Ответить эху - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Фомичев cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ответить эху | Автор книги - Алексей Фомичев

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

«Либо Глеб вызвал Трофимова, и тот навел шорох в замке, а меня пока перенесли сюда, чтобы отдохнул. Либо ничего у них не вышло, и я в плену. Но тогда заговорщики действуют нагло. Здесь полно персонала, кто-то зайдет. Или я попробую выйти… Нет, тут что-то не сходится…»

Дэн встал, осторожно повертел головой. После такого удара можно было ожидать сотрясения мозга и сильную боль. Но не было ни того, ни другого. Подлечили.

«Сабина, сука, ловко отвлекла! А захват — чистой воды импровизация. Я мог и не пойти вниз. Но на хрена они забрали меня? Черт, одни загадки!»

Дэн осмотрел себя. Джинсы и футболка на месте, а жилета нет. Впрочем, вон он, висит на спинке кресла. Кроссовки на полу. Даже разули! Заботливые какие…

Он обулся. Снял с кресла жилет, машинально охлопал карманы. Пропали магнитная карта от номера, платок и упаковка мятных конфет. Все вымели. Зачем?


В этот момент скрипнули петли, открылась дверь, и на пороге возник господин Майкл собственной персоной. В этот раз он был одет в обычный костюм, без галстука. В правой руке пистолет, «Беретта-М67». Относительно новая модель под безгильзовый патрон, калибра девять миллиметров. Мощная машинка с большой номенклатурой боеприпасов, от бронебойных до травматических.

Майкл закрыл за собой дверь, улыбнулся и вполне дружелюбным голосом произнес:

— Доброе утро, Денис. Вижу, вы встали?

Дэн молча смотрел на визитера, прикидывая, сможет ли допрыгнуть до него прежде, чем тот выстрелит?

— Извините за лишнюю атрибутику, — перехватил взгляд Дэна Майкл. — Но, боюсь, без нее вы начнете творить глупости, и разговора у нас не выйдет. А поговорить надо. Причем «надо» относится не только ко мне, но и к вам. Поэтому прошу не предпринимать никаких поспешных решений и выслушать меня. Согласны?

Дэн кивнул, так и не сказав ни слова.

— Отлично! Тогда прошу присесть.

Майкл указал на кровать. Подождал, пока Дэн подойдет к ней, а сам сел в кресло и смерил взглядом расстояние между ними. Три метра. Успеет среагировать на прыжок.

— Хочу сразу предупредить, я хорошо стреляю. И с такого расстояния не промахнусь. Извините, это на всякий случай. Итак, позвольте представиться по-настоящему. Майкл Эрвуд. В прошлом майор британской разведки, а ныне советник по военной тематике аналитического центра «Фантазии». Впрочем, теперь и это в прошлом. После недавних событий…

Дэн впервые нарушил молчание и спросил:

— Каких событий?

— О, не волнуйтесь! Я расскажу все. По порядку. Начнем с вас.

Эрвуд сел удобнее, закинул ногу на ногу и положил сверху пистолет.

— Вы Денис Навруцкий. В прошлом солдат, ветеран войны. После службы занимались бизнесом. Год с лишним назад у вас погибла подружка…

Эрвуд кашлянул, заметил, как помрачнел Дэн, и добавил:

— Извините! Я не хотел тревожить память… Все эти годы вы много тренировались, поддерживали прекрасную форму. Но кроме стальных мускулов и выносливости, у вас вдобавок аналитический склад ума. Вы показали себя прекрасным тактиком и стратегом. Прохождение игры спланировали и осуществили просто превосходно. Обойдены острые углы, мастерски использованы недоговоренности в правилах. Вы сумели полностью изменить стиль игры, перевести ее в иную плоскость. Вместе с тем вы действовали жестко, порой жестоко. Но и здесь не переходили границ, держались в рамках… приличий, скажем так…

Дэн слушал хвалебную оду молча, не прерывая Эрвуда и не показывая свое отношение к словам. Майор это тоже отметил и сменил тему:

— Видимо, все это послужило причиной тому, что за месяц-два до игры вам предложили поработать на одну из ваших спецслужб. Не будем уточнять, какую именно, да это не так и важно. Необходимо было обнаружить клонов, которых якобы создавали на территории парка, и найти саму лабораторию. Ваши поиски в ходе игры не увенчались успехом. И только чистая случайность вывела вас на тролля-бионика. Которого вы совершенно правильно причислили к упрощенному типу клонов. Однако это не могло служить веским доказательством существования клонов. Таким образом, задание не было выполнено. Я не прав?

Дэн усмехнулся. Разлепил пересохшие губы.

— Продолжайте.

Эрвуд заметил непроизвольное движение Дэна кадыком и вздохнул:

— Извините, я должен был сразу догадаться. Вы хотите пить? После лекарства у вас сухость во рту. В шкаф встроен небольшой холодильник. Там есть соки, вода. Выберите сами. Только, Денис… пожалуйста, без глупостей. Не надо в меня ничем бросать.

Дэн покривил губы.

— Меня занимает ваш рассказ. Я хочу его дослушать.

Эрвуд кивнул, но тем не менее внимательно следил за тем как Дэн доставал из холодильника бутылку с водой, как шел к кровати, по пути свинчивая пробку.

— Вот и хорошо… Итак, задание вы не выполнили. Но на балу продолжили работу — уже более откровенно, напоказ. Словно желая, чтобы вас заметили определенные лица. И это произошло. К вам пришел… гость. Я. После нашего разговора у вас не осталось сомнений, что клоны существуют, а соответственно, есть те, кто их производит. Дальнейшие события только подтвердили догадку. Ибо вы встретили обворожительную женщину, мировую знаменитость, саму Сабину Ковач! И сразу поняли, что она не она, а клон.

Холодная вода быстро сняла жажду, остудила нутро и помогла голове проясниться. Дэн поставил бутылку на пол, машинально прикинув траекторию броска и последующий маневр. Нет, ничего не выйдет. Этот хлыщ успеет уклониться и выстрелить. Да и нет смысла рисковать. Надо дослушать рассказ.

— …Вы решили предупредить своего напарника Глеба Щеглова. Тот должен был известить руководство о произошедшем, ибо ваша аппаратура вышла из строя. Извините за столь банальный и дерзкий поступок, но это было вызвано необходимостью. Надеюсь, вы не в обиде?

— Посмотрим… — неопределенно ответил Дэн.

— Хорошо. Двойник Сабины вас заинтересовал. Видимо, пытаясь понять, что же собой представляет клон, вы решили перевести знакомство в более, скажем так, близкое, И поняли, что клон, в сущности, тот же человек. А потом, памятуя о задании, решили расспросить Сабину. Узнать, как она попала в замок. Думали, что она выведет вас на лабораторию или «склад» клонов…

До этого разговор шел на английском языке. Но сейчас Эрвуд, чуть подав корпус вперед, сказал на не совсем правильном, но все же довольно чистом русском:

— И вот здесь вы совершили ошибку!

Дэн чуть приподнял бровь, показывая непонимание. Что Эрвуд знал русский, его ничуть не удивило. Последние годы в мире вдруг пошла мода на русский язык. Видимо, недавние кинопостановки классиков русской литературы и победа в войне сделали язык столь популярным.

— Да, Денис, ошибку, — опять перешел на английский Эрвуд. — Ибо не просчитали реакцию Сабины. Но главное — вы понятия не имели, куда сунули свой нос. В результате познакомились с двумя людьми и аппаратом непонятного назначения. А дальше все было просто. Сабина отвлекла ваше внимание, а Константин ударил по затылку бутылкой. Я хочу принести извинения за этот эпизод. Приношу сам, ибо Константин этого сделать, увы, не может.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию