Эквилибрист. Путь Силы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Катюричев cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эквилибрист. Путь Силы | Автор книги - Михаил Катюричев

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

На ее вопли откуда-то из-за занавески появляется человекообразное мужского пола.

— Ты че, а? — маленькие красные глазки с трудом фокусируются на мне.

Этот боров еще не проспался, и лезет в драку. Вот с ним я церемониться не собираюсь. Один удар и мужик корчится на полу, его рвет. Хочется помыть руки даже несмотря на перчатки.

— Итак, ты Герда, — снова перевожу взгляд на полуголую бабу. Омерзительное зрелище, — Лизбет твоя дочь?

— Да, доченька, — кажется, женщина только сейчас увидела замершую за моей спиной Лиз.

— Иди к мамочке, — снова слезы. И уже мне: — Выпить дай, господин.

— Я ее куплю. — Внимания на просьбы не обращаю.

Женщина, как будто, задумалась. Или она просто не может понять, чего от нее хотят? Слегка качнул кувшин, чтобы вино плеснуло внутри. Это тут же меняет ход мыслей горе-матери.

— Да забирай! Зачем мне эта… — последнее слово я не понял, — пусть катится куда хочет. Матери на выпивку заработать не может, тварь неблагодарная!

— Сколько хочешь за нее?

Этот вопрос заставляет алкоголичку задуматься.

— Серебряный. — Наконец решает она, — только настоящий, полновесный! Нет, два серебряных!

— Мастер Дерий, оформите, сделку, будьте добры, — оборачиваюсь к стряпчему.

Пока тот быстро покрывает лист ровными строчками, Герда канючит у меня выпивку.

— Палец приложи, — Дерий протягивает купчую женщине, стараясь держаться как можно дальше.

Ставлю на договоре свою печать. Пару монет просто положил на стол. Женщина их не замечает — выхватив у меня вожделенный кувшин она жадно пьет. Вино стекает по подбородку, голым грудям, пачкает платье. Передернувшись от омерзения, подталкиваю Лизбет к выходу. Находиться здесь еще хоть секунду я не хочу.


— Поздравляю, теперь ты рабыня, — хмуро бросаю девочке, застегивая на ее шее кожаный ошейник, купленный по дороге. Ошейник украшает стальная пластина с изображением крыльев.

Это оторвало Лиз от разглядывания своего нового платья. Кроме парадного ей купили еще три рабочих попроще. Кажется, девочка до сих пор не может в это поверить.

— Ко мне обращаться «господин» или «мэтр». Будешь помогать Ханне и делать все, что она прикажет. Приказы не обсуждаются. Если будешь плохо себя вести, будешь наказана, — помахал перед ее носом стеком, купленным в той же лавке, что и ошейник.

— Вопросы? — уточнил я.

— А она… — взгляд девочки уперся в бархотку Тин.

— Зрачки той сразу же превратились в вертикальные щелки.

— Нет! — отрезал я, — это другое. Для тебя она госпожа. Называть ее будешь, как скажет, и выполнять любую ее просьбу, если та не противоречит моим приказам.

Уф-ф, бури удалось избежать.

— После ужина зайдешь ко мне в кабинет. А сейчас иди к Ханне, она покажет тебе комнату и скажет, что делать.


— Вот и все, — я отложил баночку с успокаивающим бальзамом и отвязал Лиз от лавки.

правую лопатку девочки украшала замысловатая печать. Теперь она действительно моя рабыня. Не полагаться же в этом вопросе на честное слово и какой-то ошейник? Магические рабские ошейники тоже существуют, но для меня они бесполезны. Девочка, кстати, неплохо держалась, если учесть, что анестезия во время процедуры не предусмотрена. И если Ханна опять начнет читать мне мораль по поводу жестокого обращения с детьми, я ее уволю, честное слово! Даже, несмотря на ее фирменную свинину по-лиански. И салат «кантере». И пирожки. С капустой. Так, что-то мысли куда-то не туда завернули. Нужно пойти подкрепиться, а то ритуальная магия отнимает до ужаса много сил. По идее, должно быть наоборот, но у меня все не как у людей.

Ниа довольно быстро подружилась с новой служанкой. Правда, поначалу, пыталась строить из себя барыню, но я быстренько объяснил, что так делать не следует и на все выходные отправил ее мыть полы вместе с Лиз. Совместная работа сближает.

А в первые выходные Гельба вернулись ребята.


Вернулись поздно вечером, так что праздничный ужин растянулся далеко заполночь. Но я не гнал спать даже клюющую носом Ниа — жестоко было бы лишать ее этой радости. Завтра отоспится. Я тоже радовался, глядя на прежнюю Софью — веселую, живую, без следа шрамов.

— Ой, а это кто? — целительница заметила новую служанку, что гордо тащила поднос, помогая Ханне накрывать на стол.

— Лизбет.

— Вот так оставишь их одних всего на месяц, — пожаловалась Софья лучнику, — а у них уже ребенок.

Прозвучало двусмысленно. Мэт тут же поддержал игру:

— Как вы думаете, на кого она больше похожа? Кажется, носик у нее Тианы.

— Больше всего она похожа на Элеандора, — справедливо замечает Софья.

Лучник ехидно лыбится, как бы невзначай поправляя роскошную шевелюру.

— Дорогая, ты мне изменяла?! — делаю большие глаза.

Ребята закатываются смехом, а Тин на всякий случай отодвигается подальше. Вид у нее несколько недоумевающий. Похоже, она осознает, что это была шутка, но в чем юмор не понимает.

— Ладно, рассказывайте, как все прошло? — мне не терпится узнать подробности.

— Не очень здорово, — пожаловался Эл, — мэтр Гракилис, конечно, великолепный специалист, но такая задница… Пришлось воспользоваться письмом. Эффект просто потрясающий. Мэтр, конечно, ворчал, но все сделал в лучшем виде и согласился принять оплату кровью виверна, хотя еще вчера нос морщил.

— Кстати, что ты там такого написал? — Элеандор посмотрел на меня выжидающе, — а то меня здорово удивила реакция твоей подружки. Сначала она только хмыкнула что-то вроде «узнаю стиль», на прощание просила передать тебе вот это.

Элеандор лукаво прищурился и выложил на стол богато оформленную книгу.

«Письмовник или искусство составления изящных посланий на все случаи жизни», — прочитал я. Рад, что Лилиана не слишком обиделась. Хорошая шутка.

— Моя переписка — не твоего ума дело, милый друг, — отшил я не в меру любопытного лучника.

На самом деле в письме было всего два предложения и подпись. Тогда у меня не было настроения рассыпаться в любезностях и громоздить изящные обороты. Нужна была помощь.

— Я смотрю, Мэту тоже перепало от магической науки? — перевожу разговор на другую тему.

— Ну, раз уж мы оказались в колыбели магических искусств, — Софья развела руками, — я не могла упустить такой шанс! Мэтр Ливарис великолепный человек и очень хороший специалист. Он помог мне с внедрением плетений и даже подарил кое-что из своих сочинений. А также составил подробную программу тренировок.

— И как ощущения? — интересуюсь у парня.

— Пока не очень, — пожал тот плечами, — но потом смогу побить даже Тиану!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению