Роскошная скромность - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роскошная скромность | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Ну и пусть он снова раздражается и дуется. Зато она не покривила душой. Когда они въехали на автостоянку возле школы, Филипп вышел и прислонился к машине, не обращая на спутницу никакого внимания. Вероятно, ему не разрешалось входить в здание, кроме как в специально отведенные дни. Это так типично для интерната. Роберт, должно быть, замкнутый и раздражительный ребенок. Линда и сама могла быть точно такой же, если бы не ее вечная готовность к мятежу и непокорности.

Как только ученики вышли на улицу и побежали к автостоянке, Линда открыла дверь и вышла из машины, чтобы встать рядом с Филиппом. Если возвращение Роберта домой вдруг окажется для мальчика разочарованием, в этом уж точно не будет ее вины. Уорнер продолжал игнорировать ее присутствие, и так длилось до тех пор, пока мальчик с изумительными белокурыми волосами не показался из-за угла.

Ребенок улыбнулся, в его взгляде промелькнуло любопытство. И наконец он понял, что Линда тоже приехала его встречать.

— Роберт, — тихо произнес Филипп.

Девушка ошеломленно покачала головой. Господи, бедное дитя! Тоже мне — встреча отца с сыном! Она взглянула на Филиппа, затем на Роберта, пытаясь уловить хоть какое-нибудь сходство. Невероятно — они ни капли не похожи.

— Какие… какие чудесные волосы, — с запинкой выговорила Линда.

Есть надежда, что Филипп отменил свой бойкот.

— В точности как у его матери, — в голосе отца звучала нежность. — Доминик, как ты, наверное, помнишь, была блондинкой.

Линда помнила. Она помнила все слишком хорошо и наконец поняла, почему Роберта отправили в школу. Уорнер по-прежнему очень сильно любит свою покойную жену. Настолько сильно, что не в силах перенести присутствие в доме сына, как две капли воды похожего на мать. Рана слишком глубока и еще не затянулась. Поэтому Роберту и пришлось уехать.

Линда почувствовала себя подавленной и удрученной. На душе было прескверно. Девушка смотрела на мальчика, а видела Доминик Уорнер. Но как только сын Филиппа подошел поближе, стало ясно, что это веселый, открытый, искренний человечек, который явно соскучился по отцу. Но в глазах Роберта можно было прочитать не только радость от долгожданной встречи. В них нашли свое место и тоска, и затаенная обида. А как же иначе? Это непременная печать ребенка, лишенного нормального детства.

Да какое имеет значение, как Филипп относится к Доминик? Та мертва. А Роберт жив и вынужден страдать неизвестно за что. Надо положить этому конец. Линда уже и рот открыла, но тут сильная мужская рука, словно стальные наручники, сдавила ее запястье.

— Подумай, как ты должна встретить своего младшего кузена, мисс Бекли, — холодно предостерег Уорнер.

— Он мне не… Я не!.. — в смятении начала было Линда, но еще сильней стала хватка его пальцев. Голос звучал тихо и ровно: — Запомни, твое присутствие ничего не должно изменить в его жизни. Только попробуй вмешаться.

Линда вырвала свою руку и, энергично потирая ее, раздраженно фыркнула. Неплохо с его стороны — лишний раз напомнить свои условия. Она взглянула на мужчину, но получила в ответ лишь приподнятую черную бровь, да ледяной взгляд. Затем его глаза вернулись к Роберту. Мальчик спешил, подгоняемый крайним любопытством.

— Ты Линда! — заявил он, его яркие голубые глаза изучали ее лицо и волосы. — Ты приехала погостить к нам. Папа написал мне, поэтому я не удивился. Ты красивая. Твои волосы похожи на огонь.

— Возможно, они и сделаны из огня, — насмешливо пробормотал Филипп. — А теперь поехали, — громко добавил он.

Линда взяла себя в руки и приветливо улыбнулась малышу.

— Я пересяду на заднее сиденье, — предложила она. — Тогда ты сможешь сесть рядом с папой и…

— О, мне нравится сидеть сзади, — серьезно ответил мальчик. — Там больше места, чтобы поиграть.

— Святая правда, — сухо подтвердил Филипп. — Простите, юная леди, но вам придется потерпеть меня еще немного. — Он открыл перед девушкой дверь. Недобрая усмешка застыла на его губах, суровый предостерегающий взгляд не давал возможности ответить на вызов. Ну что ж. вероятно, в колоде мистера писателя больше козырей, чем она думала. Кто бы мог подумать, что он переписывается с сыном?

Роберт перекинулся с отцом парой фраз и уткнулся в комиксы. Он ничего не сказал, пока они мчались по дороге к дому. Казалось, в поведении мальчика не было ничего необычного, вот только не было и особых проявлений близости между отцом и сыном. Выражение глаз мальчика, не давало Линде покоя. Она знала, что не ошиблась — ребенок чувствует себя несчастным. И нечего мудрить здесь над разгадкой: причина тому — школа. Наконец мальчик отложил комиксы и наклонился вперед, чтобы привлечь внимание отца.

— Мы заедем куда-нибудь перекусить?

— Разве я осмелюсь поступить иначе? Перекусить так перекусить. Хотя Салли испекла тебе любимые пирожки, как только узнала о твоем приезде. Ладно, я не возражаю, если мы слегка заморим червячка. Остановимся где обычно, хорошо?

— Хорошо, — Роберт откинулся назад и улыбнулся.

Сколько интересного можно узнать за одну поездку. Теперь понятно, почему присутствие молоденькой гостьи в Доме привидений раздражает Мэдж. Ей не нужны дополнительные помехи. И без того до сих пор все ее стрелы летели мимо. Сердце Уорнера по-прежнему принадлежит покойной жене. Линда вздохнула и посмотрела в окно.

— Выше нос! Что это за вздохи? — тихо спросил Филипп. — Мы с Робертом обещаем не быть тебе в тягость. А если ты будешь хорошо себя вести, я разрешу тебе поиграть с ним, когда мы остановимся перекусить.

— Я не ребенок, Филипп, — серьезно сказала девушка, глядя на его надменный профиль. — Я давно выросла.

— Знаю. Твой чудный хрипловатый голос постоянно напоминает мне об этом. — Золотистый взгляд скользнул по ее лицу. — Наверное, я просто прирожденный мучитель.

Машина остановилась возле небольшого загородного дома. На вид — обыкновенный коттедж, но по ряду признаков можно было угадать, что это — кафе, где подают чай, булочки с джемом и сандвичи. Отчего же Роберт вдруг так оживился?

Все стало ясно, когда мальчик выпрыгнул из машины и открыл для нее дверь.

— Пошли, Линда, — нетерпеливо подгонял он. — Это отличное место. Я хочу показать тебе кое-что.

Мальчик схватил ее за руку и потащил из машины. Она с опаской посмотрела на Филиппа. Тот наблюдал за ними, улыбаясь.

— Веселитесь, дети, — насмешливо разрешил он. — Я закажу чай и булочки, когда вы наиграетесь.

— Не обращай внимания, — посоветовал девушке Роберт, ведя ее вдоль высокой живой изгороди, отмечающей границы парка. — Папа любит дразнить. Это значит, что ты ему нравишься. Если нет, он не станет дразнить. Он может быть очень противным, когда захочет.

— Даже с тобой? — осторожно полюбопытствовала Линда.

Мальчик рассмеялся.

— Конечно нет! Он же мой папа. Хотя я тоже не всегда могу поступать по-своему, — тихо добавил он, погрустнев на минутку. Линда отметила это про себя. Легко понять, чего хочет Роберт и в чем ему отказано. Он хочет жить дома, а ответ всегда отрицательный. Ну, это мы еще посмотрим!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению