Навсегда в твоем сердце - читать онлайн книгу. Автор: Эллисон Чейз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навсегда в твоем сердце | Автор книги - Эллисон Чейз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Генератор?

— Думаю, да, если ты готов, конечно.

— Я готов. — Ее голос стал выше на целую октаву. — Я полностью готов, сэр.

— Прекрасно. Тогда принеси мне спички с моего стола. Длинные.

Айви принесла ему фрикционные спички, и уже через несколько минут угли в жаровне весело заполыхали.

— Потребуется некоторое время, чтобы вода нагрелась. Черт, как бы я хотел, чтобы не был нужен пар. Я испробовал электромагнитную и электрохимическую индукцию, но пока не удается получить достаточно сильный заряд, чтобы активировать такой мотор. Именно этим мы с тобой будем заниматься в будущем.

— Похоже, вы оказались перед классическим парадоксом. — Айви обожала трудные задачи, и проблема, сформулированная лордом Харроу, уже завладела ее умом. — Вы создали прибор, который потенциально способен заменить неэлектрические источники энергии, но который тем не менее зависит от этих источников. Нужно что-то совершенно новое, возможно даже, пока еще не открытое.

— Ты попал в самую точку, Нед. — Оживившись, Харроу быстрыми шагами пересек комнату и остановился рядом с Айви. — Я и пытаюсь найти это новое.

— Важно не что вы хотите питать энергией, а как! — Айви могла бы изречь еще больше умных мыслей, если бы сердце не билось так сильно. — Поэтому вы и сосредоточились на процессе электролиза. Разделяя сложные химические соединения, вы надеетесь открыть новый элемент.

Они так пристально, напряженно смотрели друг на друга, что, казалось, даже воздух между ними наполнился электричеством — вот-вот начнут пробиваться электрические заряды.

— Вы хотите, — продолжила Айви, почему-то перейдя на шепот, — перекомпоновать элементы так, чтобы получилось вещество с нужными вам свойствами. Вы проявляете интерес к совершенно новой области физики.

— Не просто проявляю интерес, — тоже шепотом сказал маркиз. — Я не единожды взрывался в процессе работы.

Айви в испуге зажала рот рукой, но, вспомнив, что это не характерный для мужчины жест, убрала руку.

— Поэтому вы и держите меня на расстоянии от оборудования?

Он придвинулся еще ближе, и его слова прозвучали для нее сладкой музыкой:

— Ну разве я могу позволить взорваться моему лучшему ассистенту?

Он протянул руку, и на какое-то мгновение Айви поверила, что он сейчас ее обнимет. В ушах зашумело, глаза заволокло туманом. Черт, как же все запуталось! Ее стремление к науке и страсть к этому мужчине тесно, накрепко переплелись.

Воздух вибрировал от предчувствия, неуверенности и нервного страха. Но все закончилось очень быстро. Лорд Харроу только положил ей руку на плечо и дружески сжал его. Это прикосновение было знакомым, удивительно приятным, но совершенно недостаточным. Ни один мужчина еще никогда так не искушал ее, потому что с каждым мужчиной перед ней возникала безрадостная перспектива забыть о своих интересах.

Айви никогда не мечтала о муже, но теперь ее неодолимо тянуло к лорду Харроу. Ей хотелось большего, чем обычные дружеские жесты… она желала всего того, чего никогда не будет иметь.

В другом конце комнаты раздалось шипение. Лорд Харроу улыбнулся, его глаза загорелись.

— Итак, мы готовы начать. Давайте запустим наш генератор.

Глава 7

Айви была настолько переполнена восторгом, что даже на время забыла о своих тревогах.

— Что мне делать, сэр?

Выпускной клапан в верхней части бака засвистел. Из него вырвались струйки пара. Лорд Харроу вытащил из Ящика две пары толстых шерстяных перчаток.

— Надень это. Они защитят тебя и от ожога паром, и от удара током.

Айви вспомнила перчатки, которые были на нем во время демонстрации опыта в университете. Те, которые она натянула сейчас, доходили ей до локтей, а жесткая подкладка мешала движению запястий и пальцев. Лорд Харроу подвел ее туда, где трубопровод встречался с четырьмя вертикальными катушками генератора.

— Стой здесь, Нед, и держи рычаг. По моей команде ты его повернешь одним сильным движением, откроешь клапан, и ток пойдет по катушкам.

— Я отвечаю за зажигание?

— Совершенно верно.

Теперь маркиз не переставал улыбаться.

Подойдя к стене, он ухватил рукоятку, которая приводила в движение блок и кабели, тянущиеся к потолку. Световой люк медленно открылся, и стало видно яркое утреннее небо.

— Если в помещении накапливается слишком много энергии, это тоже может привести к взрыву, — объяснил маркиз.

Айви охватило дурное предчувствие. Безумный Маркиз…

— Ну вот.

Саймон подошел к баку и забрался на приставную лестницу. В самом верху располагалось колесо со спицами, похожее на корабельный штурвал. Маркиз крепко взял в руки штурвал, словно ему предстояло плавание в опасных водах. Его мускулы напряглись. Бросив взгляд на Айви, он сказал, сосредоточенно нахмурившись:

— Сейчас я открою предварительный клапан, и в систему пойдет пар. Приготовься, Нед.

Крепче сжав рычаг, Айви пробормотала:

— Да, сэр.

— Нед!

Его оклик оказался совершенно неожиданным и испугал ее. Из бака доносились пронзительные звуки. Струи пара поднимались к высокому сводчатому потолку и исчезали в световом люке. Спина Айви покрылась гусиной кожей.

— Я чуть не забыл. Как только повернешь рычаг, сразу отойди на несколько шагов. Поскольку мы не приводим в действие механический прибор, ток не будет направлен в определенное выходное отверстие. В результате заряд просто выйдет в комнату, и его избыток поднимется вверх и выйдет через световой люк. Ты почувствуешь необычное покалывание, но не беспокойся. Это не опасно.

— Да? — едва слышно проговорила Айви, откровенно сомневаясь в его словах. Однако любопытство победило, и она твердо и громко сказала: — Я понял, сэр.

— Итак, по моей команде!

Саймон изо всех сил навалился на штурвал раз, другой, третий. Колесо сдвинулось с места — не больше чем на дюйм. Еще одно усилие, и колесо повернулось на пол-оборота.

Громкий звук эхом прокатился по медной трубе. Бешеное жужжание явственно приближалось к Айве. Рычаг, который она сжимала в руке, завибрировал.

— Давай, Нед!

Прикусив нижнюю губу, Айви повернула рычаг. Когда она уже убирала руку, невидимая сила отбросила ее назад.

Она не удержалась на ногах, с размаху села на пол и проехала несколько метров назад.

Столб пара устремился из трубопровода к четырем катушкам генератора, создав маленькие молнии, которые потрескивали вокруг катушек и зигзагами мелькали между ними. Шестеренки начали поворачиваться, поршни — двигаться вверх-вниз. Электрическое напряжение прошло вдоль центральной балки, которая, начав раскачиваться, заставила поворачиваться колесо, а мехи — расширяться и сжиматься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию