Все как вчера - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все как вчера | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Сэнди прильнула к его плечу.

— Господи, какая же я была дуреха.

— Не ты одна, — усмехнулся Тони.

Счастливый тем, что они снова как бы настроились на одну и ту же волну, он одновременно переживал из-за той жертвы, которую ради него готова принести Сэнди. Беспокоило его и то, как сказать ей о своих планах на будущее Лизи. Он-то для себя давно все решил, но не дай бог Сэнди подумает, будто ему нужно примирение с ней только из желания создать полноценную семью во имя девочки-сироты, значившей для него так много. Если честно, Тони вообще не знал, как приступить к столь щекотливой теме. И не рухнет ли все вообще, если Сэнди узнает о его планах.

Когда они вошли во внутренний дворик особняка Бетси Тернер, там уже никого не было.

Похоже, мои сестренки поспешили домой, чтобы посплетничать по телефону, подумал Тони. Остановившись у своего джипа, оставленного под буйно разросшейся магнолией, он притянул к себе Сэнди и тихо спросил:

— Ты поедешь сейчас ко мне или останешься ночевать здесь?

Больше всего ей хотелось быть с ним. И все же она чувствовала, что ей нужно время, дабы осмыслить еще раз то, о чем они говорили. А это не удастся в его объятиях, да и невозможно выпрыгнуть спозаранку из постели Тони, чтобы поспешить сюда на встречу с Пэгги и Мэгги.

— Не обижайся, милый, мне лучше остаться здесь, — мягко сказала она. — За завтраком я условилась побеседовать с твоей матерью, а потом с сестрами. Дело есть дело, и я должна быть в форме.

Тони расстроился, но не подал виду.

— Следующую ночь я собираюсь провести в городе, поскольку во вторник назначил важную встречу с чиновниками из экологической комиссии, — сообщил он. — Ее-то мы и проведем вместе. И никаких возражений!

Билет в Нью-Йорк был заказан на среду, значит, у них впереди целых два дня и две ночи, ликовала в душе Сэнди.

Простившись с Тони долгим поцелуем, она подождала, пока он уедет, и только затем вошла в дом. Хотела уже подняться к себе в спальню, но жажда мучила ее, стоило захватить с собой стакан сока.

Надеюсь, свекровь извинит меня за налет на холодильник, размышляла Сэнди, стараясь совершить свой рейд как можно тише, дабы лишним шумом никого не потревожить. Однако за дверью кухни раздавались негромкие голоса Бетси и Джеймса Матьюса. Сэнди колебалась, стоит ли нарушать их уединение своим появлением, и, пока раздумывала, невольно услышала слова свекрови.

— Я так рада, что у Тони и Сэнди вроде все налаживается. Тем лучше для них… и, надеюсь, для Лизи… Пэгги предложила взять ее к себе, пока мы будем в свадебном путешествии, но, боюсь, она и со своей Рут не очень-то любит возиться, тем более с чужим ребенком. Ей вообще не по душе желание Тони удочерить девочку.

От этой новости Сэнди буквально остолбенела. Если Тони собирается удочерить Лизи, почему же ничего не сказал мне?.. Как сомнамбула поднялась она по лестнице в спальню и буквально рухнула на кровать…

9

Утром Матьюс отправился побегать трусцой с бывшим флотским приятелем, живущим в паре кварталов от особняка Бетси; Лизи вместе со служанкой отправилась на рынок. В результате Сэнди и свекровь остались в доме одни.

Облаченная в светло-голубые льняные брюки и шелковую майку с короткими рукавами того же цвета, Бетси сидела на своем обычном месте в столовой. Появление Сандры она встретила благожелательной улыбкой.

— Доброе утро, дорогуша. Как спалось, хорошо?

Сэнди вежливо кивнула и села за стол напротив.

Лицо пожилой женщины просто светилось радостью, а подаренное ей вчера Матьюсом кольцо с огромным бриллиантом так и сверкало на пальце, пока она помешивала ложечкой кофе.

Омлет, хрустящие хлебцы, фрукты — завтрак был превосходным, но Сэнди торопилась перейти к делу и решительно раскрыла блокнот. Вопросы она заготовила заранее, и все же один из них смущал ее по чисто этическим соображениям. С журналистской точки зрения, он выглядел вполне нормально, хотя и мог быть расценен как вмешательство в личную жизнь героя будущей статьи. Согласится ли свекровь отвечать или предпочтет во благо сына отделаться пустыми фразами?

— Ну что ж, приступим? — наконец решилась Сэнди.

Бетси откинулась на спинку стула.

— Я в твоем распоряжении, дорогая!.. Надеюсь, ты понимаешь, что у меня предвзятое мнение о Тони?

У нас обеих, мысленно поправила ее Сэнди. Я не ценила его, пока он жил со мной, но теперь не совершу той же ошибки. По мне, так Тони самый замечательный человек на свете.

— Как вы, мать, та, которая знает сына лучше всех, сформулировали бы его отношение к женщинам? — спросила Сэнди.

Бетси рассмеялась.

— Он их любит!

Сэнди и сама не удержалась от улыбки, но тут же запротестовала:

— Вы же знаете, что я имею в виду.

— Не уверена.

— Ну, как он нас воспринимает? Как абсолютно равных мужчинам или в качестве существ, достойных снисхождения? Либо — осмелюсь спросить — лишь партнершами в сексуальных играх?

Пожилая дама чуть склонила голову набок.

— Ты спрашиваешь меня? — насмешливо сказала она. — Ведь это ты вышла за него замуж.

А ты вместе с Джеймсом пытаешься восстановить наш рухнувший брак, подумала про себя Сэнди. В том, что они сговорились, она уже не сомневалась и даже была в душе признательна за заботу.

— Джеймс знает, что как журналистка я всегда стараюсь быть объективной. Но в данном случае он посчитал, что мое мнение о Тони лучше отбросить.

При упоминании ее суженого у Бетси чуть дрогнули уголки губ.

— Разумеется, твоему редактору виднее, он рассудил, как истинный мудрец, — согласилась она. — Ну так… Я бы сказала, что Тони Тернер прежде всего уважает в женщине личность и соответственно обращается с ней. Ведь его воспитала я.

Вы воспитали и Пэгги, и Мэгги, но куда с меньшим успехом, хотела было съязвить Сэнди, но сдержалась, тем более что свекровь, чуть подумав, продолжила свою мысль:

— Думаю, женщины кажутся ему способными, забавными, сексуальными и чуточку загадочными. Однажды он признался, что, по его мнению, в отношениях между полами должна существовать некая тайна. Это разумно, ты не находишь?

Сэнди лишь пожала плечами. Да и что бы она ответила свекрови? Чем объяснить взаимное влечение друг к другу, которое сильнее размолвок, разногласий, ссор, то и дело вспыхивавших между ней и Тони. Вот уж, действительно: муж и жена — одна сатана.

— Если Тони более чем нормально относится к женщинам, почему же выбрал их мишенью для насмешек? Его комиксы «Деспот» многими ведь воспринимаются как оскорбление, разве не так?

Свекровь призадумалась.

— Может, они просто лишены чувства юмора? Или одержимы ложным самомнением, мешающим посмотреть на себя как бы со стороны? Я, например, не вижу в рисунках «Деспота» злобы. Это колкость, шпильки, подшучивание… Преувеличивая женские недостатки, он выявляет суть характера, который у большинства не сахар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению