Нашествие ангелов. Книга 1. Последние дни - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен И cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нашествие ангелов. Книга 1. Последние дни | Автор книги - Сьюзен И

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Раффи бросает взгляд на меня, затем отвечает, глядя в блестящий пол:

— Понятия не имею. Мы называли их низшими демонами.

— Мы? — Иосия смотрит на меня, и я изо всех сил пытаюсь стать невидимой. — Ты и твоя дочь человеческая? — Голос его звучит отчасти обвиняюще, отчасти разочарованно.

— Не в том дело. Господи, Иосия! Послушай, ты же знаешь, я бы никогда сюда не явился после того, что случилось с моими Хранителями, не говоря уже об их женах. — Раффи раздраженно расхаживает по мраморному полу. — К тому же это последнее место, где стоило бы разбрасываться подобными обвинениями.

— Насколько я знаю, никто здесь еще не перешагнул черту, — говорит Иосия. — Некоторые утверждают обратное, но они из тех, кто в свое время рассказывал, будто со связанными крыльями и руками убил дракона.

Альбинос спускает воду еще в одной кабинке.

— Тебе же, с другой стороны, нелегко придется, пытаясь убедить народ в... сам знаешь в чем. — Он снова бросает взгляд в мою сторону. — Надо будет противостоять пропаганде, ведя свою собственную кампанию, и только тогда у тебя появится шанс на возвращение. Иначе тебя попросту линчуют. Так что советую уйти через ближайший выход.

— Не могу. Мне нужен хирург.

Иосия удивленно поднимает белые брови:

— Зачем?

Раффи смотрит в кроваво-красные глаза Иосии. Ему явно не хочется отвечать. Ну давай же, Раффи! У нас нет времени на тонкую психологию. В любую секунду кто-нибудь может войти, а мы даже еще не добрались до вопроса о Пейдж. Я уже собираюсь открыть рот, когда Раффи наконец говорит:

— Мне отрезали крылья.

Теперь уже Иосия таращится на Раффи:

— Как — отрезали?

— Совсем.

Глаза альбиноса расширяются от шока и ужаса. Они выглядят столь зловеще, что странно видеть в них жалость и сочувствие, как будто Раффи только что заявил, что его кастрировали. Иосия открывает рот, но тут же закрывает, словно решив, что любые слова прозвучали бы глупо. Он смотрит на пиджак Раффи, сквозь который видны его крылья, затем снова на его лицо.

— Мне нужен тот, кто сможет Пришить их обратно. Так, чтобы они снова действовали. Иосия отворачивается от Раффи и наклоняется над раковиной.

— Ничем не могу помочь, — с некоторым сомнением отвечает он.

— Все, что от тебя требуется, — поспрашивать, объяснить ситуацию.

— Рафаил, здесь операцию может сделать только главный врач.

— Отлично. Это лишь упрощает твою задачу.

— Главный врач — Лейла.

Раффи смотрит на Иосию, словно надеясь, что неверно расслышал.

— Она единственная может это сделать? — В голосе его звучит страх.

— Угу.

Раффи проводит рукой по волосам, словно пытаясь вырвать их с корнем:

— Ты все еще... •

— Угу, — неохотно, почти смущенно отвечает Иосия.

— Можешь ее уговорить?

— Ты же знаешь, я даже голову высунуть не могу. — Альбинос раздраженно расхаживает туда-

сюда.

— Я бы не стал просить, будь у меня выбор.

— У тебя есть выбор. У них тоже есть врачи.

— Это не выбор, Иосия. Так сделаешь, о чем я прошу?

Иосия тяжело вздыхает, явно сожалея о том, что он собирается сказать:

— Посмотрим, может, что и получится. Спрячься в каком-нибудь номере. Я найду тебя через пару часов.

Раффи кивает. Иосия поворачивается, собираясь уходить. Я открываю рот, беспокоясь, что Раффи забыл о моей сестре.

— Иосия, — опережает меня Раффи, — что тебе известно о похищениях человеческих детей? Иосия останавливается, не дойдя до двери. Его лицо неподвижно. Слишком неподвижно.

— Каких детей?

— Думаю, ты знаешь каких. Можешь не рассказывать мне о том, что с ними происходит. Я хочу лишь знать, где их держат.

— Мне ничего об этом не известно, — отвечает Иосия, не глядя на нас и стоя лицом к двери. Из-за нее доносится джазовая музыка. Из всеобщего шума выделяются голоса мужчин, которые

приближаются к туалету, а затем голоса стихают, вновь сливаясь с фоном. Похоже, стоящий снаружи знак действует.

— Ладно, — говорит Раффи. — Увидимся через пару часов.

Иосия с силой толкает дверь, словно желая как можно скорее отсюда убраться.

ГЛАВА 32

Я лихорадочно обдумываю только что услышанное. Даже сами ангелы не понимают, зачем они здесь. Значит ли это, что их все-таки можно убедить уйти? Мог ли Раффи стать ключом для разжигания гражданской войны между ангелами? Я изо всех сил пытаюсь понять ангельскую политику и те возможности, которые она могла бы предоставить.

Однако я обуздываю свои мысли, ибо ни одна из них не поможет мне найти Пейдж.

— Ты все это время говорил с ним и задал лишь один вопрос о моей сестре? — Я в бешенстве гляжу на Раффи. — Он явно что-то знает.

— Ровно столько, чтобы вести себя осторожнее.

— Откуда тебе известно? Ты даже не пытался выдоить из него информацию.

— Я знаю Иосию. Что-то его напугало, и больше он все равно ничего не скажет. А если бы я попробовал давить, не было бы и этого.

— Ты не думаешь, что он как-то с этим связан?

— С похищениями детей? Не в его стиле. Не беспокойся. Сохранить что-либо в тайне среди ангелов практически невозможно. Мы найдем кого-нибудь, кто нам все расскажет.

Он направляется к двери.

— Ты в самом деле архангел? — шепотом спрашиваю я.

Он самоуверенно усмехается:

— Что, впечатляет?

— Нет, — лгу я. — Но я хотела бы подать жалобу на действия твоего персонала.

— Обратись к среднему руководству.

Я иду следом за Раффи, испепеляя его взглядом.

Мы выходим из двустворчатых дверей, оставляя позади удушливую жару и шум, и направляемся через прохладный мраморный вестибюль к ряду лифтов, стараясь держаться возле стен, где тени гуще.

Раффи ненадолго задерживается возле стойки, за которой стоит светловолосый человек в костюме — словно робот, мысли которого заняты чем-то другим, пока мы не оказываемся рядом. Его лицо оживляется, превращаясь в вежливую профессиональную маску.

— Чем могу помочь, сэр?

Вблизи его улыбка кажется слегка натянутой. Почтительный взгляд, обращенный к Раффи, тут же становится холодным, как только портье переводит его на меня. Вполне могу его понять — ему не нравится работать на ангелов, а льнущие к ним люди нравятся еще меньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению