Всем сердцем ваша - читать онлайн книгу. Автор: Эллисон Чейз cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем сердцем ваша | Автор книги - Эллисон Чейз

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Эйдан вынул пистолет и задул фонарь.

Непроницаемая темнота угрожала задушить Лорел. Сегодня, войдя в трубу, она чуть не попросила его вывести ее обратно подышать чистым воздухом. Это ощущение было ужасающе похоже на ее ночной кошмар, когда огонь вынудил гувернантку вывести ее через тоннель под домом, и страх быть погребенными заживо подгонял их.

— Ни звука, — выдохнул Эйдан.

Она поняла его и кивнула. В этих местах было громкое эхо. Так же легко, как они слышали пришедших, те могли услышать их, если бы они побежали.

Пот жег глаза и стекал по ее телу. Напрасно она пыталась зажать уши, чтобы не слышать шороха гнусных существ, бегавших среди руин. Когда что-то коснулось руки, она изо всех сил стиснула зубы, чтобы не закричать.

У входа в главную трубу показался колеблющийся свет. Звуки шагов эхом отдавались в стенах, доносилось какое-то странное постукивание, как будто кто-то бил по стене. Близко. Очень близко, всего лишь в нескольких ярдах от них. В промежутках слышались голоса, усиленные эхом, и шум термального источника.

И все же в этой неразберихе Лорел расслышала голос с французским акцентом.

Рядом с ней застыл Эйдан. Хотя голоса все еще были слышны, шаги прекратились. Кто бы это ни был, он, должно быть, дошел до лаборатории. Лорел и Эйдан ждали не шевелясь. Потом он начал медленно двигаться. Сначала чиркнул спичкой, в тишине звук получился такой громкий, что Лорел подумала, что их наверняка обнаружат. Эйдан снова зажег фонарь, закрутив фитиль так низко, что огонь мог погаснуть сам. Пробираясь через завалы с немыслимой осторожностью, он еще помогал Лорел.

— Они, должно быть, в лаборатории, — прошептал он ей на ухо, когда они снова оказались в главном тоннеле. Твердо держа за руку, он повел ее, пробираясь шаг за шагом, пока не оказались у какой-то развилки. Эйдан сверился с картой и выбрал направление, которое привело их к системе, состоявшей из нескольких дренажных труб. Здесь уже было легче дышать. Лорел заметила это и позволила себе расслабиться, дать отдых онемевшим ногам, рукам и шее.

— Мы должны находиться где-то около Кросс-Бата, — сказал он. — Если верить карте, трубы проложены к югу от города, в том месте, где мы и хотели оказаться.

Озадаченная его словами, она все же удержалась от вопросов. Все ее тело болело. Ноги и подол платья промокли, туфли, платье и плащ были безнадежно испорчены, как он и предсказывал. Его вечерний костюм выглядел не намного лучше. Но сейчас было не до этого. Они, вероятно, едва избежали участи быть убитыми.

При всем при этом она не желала бы где-то находиться, если там не было Эйдана. Довольно скоро они расстанутся, он это ясно сказал. Пока же она будет наслаждаться каждой минутой, как бы здесь ни было холодно, сыро и опасно.

Они часто останавливались, и всякий раз Эйдан отмечал их местонахождение на карте. Дренажная система под причалами Броуд-Куэй сворачивала в сторону, и тоннель привел их в маленький погреб. В одном его углу узенькая деревянная лестница поднималась к люку на потолке.

— Будем надеяться, что мы не заблудились, — сказал Эйдан.


Глава 24

Эйдан сдвинул крышку люка, отложив деревянные планки в сторону, и просунул в отверстие голову.

— Дайте мне фонарь.

Когда Лорел передала ему светильник, Эйдан поставил его на пол и только потом выбрался наружу. Серый свет проникал через щели в деревянных стенах, предвещая рассвет.

Он помог вылезти Лорел, затем обнял и поцеловал ее.

— Слава Богу, мы живы и здоровы! Я никогда не простил бы себе, если бы…

Она обняла его за шею и улыбнулась счастливой улыбкой.

— Не думайте о том, что могло бы случиться.

Как он мог не думать? В один страшный момент его мысли уже не подчинялись ему. Он почти обезумел от ужаса, представив, как Лорел погибает в тоннеле в руках этих людей.

Руссо? Он думал, что не ошибся. Фиц? Честно говоря, он не мог сказать. Все, что он понял, когда время тянулось, как будто они были в преддверии ада, это было то отчаяние, которое заставило его отца сунуть дуло пистолета в рот и спустить курок.

Он не хотел бы когда-нибудь еще раз пережить это чувство. Слишком сильной была эта боль, слишком невыносимой. Он сделал страшную ошибку, взяв с собой Лорел, и скорее бы умер, чем повторил такую оплошность. У него была своя жизнь, у нее своя. Они уже смирились с тем, что их пути никогда не пересекутся. И хватит об этом!

Снаружи все громче доносились крики, грохот и стук, звуки шагов — это шли докеры.

— Пойдемте, нам лучше поторопиться, пока не наступил рассвет. — Закрыв за собой крышку люка, он пробрался между бочонками и корзинами к окну. Ставни оказались плотно закрытыми, запертыми скобами и металлическими засовами, как он и предполагал в то утро, когда впервые пришел на этот склад.

Позади него Лорел сказала:

— А не посмотреть ли нам, что здесь хранит Руссо?

Наступила его очередь улыбнуться. Неугомонная у него партнерша!

— Если мы сейчас не уйдем, то потом кто-нибудь заметит, как мы вылезаем. — Оглядевшись, он увидел небольшую корзину и подтащил ее к окну. Просунув снятый с запора засов, он раздвинул ставни и выглянул наружу.

— Хорошо, что здесь переулок, а не набережная. Я вылезу первым и помогу вам.

Эйдан встал на корзину, подтянулся и перемахнул через подоконник. До тонувшего в грязи переулка оставалось добрых десять футов. Он на мгновение повис на руках и затем спрыгнул. Когда его ноги коснулись земли, поджал колени, чтобы смягчить удар. Солнце еще не взошло, и в переулке было темно. Хотя звуки начинающегося рабочего дня все еще доносились откуда-то из-за домов, здесь стояла тишина. Но он все же прижимался к стене, прислушиваясь и вглядываясь в темноту. Никого не заметив, выпрямился и повернулся к окну.

В окружавшей их темноте лицо Лорел казалось маленьким и бледным. Он поднял к ней руки:

— Я поймаю вас.

— А как же фонарь? — шепотом откликнулась она.

— Бросьте его, это уже не имеет значения. — Он бы предпочел не оставлять следов их пребывания, но ничего нельзя было сделать. Они все равно не могли задвинуть засов на место.

Сначала она бросила ему свой плащ. После борьбы с юбками ей удалось наконец перекинуть ноги через подоконник, и она повисла на руках, как это сделал и он, чуточку задержавшись.

— Обещаю, я поймаю вас.

Она спрыгнула. Ее юбки раздулись, и она всем телом ударилась о его грудь. Он подхватил ее, и они оба скатились на землю. Он упал на спину, смягчая ее падение, и почувствовал боль в боку.

Лорел, должно быть, услышала вырвавшийся у него стон и мгновенно отстранилась от него.

— Простите! — Если бы его ребра не были уже сломаны, то теперь бы обязательно их постигла такая участь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению