Райский остров - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Барнет cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Райский остров | Автор книги - Джилл Барнет

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Глава 15

– Этого не может быть! – сказал Хэнк.

Маргарет невозмутимо наблюдала за тем, как Хэнк продолжает упорствовать, хотя отрицать то, что они все видели, было невозможно.

– Нет, нет и нет! – Он закрыл глаза и потряс головой.

– Я вижу! Это чудо. Это волшебство, – сказала Лидия. – Мадди – настоящий джинн.

Хэнк открыл глаза, посмотрел на Лидию, нахмурился и быстро перевел взгляд на Маргарет:

– А ты видишь?

Джинн в это время нарочно пролетел у Хэнка перед носом, обдав его облаком пурпурного дыма. Хэнк моргнул, упрямо покачал головой и заявил:

– Я его не видел.

– А я видела, – ответила ему Маргарет.

– Мне вообще непонятно: ты, образованная женщина, высокоученый адвокат, Мисс-На-Все-Имеет-Свое-Логическое-Объяснение, веришь тому, что этот старый горшок в фиолетовых штанах и золотых кольцах летает?

Она кивнула.

– Ты, как и я, прекрасно знаешь, что никаких джиннов и быть не может на свете! – взорвался Хэнк.

– Но я его вижу! Дети его видят, ты его видишь. Мы все его видим. Следовательно, он существует.

– Нет, этого не может быть, – повторил он, потом пробормотал себе под нос: – Явно где-то тут зеркала. Где зеркала?

Джинн летал вокруг него теперь уже просто как пчела, жужжал над головой, парил, затем взмыл прямо вверх.

Хэнк так нахмурился, что его черные брови почти сошлись на переносице.

– Мы можем принять на веру тот факт, что рассудок не может найти рациональное объяснение в мире, который настолько иррационален, – пустилась в объяснения Маргарет.

Ее собеседник уставился на нее с таким видом, как будто вместо слов получил удар по голове бейсбольной битой, правда, вскоре взгляд его прояснился, он махнул ножом в сторону джинна и поинтересовался:

– Ты что, в самом деле веришь в эту чушь?

– Я вынуждена. Нет разумного повода не верить в то, что видишь собственными глазами. – Маргарет задумчиво наблюдала за свободным передвижением по воздуху пурпурной фигурки. Хэнк сидел недалеко от нее, обхватив руками колени. – Я вижу, как он летает, следовательно, приходится признать этот факт.

Хэнк тоже поднял голову. Джинн пролетал над верхушками кокосовых пальм, внезапно прямо и стремительно он спикировал прямо на Хэнка, который, надо отдать ему должное, даже не отклонился. На следующем крутом вираже Мадди сорвал с его головы кепку.

– Отдай немедленно! Кому говорю! – Хэнк вскочил, но не настолько быстро, чтобы отобрать свой головной убор. Впрочем, через несколько секунд кепка мягко спланировала прямо к его ногам.

Некоторое время Хэнк дико таращился на нее, потом схватил и нахлобучил на голову.

– Дай-ка мне посмотреть на эту проклятую бутылку.

Теодор вручил сосуд Хэнку, с гордостью сказав:

– Я ее нашел и получил целых три желания.

Хэнк поднес бутылку к глазам и стал пристально рассматривать ее, как ювелир – драгоценный камень. Он сразу узнал ее, но вида не показал, разве что чуть плотнее сжал губы.

– Выглядит она точь-в-точь как та, которую ты выбросил, – произнесла Маргарет как можно небрежнее.

Глаза Хэнка сузились, он записал на ее счет лишнее очко и поклялся про себя ей это припомнить.

Маргарет, разумеется, обо всем догадалась и добавила с самым невинным видом:

– Причем ты выбросил ее два раза подряд.

Они спорили еще целый час. Мадди, которому надоело летать, сидел тут же на камне, подперев голову рукой, и следил за ними взглядом так, как это делает человек, наблюдающий за мячиком в большом теннисе.

– Послушай, Теодор, – говорила женщина по имени Маргарет, – пожалуйста, не волнуйся. Хэнк просто привык так кричать, он ничего плохого не имеет в виду.

– Тысяча чертей!

– Прекрати орать. Он всего лишь маленький мальчик и не совсем понимает, как это важно. – Маргарет встала перед Теодором на колени, чтобы сравняться с ним ростом и смотреть ему прямо в глаза. – Дорогой мой, ты должен понять, что только ты один можешь помочь нам выбраться с этого острова.

– Я понимаю, – ответил тот. Было видно, что мальчик замкнулся в себе.

– Одно слово, и мы все отправимся домой.

Он уставился на свои босые пальцы.

– У меня нет дома.

Мадди видел, что Маргарет вздрогнула, как от удара. Она выпрямилась, глубоко и печально вздохнула и провела рукой по лбу; естественно, она была очень смущена.

– Послушай, парень. – Хэнк оттеснил Маргарет и встал впереди нее. – Я тебе скажу. Вот как ты должен поступить, понял? Ты должен помочь нам выбраться отсюда. Пожелай этого, слышишь?

Теодор посмотрел на Хэнка долгим взглядом исподлобья, его личико окаменело точно так же, как у Ханка, и он окончательно замкнулся.

Мадди с удивлением подумал, что верблюды казались ему упрямыми. Куда им! Он поцокал языком, и тут его взгляд упал на малышку. Ее кудряшки пламенели ярко-рыжим цветом, она одна была счастлива, весела и всем довольна. Увидев, что он смотрит на нее, она заулыбалась и положила два пальца в рот. Мадди помахалей рукой. Она ответила, спрыгнула со скалы и пошла к нему. Ей оставалось пройти около метра, когда веревка, привязанная к ее поясу, натянулась и не пустила ее дальше. Аннабель попробовала дернуть ее посильнее, ничего не вышло, она не поддавалась, тогда девочка, глубокомысленно посмотрев на веревку, произнесла:

– Демо!

Мадди с трудом удержался от улыбки и посмотрел на остальных. Таких он еще никогда не встречал. За две тысячи лет он еще ни разу не сталкивался с семьей, хотя эти не были семьей как таковой. Но они были очень интересной группой. Теодор стоял рядом со своей сестрой, тихой и, кажется, закомплексованной девочкой по имени Лидия.

Дети о чем-то тихо толковали между собой, Хэнк бегал перед ними взад и вперед. Маргарет – удивительная красавица! Парисова Елена могла бы ей позавидовать! – стояла, упрямо скрестив руки на груди.

Наконец Маргарет, склонив голову с роскошными светлыми волосами набок, посмотрела Теодору прямо в глаза:

– Ну?

– Я не хочу отсюда уезжать.

– Ради Бога! – завопил Хэнк что было мочи.

Мадди закрыл голову руками.

Маргарет пихнула Хэнка локтем под ребра.

– Прекрати на него кричать. Ты только все портишь.

– Тут уже нечего портить.

Теодор стоял между ними прямо, говорил решительно, не желая ни в чем уступать. Глядя на них прямо, не опуская головы, он сказал просто:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению