Дикий лес - читать онлайн книгу. Автор: Колин Мэлой cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий лес | Автор книги - Колин Мэлой

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Ага, — кивнула та. — Едем домой. А вы? Обратно в Северный лес?

— Да, — ответила старейшина мистиков, — в конце концов доберусь и туда. Древу Совета потребуется внимание. Думаю, ему будет что сказать о нашем маленьком приключении. — Она уперла руки в бока и подняла голову, словно впитывая воздух. — Но все же, возможно, я не буду торопиться домой, — добавила женщина. — Хоть повод был и печальный, но приятно было снова оказаться в Роще Древних. Вот уже много лет не доводилось мне в ней бывать. В лесу удивительно много прекрасных мест — взять хоть водопад и истоки ручья Кресла-качалки или вид с вершины Кафедрального пика. Князь был так любезен, что пригласил меня остановиться у авианцев в качестве личного гостя филина. Думаю, мне там очень понравится. А потом, кто знает, быть может, меня занесет к Древу Мощей, к усыпальницам моих ушедших предшественников, древних мистиков, которые совершили это путешествие задолго до меня. А что дальше? Долгая, ужасно горячая ванна и чашка чая в моем уютном маленьком домике. Пожалуй, после этого с меня будет довольно приключений.

— Удачи, — произнесла Прю. — Звучит как восхитительное путешествие.

— До свидания, Прю, — сказала Ифигения, протягивая к ней руки.

Прю опустила велосипед на подножку и оказалась в объятиях старейшины мистиков. Ее жесткие седые волосы гладили Прю по щеке, обдавая густым ароматом лаванды.

— Не знаю, увидимся ли мы еще, — сказала девочка, глотая слезы.

Старейшина погладила ее по спине.

— Увидимся, — прошептала она. — Увидимся.

Прю с Кертисом отправились дальше, оставив повозку за спиной. Добравшись до места, где подъездная аллея усадьбы вливалась в широкую Длинную дорогу, Кертис обернулся к подруге и протянул ей руку.

— В общем, ладно, — сказал он. — Давай без всяких там страданий и причитаний. До свидания, Прю.

Прю выпятила нижнюю губу в притворной серьезности.

— До свидания, Кертис. Солдат, разбойник и революционер.

Они обменялись крепким рукопожатием.

У Кертиса задрожал подбородок. Прю это заметила.

— Ох, да ладно тебе, — сказала она и потянулась к нему.

Двое друзей долго стояли, обнявшись, прямо на дороге, среди оживленного движения. Через некоторое время Кертис отступил, вытирая нос обшлагом рукава.

— Смотри, что ты натворила, — сказал он. — Мой свежевычищенный мундир теперь весь обсопливлен. — Мальчик поднял на подругу мокрые от слез глаза. — До свидания, Прю.

Та, не говоря ни слова, отвернулась и повела велосипед на дорогу. Торопливо чмокнула Мака в щеку и проверила крепление между велосипедом и тележкой; все было исправно. Перекинув ногу через раму, она запрыгнула на сиденье, поставила ноги на педали и через мгновение уже сорвалась с места.

— Эй, Прю! — ни с того, ни с сего закричал Кертис. Прю нажала ладонью на тормоз и повернулась. — Если ты мне вдруг понадобишься, — продолжил он, перекрикивая гул дороги, — я приду за тобой, ладно?

— Ладно! — ответила Прю, снова трогаясь с места.

— Потому что мы команда! — прокричал вдогонку Кертис.

— Что? — Прю не расслышала его из-за шума.

— МЫ КОМАНДА! — заорал Кертис изо всех сил.

Услышав это, Прю широко улыбнулась.

— ТОЧНО! — крикнула она, и тут Длинная дорога изогнулась, оставив Кертиса за поворотом.

Какое-то время Прю ехала, лавируя в оживленном потоке, и вот добралась до ворот. Заметив ее приближение, стражи распахнули створки и, пока она неспешно проезжала под каменной аркой, стояли, салютуя. Впереди стелилась Длинная дорога, растворяясь в туманной дали. Девочка встала на педали и рванула вперед, чувствуя, как по щекам хлещет холодный ветер. Мак радостно агукал, сидя в своей тележке, и размахивал деревянной лошадкой над головой так энергично, будто она сама галопом скакала по дороге.

— Поехали домой, Мак, — сказала Прю.

* * *

Когда они вернулись домой, в Сент-Джонс, родители словно с ума сошли. Мама так стиснула Прю в объятиях, что едва не переломала ей кости, а отец выхватим хохочущего Мака из тележки и подбросил в воздух. Они столько целовались и обнимались, что в итоге запутались, кто с кем обнимался и кого из детей целовали дольше. Папа с мамой и сами несколько мгновений стояли, слившись в объятии, будто это они потерялись в лесу, а Прю смущенно смотрела на родительский обмен нежностями. День превратился в вечер, но торжество все не прекращалось: папа Прю, взяв на себя роль диджея, повытаскивал на свет всю свою любимую старую музыку в стиле рокстеди, [10] а мама кружилась по комнате, не в силах выбрать, кого из детей увлечь с собой в танец. В итоге она решила не выбирать, и по комнате кружились уже все трое, тесно обнявшись и не расцепляя рук, и сияли радостным румянцем.

Жизнь Прю снова вернулась в привычное русло. Недельное отсутствие в школе объяснили неожиданной долгой болезнью, и, встретив ждущих ее в коридоре друзей, Прю прочла на их лицах сочувствие.

— Ветрянка, — объяснила девочка, когда от нее потребовали подробностей. Подруга заметила, что Прю уже болела ветрянкой — она запомнила это, потому что сама ее и заразила. — Ну, значит, второй раз заразилась, — пожала плечами Прю.

Текли недели. Настал и прошел Хэллоуин, запомнившись лишь тем, что весь день лил дождь и одеваться пришлось соответственно. В ноябре дожди вдруг утихли, и наступило бабье лето, поэтому семья Маккил выбрала особенно приятную субботу и отправилась на одну из ферм на Сови-Айленде собрать тыкв для сладостей на День благодарения. Прю осталась бродить в яблоневом саду возле фермерского рынка, а родители пошли туда, на ходу споря, кто из них более опытный знаток тыквенных. Мак, который уже держался на ногах без всякой посторонней помощи, топтался вокруг столиков, расставленных по саду.

Вдруг внимание Прю привлекла группа людей, идущих на парковку к своей машине. Среднего возраста супруги и двое детей — девочки. Она мгновенно узнала в них Мельбергов, семью, которая потеряла Кертиса.

Не успев осознать, что делает, она направилась к ним.

— Мистер Мельберг, — услышала она свой голос. — Миссис Мельберг.

Супруги подняли глаза. Две девочки — одна постарше Прю, другая помладше — удивленно смотрели, как она приближается.

— Да? — сказала женщина.

Подойдя совсем близко, Прю прочитала на ее лице глубокую печаль. Казалось, горе нависло над всей семьей, словно черная туча. Девочка положила ладонь на руку миссис Мельберг.

— Мы с Кертисом были друзьями.

Лицо женщины посветлело.

— Ты из школы? Как тебя зовут?

— Прю Маккил. Я неплохо его знаю… то есть знала. Я… — Девочка помедлила. — Я соболезную вашей утрате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию