Поцелуй вампира. Вампирвилль - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Шрайбер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй вампира. Вампирвилль | Автор книги - Эллен Шрайбер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Александр взял с сервировочного столика ближайшую к нему бутылку и налил себе в бокал густой красной жидкости. Руби жестом остановила Джеймсона, наливавшего ей вино.

— Я не знала, что у вас будет бифштекс. Вы можете оставить эту бутылку для другого случая. Я обойдусь тем, что пьет Александр.

Александр и Джеймсон переглянулись.

— Может быть, вы предпочтете белое вино? — спросил после паузы Александр.

Джеймсон оскалил зубы в улыбке и пояснил:

— Александр соблюдает особый витаминный режим. Это его диетический напиток.

— Выглядит так, будто он пьет кровь, — прошептала я, закатывая глаза.

Руби наморщила лоб.

— Пожалуй, остановлюсь на том, что у меня налито, — пробормотала она.

Мы отпили по глотку, а потом Джеймсон поставил передо мной и Руби тарелки с большущими, хорошо прожаренными бифштексами. А вот кусок мяса, поданный им Александру, сочился кровью.

Когда мы приступили к основному блюду, я заметила, что Руби смотрит на Александра, расправлявшегося со своим сочным бифштексом, как на циркача, глотающего огонь.

— Такие бифштексы едят в Румынии, — протянула я.

— Я была в Румынии, — тихо отозвалась она. — Но наверное, посетила другой регион.

Я взглянула на Александра, который быстро приканчивал мясо. Нервничавший Джеймсон почти ни к чему не прикасался. Руби ела медленно, смакуя кушанья.

Мы вели пустые, ни к чему не обязывающие разговоры и хвалили угощение. Мерцали свечи. По стенам танцевали тени. В кронах деревьев завывал ветер. Я подумала, что, сидя вот так, вчетвером за столом, мы в любой момент можем взяться за руки и устроить сеанс спиритизма. Не хватало только доски Уиджа [18] .

С подсвечника медленно капал воск. Кап. Кап. Кап. Словно тиканье бабушкиных часов. Этот вечер мог бы продолжаться вечно.

— Этот особняк, он... дышит историей. — Руби не сразу подобрала слова, показавшиеся ей вежливыми. — Тут, часом, не появляются привидения?

— Только призрак моей бабушки, — ответил Александр.

Руби поперхнулась вином.

— Прошу прощения?

— Дом принадлежал бабушке Александра, — попытался объяснить Джеймсон. — Но мы никогда...

— Ты и в самом деле ее видел? — с интересом спросила я.

— Ночами она гуляет по коридорам, — сказал Александр, понизив голос. — А сейчас... стоит позади тебя!

Я рассмеялась, но Руби подскочила на стуле, словно сама увидела привидение.

Александр и Джеймсон немедленно поднялись на ноги.

— Я не хотел вас напхать, — извинился Александр.

— С вами все в порядке? — Джеймсон протянул ей стакан с водой. — У Александра порой бывают странные идеи.

Руби смутилась.

— Я просто не привыкла бывать в домах, таких...

— Пугающих, — подсказала я.

— Больших, — поправила она. — И темных. У меня обычно зажжен весь свет. — Руби выдавила из себя смешок.

— Мы можем принести сюда больше свечей, — предложил Александр.

— Пожалуйста, садитесь, и ни слова больше, — сказала она.

Джеймсон медленно вернулся на место, и ужин продолжился.

— Мисс Рэйвен, что интересного в школе? — вежливо осведомился он, намереваясь сменить тему разговора.

— Ну а что интересного может быть в школе?

Мои собеседники рассмеялись с благодарным чувством облегчения.

— Хотя один парень из моего класса толковал насчет того, чтобы пробраться на кладбище.

— Звучит как раз в твоем духе, — усмехнулась Руби.

— Но не просто пробраться, — сказала я и повернулась к Александру. — У него там намечено свидание.

— Свидание на кладбище? — ужаснулась Руби, с подозрением глядя на меня и остальных участников торжественного обеда, сидевших вокруг нее за столом и одетых в черное. — Кто это может назначать свидание на кладбище?

Мы, в свою очередь, воззрились на нее.

— Это не я, — вырвалось у меня.

— Ни за что на свете, — заявил Александр.

— Это дурной вкус, — возгласил Джеймсон, и мы вернулись к трапезе. — Мисс Рэйвен, не мог бы я попросить вас обсудить что-нибудь другое? — произнес Джеймсон нервно.

Я вежливо хихикнула, хотя у меня еще оставалась информация, которой следовало поделиться.

— Я говорила, что он собирается поцеловать свою девушку над гробом? — спросила я Александра.

Руби поперхнулась.

— Еще воды? — спросил Джеймсон, явно беспокоясь за свою званую гостью.

— Все в порядке, — ответила она.

Александр уставился куда-то позади Руби и указал туда пальцем.

— У меня что, за спиной привидение? — осведомилась она.

— Хуже. — Александр покачал головой.

— Больше я на твои трюки не попадусь, — с усмешкой заявила Руби.

— Не двигайтесь, — предупредил Александр, кладя салфетку на стол.

Руби медленно повернулась. На красной бархатной занавеске, прямо над ней, висела летучая мышь. Руби ничуть не испугалась.

— Бьюсь об заклад, она резиновая. — И гостья протянула руку.

— Мисс Руби!.. — попытался ее предостеречь Джеймсон.

Мои глаза расширились. Александр вскочил. Руби почти дотянулась до мыши, когда она вдруг расправила крылья и взлетела. Визг, произведенный Руби, был таков, что я непроизвольно прикрыла уши руками. Рассерженная летучая мышь заметалась по комнате, в то время как гостья продолжала визжать, спрятавшись за моей спиной.

— У нее какие глаза, сине-зеленые? — спросила я, прикрывая ее.

— Да кому может быть дело до цвета ее глаз? — воскликнула Руби.

Александр попытался поймать летучую мышь, но она лишь взлетела выше.

— Я сейчас в обморок упаду! — вскричала Руби. — Просто упаду в обморок!

Мы с Джеймсоном вывели дрожащую Руби из столовой в гостиную и усадили ее в глубокое викторианское кресло с зеленой обивкой.

— Она не у меня в волосах? — спросила бедняжка.

— Нет! — заверила я ее.

— Куда она подевалась?

— Она в соседней комнате. Александр ее ловит.

— А других здесь нет? — воскликнула Руби, прикрывая голову руками.

— Нет, они живут в башенке над мансардой. — Джеймсон попытался успокоить предмет своих воздыханий и предложил ей стакан воды. — Я в толк не возьму, как она сюда попала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию