Драконы Сарда - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Земляной cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Сарда | Автор книги - Андрей Земляной

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и чего дальше? Опрокинешь нас в океан?

— Не сердись! — Гарт примиряюще поднял ладони, наблюдая за девушкой в зеркало заднего вида. — Вы просто сидели такие серьезные… Но у меня есть чем поднять вам настроение.

Он решительно крутанул руль, и машина остановилась у красивого, хоть и немного облупившегося фасада трехэтажного здания.

— Росс, я правильно понимаю, что это магазин одежды?

Росс чуть покровительственно посмотрел на приятеля.

— Деревня. Это же «Авви Гор»! Знаменитый дом моды!

При слове «мода» девушки значительно оживились.

— Значит, правильно, — кивнул Гарт. — Росс, девчонки! Смотреть в четыре глаза! Я пока займусь грабежом, а вы займетесь нашей безопасностью.

Толстые полосы из прочнейшего металлопластика, закрывавшие витрину и двери глухой стеной, судя по всему, отразили не один десяток попыток проникновения. Но все, чего удалось добиться взломщикам, была одна-единственная перепиленная полоса. Кувалда и лом просто отскакивали от упругого материала, а любую пилу «закусывало» уже на первых сантиметрах реза. Подивившись тому, что кто-то сумел перегрызть хотя бы одну полосу, Гарт включил резак.

В два движения, прорезав засовы, он распахнул двери и шагнул вперед. Повсюду, куда ни падал взгляд, стояли вешалки с рядами чуть припыленной одежды. Юноша прошел в глубь магазина и, найдя кассу, стал обладателем пяти тысяч бумагами и монетами. Затем, тоскливо оглянувшись вокруг, он прижал кнопку на радиостанции:

— Кейра! Лама! Кто из вас понимает в этом барахле?

Пока девушки с радостным повизгиванием, словно транспортер, метали в кузов одежду, Росс и Гарт посматривали по сторонам. Несмотря на то что в этом районе уже давно взяли все, что можно было взять, вокруг постоянно мелькали люди. Но даже самые шустрые поворачивали назад, увидев пулемет.

Наконец с последней партией вещей на пороге появились девушки.

— Все выгребли?

— Да какое там! — Лама с тоской взмахнула руками. — И половины не взяли.

— Так в чем проблема? — Гарт удивленно поднял брови. — Сейчас отвезем хабар, и обратно.

— А ты и вправду можешь залезть в любое здание? — Кейра и Лама переглянулись.

— Да чего вы пыхтите? — Гарт поднял резак и, переведя луч в широкий режим, накрепко заплавил двери. — Если есть интересные места, закрытые двери, Наносим на карту и в свою очередь, спокойно, без суеты интересуемся содержимым. Нам еще очень много чего надо.

Девушки, словно советуясь, переглянулись.

— На Роом Тил, в магазине, подвал. Двери очень странные, словно сейф.

— Посмотрим, — покладисто согласился Гарт. — Тут, если вдумчиво подойти, на пару лет работы хватит. Городок-то курортный. Значит, приход наличных был довольно большим. Каждый день в банк бегать не будешь, так что по магазинам полно сейфов и захоронок…

Когда они вернулись в отель, там уже кипела работа. Народ вовсю суетился, рыская по зданию. К ним подошла девчушка лет двенадцати и сообщила, что обед будет в ресторане на втором этаже и они могут уже подниматься.

Гарт, занятый своими мыслями, только кивнул, а Росс, уже успевший отвыкнуть от цивилизации, расплылся в довольной улыбке.

Обед, несмотря на скудость меню, прошел хорошо. Многие ели суп вообще впервые за время пребывания на острове. Быстро сметя еду с тарелок. Гарт покинул ресторан и пошел искать Сатту. Девушка нашлась на первом этаже, где она в кабинете управляющего организовала себе рабочее место. В светло-синем костюме и белоснежной шелковой блузке, с тщательно уложенными волосами, она уже ничем не напоминала голодную озверевшую тигрицу, какой была еще сутки назад.

Юноша кивнул в ответ на приветствие и занял стул напротив.

— Кто-то вызвался на должность автомеханика?

— Так Нейл-Одиночка же? — Сатта чуть нахмурилась. — Мне казалось, что ты его специально для этого и взял.

— Не для этого, Сатта. Взял, чтобы неплохой человек не гнил с подругой на улице. Кстати, как она?

— Арна дала ей антибиотики, промыла и перевязала рану, — отчиталась девушка. — Сейчас вроде спит. Через пару дней будет в порядке.

— Хорошо. А сам Нейл где? В гараже?

— Где же еще ему быть? — Сатта пожала плечами. — Как направление получил, так и ушей не видно. Даже обед ему носили туда.

— Ко мне вопросов нет?

— Пока справляюсь, — мягко улыбнулась Сатта. — А вы сейчас куда?

— Да все тот же магазинчик грабить. — Гарт махнул рукой. — Девчонок теперь за уши не оттащишь.

— Ты бы знал, в чем мы все это время ходили… — Девушка зябко поежилась, словно от порыва холодного ветра. — Дома в каких-то тряпках, перешитых сто раз, одежду для улицы берегли, как самое дорогое. Нам ведь только-только на еду хватало. Об одежде даже разговора не было.

— Кстати! — Гарт хлопнул ладонью по столу. — Скажи своим, что и прачечная, и гладильня, ну и вообще все работает на полную катушку. Воду, кстати, тоже можно не экономить.

— Да мы уже заметили, — рассмеялась Сатта. — Во всем здании сначала было не продохнуть от пыли, когда кондиционеры включились, а теперь воздух — как на берегу. Пара десятков роботов оживились, теперь с уборкой половины этажей проблем не будет.

— Ну и славно. — Гарт бросил взгляд на стоящую на столе у Сатты радиостанцию. — Включена? Наша группа на втором канале.

— Я знаю… Спасибо.

В глазах Сатты мелькнуло что-то такое, отчего у Гарта на мгновение сбилось дыхание.

— Ерунда!

Он вскочил и, кивнув на прощанье, быстро вышел из кабинета.

Гараж встретил его звоном железа и негромкими матюгами Нейла.

— Чего ругаешься?

Гарт огляделся. Повсюду валялись детали машин, инструменты и чернели распахнутые шкафы и распотрошенные ящики.

— Не знаю, кто здесь был механиком, но этого мудака я бы точно подвесил за одно место, — хмуро ответил Нейл, протирая руки ветошью.

— Да ты чего так напрягся-то? — Гарт осторожно присел на краешек верстака.

— Ничего, понимаешь! — Нейл в сердцах запустил тряпкой в стену. — Ничего нет. Весь инструмент загашен в ноль. Везде бардак, грязь… Внизу, на стоянке, у всех машин мертвые накопители, «Хайдеры» вот эти, — Нейл мотнул головой в сторону летающих машин, — вообще что-то непонятное. Все вроде в порядке, но не дышат, как ни бился.

— Плюнь и разотри, — посоветовал Гарт. — Ставлю задачу. Сейчас ты просто выкидываешь все то, что тебе не нужно, и более-менее прибираешься здесь. К этому времени мы сделаем еще пару ходок в магазин одежды, и я буду в твоем распоряжении.

— А ты мне родишь инструмент?

— Зачем так сложно? — изумился Гарт. — В городе я видел красивую такую автомастерскую. Судя по виду, туда вроде никто еще не добрался. Берем четырех бойцов, едем туда, и я тебе взламываю эту конуру. Потом мы под твоим руководством грузим все, что посчитаешь нужным. Если этого не хватит, съездим до магазина инструментов. А может и просто съездим. Ты, кстати, тележку сможешь сделать? А то мы сейчас мечемся туда-сюда. Кузов у багги маловат, хотя мотор мощный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию