семью. Вы убедили меня, что это самое главное в жизни.

Лиза молча кивнула.

— Мне жаль, что я разрушил твою семью. Это правда, Лиза. Я и так погубил много хороших людей.

— Нет, Алекс. — Она сердито посмотрела на него, злясь из-за того, что он себя обвиняет. — Ты был очень юным, когда умерли твои родители. Всего лишь мальчиком. Ты не виноват в их смерти.

— Если бы я не попросил их купить мне мороженое, они по-прежнему были бы живы. Если бы Уильям не…

Лиза протянула к нему руки, и на этот раз он ее не оттолкнул. Она обняла его и стала утешать, как ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению