Вознесение Габриеля - читать онлайн книгу. Автор: Сильвейн Рейнард cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вознесение Габриеля | Автор книги - Сильвейн Рейнард

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Можно подумать, что мне ожидание дается легко. В каком месте мы проведем бракосочетание?

— В Ассизи. Для меня это всегда было значимым местом. И для тебя, насколько знаю, — тоже.

— В таком случае Ассизи, и настолько скоро, насколько это возможно. Место, где будем проводить медовый месяц, еще не определено? — Габриель вопросительно поднял брови. — Или у тебя есть особые пожелания? Может, Париж? Венеция? Белиз?

— Пока я с тобой, мне будет хорошо в любом месте.

Габриель крепко обнял ее:

— Будь ты благословенна за эти слова. Я сделаю тебе сюрприз.

Джулия опять поцеловала его и почувствовала, как внешний мир кружится все быстрее и быстрее. Потом он стал пропадать, а она млела в объятиях Габриеля.

— Я хочу еще кое-что тебе показать, — сказал он, с неохотой отрываясь от ее губ.

Взяв Джулию за руку, Габриель повел ее к старой яблоне, стоявшей на самом краю сада. Там он повернулся. Его переполняли чувства, и это было видно по глазам.

— Когда мы впервые встретились, я сорвал яблоко с этой яблони.

— Я помню.

— Яблоко символизировало мою тогдашнюю жизнь: чувственную, эгоистичную, жестокую. Я был магнитом для греха.

Габриель опустился на одно колено и достал из кармана золотое яблоко.

— А это яблоко символизирует меня нынешнего, полного надежды. И любви. — (Джулия посмотрела на яблоко, затем на Габриеля.) — До этого мужчины делали тебе предложение?

Джулия покачала головой, прикрыв рот рукой.

— Тогда я рад, что я у тебя первый. — Габриель раскрыл яблоко, словно волшебную шкатулку. Внутри, на красной бархатной подушечке, Джулия увидела сверкающее бриллиантовое кольцо. — Я хочу быть твоим первым и последним. Я люблю тебя, Джулианна. Я предлагаю тебе свое сердце и жизнь. Выходи за меня. Будь моей женой, подругой, любовницей и наставницей. Будь моей благословенной Беатриче и моей обожаемой Джулианной. — Его голос слегка дрогнул. — Скажи, что будешь моей. Навсегда.

— Да, — произнесла Джулия и заплакала.

Габриель извлек кольцо из футляра-яблока, с нежностью надел Джулии на палец и поцеловал ей руку.

— Я купил это кольцо давно, когда выбирал те кольца. Но его можно вернуть, — с грустью добавил он. — Возможно, тебе самой захочется выбрать кольца.

Джулия разглядывала платиновое кольцо с бриллиантом в два с половиной карата. Кольцо было старомодного фасона: центральный камень обрамляли мелкие брильянты. Они же, вставленные через равные промежутки, украшали весь обод кольца. Кольцо было намного крупнее и изысканнее — Джулия о таком и не мечтала, — но оно ей понравилось, потому что его выбирал Габриель.

— Я оставлю это, — сказала она. Габриель встал, и Джулия бросилась ему в объятия. — Я всегда тебя хотела. С тех самых пор, как увидела твой снимок, — призналась Джулия, заливая ему грудь слезами счастья. — Я хотела тебя, даже еще не познакомившись с тобой.

— И я хотел тебя, даже еще не зная твоего имени. Зато я узнал твою доброту. А теперь мою Беатриче я никуда от себя не отпущу.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Через несколько дней из электронного письма Джулии Пол узнал о ее помолвке. У него резко испортилось настроение. Он прочитал письмо второй раз, третий, но легче от этого ему не стало. Ничуть. Но Пол продолжал вчитываться в строчки письма, делая это не ради самоистязания, а чтобы закрепить у себя в сознании новый статус Джулии.

Дорогой Пол!

Надеюсь, что у тебя все в порядке. Прости, что так долго не отвечала на твое предыдущее письмо. Докторантура не дает мне вздохнуть, и меня не покидает ощущение, что я очень многого не знаю. Но я стараюсь восполнять пробелы. Кстати, хочу тебя поблагодарить за рекомендованные книги Росса Кинга. Сейчас у меня почти не остается времени на художественную литературу, однако я постараюсь прочесть его «Купол Брунеллески».

Одна из причин, почему у меня мало времени на чтение, — моя помолвка. Габриель сделал мне предложение, и я согласилась. Мы надеялись пожениться как можно быстрее, но оказалось, что обряд бракосочетания в базилике Ассизи можно будет провести не ранее двадцать первого января будущего года. У Габриеля есть личные контакты с францисканцами. Только поэтому нам удалось договориться о бракосочетании в базилике так быстро.

Я очень счастлива. Пожалуйста, порадуйся за меня.

Посылаю тебе приглашение на твой торонтский адрес. Мы пригласили и Кэтрин Пиктон.

Если не сможешь или не захочешь приехать, я это пойму. Но для меня было важно пригласить людей, которые мне небезразличны. Специально для гостей Габриель снял дом в Умбрии, чтобы они могли заблаговременно приехать на церемонию и провести там еще некоторое время. Я очень хотела бы видеть тебя среди приглашенных. Знаю, что и мой отец был бы рад снова встретиться с тобой.

Ты был мне хорошим другом, и я надеюсь, что когда-нибудь смогу отплатить тебе добром за твое добро.

С любовью,

Джулия

P.S. Габриель просил не распространяться об этом, но именно он уговорил профессора Пиктон стать твоим научным руководителем. Я тоже просила ее об этом, но тогда она отказалась. Правда, Габриель совсем не так уж плох, как тебе думалось?

Пол умел быть благодарным. Но его благодарность за щедрый поступок Габриеля не приглушала острую душевную боль от мысли, что он потерял Джулию. Снова.

Да, он уже потерял ее, однако до возвращения Габриеля существовала вероятность, пусть и весьма далекая, что Джулия передумает. Но то, что она собралась замуж за него, огорчало Пола намного сильнее, чем если бы ее избранником стал какой-то другой придурок и зануда по имени Габриель. Какой-нибудь Габриель-сантехник или Габриель-электрик.

Вскоре после отправки электронного письма Полу Джулия получила на свой гарвардский адрес бандероль. Она взглянула на штемпель: Эссекс Джанкшн, штат Вермонт. Джулия торопливо разорвала упаковку. Внутри оказалось редкое издание «Вельветового кролика» с короткой надписью на форзаце, тронувшей ее сердце. Там же лежал конверт с письмом.

Дорогая Джулия!

Твоя новость меня удивила. Поздравляю!

Спасибо тебе за приглашение на свадьбу, но приехать я не смогу. Несколько дней назад у отца случился сердечный приступ. Сейчас он в больнице. Я по горло занят фермерскими делами. Кстати, мама передает тебе привет. Она готовит тебе свадебный подарок. Только на какой адрес его посылать? Полагаю, что после свадьбы ты покинешь общежитие.

С самого первого раза, как я встретил тебя, я хотел, чтобы ты была счастлива. Чтобы стала увереннее и чтобы у тебя в жизни все складывалось хорошо. Ты заслуживаешь всего этого, и мне было бы крайне неприятно, если бы ты отвернулась от своего счастья.

Я бы не был твоим другом, если бы не спросил: действительно ли Эмерсон является тем, кто тебе нужен? Ты достойна только самого лучшего и не должна соглашаться на меньшее. И если у тебя есть хоть малейшие сомнения в своем выборе, не выходи за него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию